Модификатор Реальности I — страница 38 из 45

— Это… неожиданный и щедрый дар, маг, произнёс дракон. — Я не понимаю твоей мотивации. Чем я могу отплатить тебе за это? И как тебя зовут?

— Альтаир, — ответил я, обойдясь на этот раз без прозвищ. — Просто путник. Сегодня я помог тебе в беде, а однажды наши пути пересекутся вновь, и ты поможешь мне.

— Интересная философия.

— Впрочем, сначала ты нас отвезёшь наверх, на архипелаг Крадово. Затем ещё в пару мест. А потом уже можешь лететь по своим делам.

Дракон чуть улыбнулся. Кажется, конкретика его успокоила. По крайней мере, мы стали для него чем-то более понятным, а то мало ли что на уме у странных магов, творящих добрые дела без причины?

— Я ни за что не полезу на ЭТО! — воспротивился Эдельвейс.

— Он безопасен для нас. Я остановил заразу, — ответил я, но кота это не устроило:

— Я категорически против! — решительно помотал он головой. — Если слово старого ветерана для тебя что-нибудь значит, ты не станешь так поступать со мной!

— Архипелаг Листиум насчитывает семь островов, как минимум два из которых выше среднего размера. То есть путь по ним займёт ещё день. Плюс в среднем по пол дня между каждым островом, итого примерно дюжина дней. Возможно меньше, с учётом ускорения. Ньёртуул, скажи, за сколько ты доставишь нас на архипелаг ариан?

— Двое суток. Может, трое. Это с запасом, — задумчиво сказал дракон.

— Итого, огромная экономия времени, — произнёс я, глядя в глаза Эдельвейса. — Теперь назови причину, почему нам нужно терять столько времени впустую?

— Мрряф! — возмутился кот. — Это же очевидно!

— И?..

Кот нахмурился.

— Понятно. Залезаем, — вынес я вердикт, а дракон в это время протянул крыло, на котором ещё недавно были следы болезни.

Я первым взобрался ему на спину. Следом взошла Хель и Ганц. Затем — Лина и наконец, Тео. Оставались лишь тёмные.

Сатока положила руку на загривок химерного кота, чуть погладила, после чего взяла на руки и медленно пошла к нам.

Вид у функционера мрака был при этом самый трагический и полный обречённости.

— Бойся меня, дракон, ибо в Тиши́ слышно всё, — прошипел он так, будто готовился к медленной и мучительной смерти.

Как оказалось, тому были причины.

Под дикий кошачий ор перепуганного Эдельвейса мы поднялись вверх. Ньёртул ловил экстаз от каждого движения в здоровом теле. Он наслаждался буквально каждой секундой своего вновь обретённого на время здоровья, потому сперва едва не забыл о нас, от радости решив сделать пару кругов вокруг острова.

Если бы дракон знал, что коррекций ограниченное количество, я бы подумал, что он этим пользуется.

Я снял ту, что отвечала за остановку развития заразы и вместо неё накинул замедление, после чего сквозь завывания ветра смог наконец вразумить крылатого змея.

Затем я обернулся и одним махом прибавил седины в волосах.

То, что некогда было мастером Эдельвейсом, напоминало потёкшую пластилиновую фигурку на сковородке. Под ногами даже была лужа из шерсти и парочки лишних ртов. Черты морды же рассмотреть стало почти невозможно.

Сатока прижала к тому, что было котом, две засиявшие бирюзой ладони, а губы складывались в слова молитвы богине Покоя.

— Ты решил нас угробить? Если что, прикончить тебя я могу так же быстро! — крикнул я дракону.

— Если бы я хотел вас сбросить, вы были бы уже на земле, — возмутился он. — А вы удержались только благодаря моей магии и воздушному щиту!

А затем, смутившись видимо, сбавил скорость и добавил:

— Извини, мастер Альтаир. Я слишком долго не чувствовал ничего, кроме боли. Я уже забыл, каково это — радоваться тому, что у тебя есть тело, а не страдать от него. Кем бы ты ни был, я обязан тебе куда больше, чем отплатил за добро. Жаль, эльфийское содружество пало в войне с тёмными — тогда многие думали так же, как ты.

— Значит, ты дружил с эльфами? — спросил я.

— Не сказал бы. Просто уважал их. Как и другие расы из числа тех, что не вредят естественному ходу вещей. Энирай, дайи, или даже люди народа ариан. Надеюсь, вы к ним не со злыми намерениями?

— Нет. Мы здесь проездом. На самом деле, нам значительно дальше наверх.

— Тогда почему ты не приказал мне доставить тебя выше?

— Дальше тоже будет.

— Сказал бы сразу, что я должен буду тебе служить, — в голосе дракона послышалась тоска, но принципиального негатива он не испытывал. Будто примерно на что-то такое и рассчитывал.

— Нет, в этом нет нужды. Просто тебе ни к чему сразу знать весь путь. Я буду называть тебе промежуточные точки. Но много времени это не займёт. Речь идёт о парочке архипелагов.

— Архипелаг может иметь и несколько сотен островов, — хмыкнул дракон. — Но я в любом случае согласен. Это намного лучше, чем «никогда». Надеюсь, ты сдержишь слово.

