Самый высокий в мире термометр – это то, что приносит Бейкеру известность. Кажется, вроде странная штуковина для похвальбы, но, думаю, в каждом месте должно быть что-то. Шпиль имеет высоту в 134 фута[22]. По футу на каждый градус, который термометр должен показывать. Поскольку где-то в 1913 году в Долине Смерти температура достигла 134 градусов[23]. В самом низу начертано: «Бейкер (штат Калифорния) – ворота в Долину Смерти». Выше на шкале высвечивается каждый десятый градус с поперечными линейками между ними.
Термометр показывал 114.
Водяной насос
Может, это странно. Нет, наверняка это странно. Но во всяком случае – вот оно.
Я принялась думать, что водяной насос для машины – это то же, что сердце для тела. А потом стала чувствовать, может, насоса не будет никогда. Типа мы в больнице в ожидании насоса, и, может, его просто так и не окажется.
Богу ведомо, что он до сих пор так и не объявился.
И тогда несчастная машина Виктора никогда не будет жить, дышать и ездить по дороге, не поглядит снова на белый свет. Мы же по-прежнему будем, конечно, живы, только очень сильно застрянем. Крепко сядем на мель.
Но потом, на следующий день после того, как я рассказала Эдди про Эстер и книжку, объявился Виктор, стоявший в волнах жара за открытыми дверями ремонтных боксов, только-только вернувшийся из рейса за запчастями. Он лыбился во весь рот, стоя там, а солнце било ему прямо в макушку, пока Эдди не крикнул:
– Эй, гринго, катись с полуденного солнца!
Как я уже говорила, Эдди был исконным американцем. Не испанцем. Но он звал людей «гринго», если у них не хватало ума понять, что надо уматывать от солнца, у которого, по мнению Эдди, хватало придури.
Между прочим, я ошибалась, когда сказала, что Виктор носит свою готскую черную шинель, даже когда по-настоящему жарко. Только не когда 114 градусов, тогда не носит. Ходит в одной футболке. У него загар, как у заправского водителя грузовика: от предплечья до запястья и на шее, только мне лучше не отвлекаться снова.
Виктор зашел в мастерскую, все еще улыбаясь, и Джекс вскочил и замотал хвостом, как сумасшедший.
И Виктор произнес:
– Угадай, что только сегодня прибыло?
Мы поняли: водяной насос. Ему даже не пришлось говорить этого. С минуту мы, Виктор, Джекс и я, исполняли танец водяного насоса, только было чересчур жарко для танцев, и мы перестали.
Виктор отправился сгружать все запчасти и заносить их на склад.
Я опять села, подперев спиной стену, Джекс улегся рядом, тяжко вздохнув (я называла это у него знойным вздохом), а Эдди вернулся к своему «БМВ».
– Я буду скучать по вам, Эдди, когда мы двинемся дальше. – Это я сказала. Хотя знала, что еще день-другой пройдет, пока он поставит водяной насос. А то и дольше. День-другой – это при том, что больше ни у кого из платежеспособных клиентов не случится поломка на подъезде к Бейкеру.
– Вам надо будет еще как-нибудь заехать и сказать: привет.
– Может, зимой.
И Эдди, рассмеявшись, бросил:
– Гринго вы оба.
О том, как найти Одно Место
Все следующее утро Эдди старался закончить ремонт «БМВ», чтоб начать ставить Виктору водяной насос. Он отправил Виктора с последним списком поручений, и все получилось очень здорово, потому как оба они подсчитали, что своими разъездами Виктор вполне отработал плату за ремонт. Думаю, Эдди давал нам небольшую поблажку, но сам он в этом ни за что бы не признался. Он ко всем относится по справедливости, по-моему.
Утро я провела под кондиционером с доброй кассиршей Элли и прячущимся под стойкой Джексом. Но потом пришлось со всех ног перебегать в ремонтный бокс, едва мы завидели, как по дороге идет на смену гадкая кассирша (которую звали Кристал).
Едва я вышла, на меня пахнуло жаром, как из доменной печи. Нет, я у домны никогда не была, но читала об этом. Впрочем, потерпеть стоило. Поскольку Эдди уже колдовал над большой старой американской машиной Виктора. Я правда-правда почувствовала себя счастливой. Думаю, наверное, в первый раз я по-настоящему уверовала на деле, в самой глубине своего сердца (ладно, чьего-то еще сердца, пусть так), что мы выберемся из пустыни и поедем туда, где прохладнее.
– Сколько, по-вашему, это займет времени?
– А-а, в работе нет ничего особо сложного, главное, что я наконец за нее взялся.
Я села на цементный пол, подперев спиной стену, как можно ближе к одному из вентиляторов, а Джекс бегал взад-вперед и повизгивал: таким способом он жаловался, что нам нельзя сидеть в прохладе. Через некоторое время он сдался и плюхнулся на пол.
– Кого вы станете по поручениям гонять, когда мы уедем?
– Полагаю, будет, как в былые дни. Если что-то понадобится, то у меня есть три надежных работника. Я, я сам и просто я.
– Думаю, вам следует поручить это делать Кристал. Тогда ей не придется иметь дела с живыми людьми. Будет сидеть себе в грузовике.
– В магазине запчастей тоже живые люди. Я не могу позволить себе злить их.