— Это и в твоих интересах, — пожал я плечами. — Пока я рядом, я могу в любой момент изменить настройки и откатить твою болезнь к начальной стадии. Так что пока ты нас возишь, можешь не бояться никакой заразы.

— Благодарю. Ты великий маг со светлой душой. Не пойму, что ты делаешь в окружении тёмных.

В третий раз бросив взгляд на Эдельвейса, я ответил:

— Первое впечатление обманчиво. Тебе ли не знать, что принадлежность к определённой фракции не делает существо плохим или хорошим, разве нет? Так почему мы не можем найти общий язык?

Кот продолжал истекать светящейся слюной. Изо рта шла пена, и дышал он всё так же с трудом и слишком часто. Жаль, ему сейчас ничем не поможешь — все коррекции заняты. Разве что попробовать внедрить какую-то способность. Только список внедряемого пока что весьма ограничен.

— Так где ты на самом деле подхватил эту заразу? — продолжил я допрос Ньёртула.

— Цех, — скривился дракон. — Они готовятся к чему-то. Испытывают новые способы ведения войны. Каждый из директоров и мечтающих ими стать только и думают, как выслужиться перед основателем. Вот на том острове, где я жил, что-то в экспериментах пошло не так. И вот результат. Острова уже нет, само собой.

Я припомнил Змееморда, которого описывали как очень нелюдимого типа, предпочитающего держаться подальше ото всех и редко покидавшего свою башню. Видимо он тоже готовился к чему-то страшному.

— Значит, они тебя заразили? Испытывали на тебе оружие?

— Скорее, на острове. А я в спячке был. Глупая смерть.

— Ты ещё не умер.

— Песчаная язва — это смерть, — поморщился дракон.

— Больше нет, — покачал я головой. — Рано или поздно думаю, у меня появится способ полностью тебя излечить. Так что залетай в гости, на вершину архипелага Ирису.

Обернувшись назад, я увидел, что коту стало немного лучше. В первую очередь стараниями Сатоки, которая всеми силами подпитывала его и гладила по спине.

Из обоих ртов Эдельвейса вниз капала светящаяся лазурная слюна.

Сам он непонимающими глазами смотрел перед собой и часто дышал.

Это что, такая реакция на полёт? На мосту ничего подобного за ним не замечал.

Дракон скользнул за пределы атмосферы острова в черноту. Я приготовился к отсутствию воздуха, но на удивление, дышать было чем. Хоть и не очень приятно.

Хотел было спросить, но меня опередила Тали, выдвинув предположение:

— Он весь в грязи не просто так. Видишь, пятна земли и на чешуе.

— И?

— Он спрятал между чешуйками некоторое количество земли, и вокруг него, как вокруг острова, сохраняется часть атмосферы — пояснила Тали.

— Очень странное свойство материи, — заметил я. — В справке об этом ничего нет среди свойств?

— Есть пара свойств, которые выглядят необычно, но точнее пока сказать не могу, — ответила Тали.

— Возможно, кто-то изменил правила игры на самом глубоком уровне. То есть через системную стихию, как я сам. В этом может быть один из ключей к секрету того мага, который в ответе за текущее положение вещей в этом мире.

— Это бы многое объяснило. Кто-то просто изменил законы физики, полностью устранив потерю атмосферы, а сила притяжения работает так, как будто мы находимся на обычной планете.

Космическое пространство совершенно искажало вид и смотрелось нереально. Отсюда отдельные островки казались безжизненными. Острова смотрелись зависшими в космосе кусочками, на которых по какой-то невероятной причине функционирует жизнь.

Но стоило нам войти в атмосферу острова, как над головой появлялось бескрайнее голубое небо, а остров окрашивался во все цвета жизни.

На ночлег мы остановились на безымянном островке, к которому даже не были подсоединены мосты, и отсутствовал алтарь. Примерно так, как под моим Ирису или в архипелаге Тальхеора были сгустки воды, собранные в зависший шар, будто остров.

Остров был крохотным. По сути, просто голый бесформенный камень с пространством не больше метров пятидесяти. Зато шансы, что нас здесь побеспокоят монстры был значительно ниже. Разве что какие-то птицы, да и то те не станут лететь туда, где есть дракон.

Утром следующего дня продолжили путь, и к обеду впереди показались острова Крадова.

Мы начали снижение — внизу была окраина длинного острова, в центре которого находился небольшой городок c деревянными домами и частоколом. Но дома были явно построены на века — добротные, с вычурной резьбой, а в центре острова стоял огромный деревянный храм.

— Прибыли, — сообщил дракон. — Садиться, или дашь следующие координаты?

— Садись. Только не в городе — нечего пугать мирное население.

Глава 23

Мы приземлились на опушке густого лиственного леса. Вокруг простиралась дикая, нетронутая природа — высокие дубы и березы, заросли можжевельника, именно так их обозвала справка. Также повсюду был бурелом из поваленных стволов. Под ногами хрустел валежник, а из земли торчали корявые корни деревьев. Воздух был наполнен смолистым ароматом.

Дракон аккуратно опустил нас на небольшую поляну. Его огромное чешуйчатое тело едва уместилось среди деревьев. Он тяжело дышал, восстанавливаясь после полета.

— Спасибо, ты нас выручил, — искренне поблагодарил я его.