– А как же клиенты в закусочной?
– Вообще-то она с ними вполне вежлива. Грубости она, по-моему, для нас приберегает. Я никогда не спрашивал, куда вы, ребятки, на пару направляетесь.
– Пока не знаем.
– Просто катаетесь за-ради покататься?
– Не совсем так. Тут есть одно место, которое манит меня. Вроде как я наполовину помню его. Только я не совсем уверена, что это за место. Или где оно. Впрочем, кое-что о нем мне известно. Я знаю, что туда ездит много народу. Там оживленно. Это не какое-нибудь глухое местечко посреди ничего. И я знаю, что это одно из тех мест, впервые увидев которое громко восклицаешь. Типа произносишь «Оооох!», сам того не желая. Или всасываешь в себя воздух до того громко, что стоящий рядом с тобой слышит это. Еще я знаю, что оно красное. Я имею в виду не ярко-красное, а типа того красного, какое бывает в красных скалах.
Эдди тихонько присвистнул.
– Работы у тебя непочатый край, дружище. На юго-западе США, пользуясь твоим описанием, трудновато угодить, что называется, в точку.
– Где бы вы стали искать, окажись вы на моем месте?
– Может, район нацпарков Сион и Брайс-каньон. Седона на такое смахивает. Большой каньон, разумеется. Глен-каньон. Возможно, Эскаланте и Капитол-Риф. А еще Арки или Каньонлендс.
Я вздохнула, думая, что это целая куча мест и, наверное, там везде жарко.
– Думаю, придется нам попробовать везде побывать.
Я видела, как Эдди поднял взгляд, а потому и сама вскинула голову. Кто-то подъезжал к его мастерской. То была пара, не сказать, чтоб слишком старая, может, лет к тридцати, в таком и вправду древнем американском грузовичке с открытым кузовом, который для красоты был сплошь раскрашен вишенками. Классика. Вот только звучала машина не так здорово, как смотрелась. Она фыркала и кашляла, а из-под капота у нее то ли пар, то ли дым выбивался.
– Ставь ее туда! – крикнул Эдди и махнул рукой, указывая на свободный бокс, но мотор заглох, и дальше машина уже не двинулась.
«Черт!» – мысленно выпалила я. Хотя обычно я не ругаюсь, даже про себя. Мы тут, в конце концов, застряли.
Малый вылез из кабины, обошел грузовичок сзади и принялся орать, ругаться и ногами топать на то, что там увидел. Мне думалось, что чересчур уж жарко на дворе, чтоб так сходить с ума, но он, похоже, справлялся. На малом была белая майка, выставлявшая напоказ бугры мускулов, и джинсы в обтяжку с большой овальной пряжкой на ремне размером с плоский лимон.
Эдди вышел на солнце, обошел грузовик, посмотрел, что там с ним, а потом они затолкали машину в бокс. Я вполне достаточно услышала, чтобы понять, что причиной, так расстроившей парня, была вода, вылетавшая из выхлопной трубы. Думаю, это не к добру.
– Ты ее сюда издалека додергал, – заметил Эдди. – Так?
– Я мог бы и на своих двоих дотопать, думаю, да вот она решила, что не осилит. Во всяком случае, сказала, что не осилит. – Он указал назад, на свою подружку, или жену, или кто она ему там, которая как раз скрылась в прохладной закусочной, крутя головой. На ее идеальной прическе ни волосок не шелохнулся. По виду, ее словно создали вместе с этим черт-те чем на голове и больше ничего не желали с волосами делать.
Думаю, не следовало мне предположения высказывать, подружка она ему или жена. Виктор, вот, я хочу сказать, мне не дружок и не муж только оттого, что мы вместе в дороге. Только все равно, думаю, я права, потому как они внимания друг на друга не обращают, будто втихую ведут сражение, чего друзья чаще всего не делают.
– Не так уж чтоб и топать-то далеко было, да жара донимала. Она, думаю, не выдержала бы. А теперь, бьюсь об заклад, я прокладку головки блока спалил.
– Молись и надейся, что это все, что ты натворил, сынок. Надейся, что ты головки не покорежил. А то и блок не растрескал.
– Ой-е, старик. Ты только всего этого мне не накаркай.
– А я ничего тебе и накаркиваю. Надеюсь, все проще пареной репы окажется. У меня работы – сообразить не успеваю, чем заняться. Кормиться за счет тебя одного не приходится. Работы, должно быть, так или иначе предстоит много. Даже если только головки покорежены, и то за ними придется послать машину в Барстоу. На глазок, несколько дней займет как минимум.
«Понятно? Я права была, – подумалось. – Нам отсюда никогда не выбраться».
– Когда сможете взглянуть на нее?
– Может, к концу дня. Может, утром. Зависит от того, когда успею поставить водяной насос вот этой милой молодой леди.
Я поймала взгляд Эдди. Типа спросила, что он задумал. О чем говорит. Но он просто снова отвел взгляд в сторону. Приподняв голову, я увидела, как подъезжает Виктор на грузовике Эдди.
– О, гляди! – воскликнул Эдди. – Повезло тебе. Вон мой помощник приехал. Если хочешь, я попрошу его отвезти вас двоих в ближайший мотель, где вы сможете в прохладе понежиться и нервы в порядок привести. А я мог бы вам позво