Мое маленькое счастье. Книга 1 — страница 16 из 52

Юноша смотрел на нее, не отрываясь, и заметил, как дрогнули ее губы.

– Что хотела сказать?

Цун Жун тут же подняла глаза и встретилась с его чарующим взглядом. Из глубины ее сердца легко и естественно выпорхнуло признание:

– А я даже имя придумала.

Вэнь Шаоцин не выразил никакого удивления. Он улыбнулся и, словно боясь разбудить ее, тихо спросил:

– Как его назовут?

– Назовут…

Цун Жун взглянула на его улыбку, и вдруг до нее дошел смысл собственных слов. Поразившись своей внезапной откровенности, она тут же с самым невозмутимым видом сменила тон:

– Почему я должна говорить тебе, как звали бы моего ребенка?

В глазах юноши мелькнула досада.

– Тогда, может, скажешь фамилию ребенка адвоката Цун? – тут же спросил он.

Цун Жун вдруг осознала свое самое сокровенное желание. В глубине души она мечтала не о свадьбе с Вэнь Шаоцином, а о ребенке, который носил бы его фамилию.

Она задумчиво погладила лоб, скрыв легкую улыбку, промелькнувшую в тусклом оранжевом свете на ее лице.

– Думаю, фамилия будет… Цун.

Она притворилась, будто сбита с толку. Вэнь Шаоцин рассмеялся.

– Подожди, я принесу тебе тарелку горячего супа из баранины.

Девушка посмотрела ему вслед и погрузилась в размышления. Хотя по натуре она была весьма чувствительна, но все равно не могла понять, почему он так внимателен к ней. Начали они общаться совсем недавно. Когда у нее было хорошее настроение, Вэнь Шаоцин часто поддразнивал ее. А когда на душе скребли кошки, как сегодня вечером, он проявлял ласку и заботу. Сложно было представить человека добрее и мягче: фамилия Вэнь, что означает «нежный», очень ему подходит.

Юноша вернулся с супом в фарфоровой тарелке. Наваристый бульон он приправил зеленым луком и морковью. Суп оказался очень вкусным, и девушка улыбнулась:

– Доктор и вправду знает толк в заботе о здоровье!

Зимним вечером съесть тарелку горячего супа – одно удовольствие. Вэнь Шаоцин умеет наслаждаться мелочами. А она? Подстраивается к любой ситуации и не имеет никакого представления об обеспеченной жизни.

Цун Жун погладила край фарфоровой тарелки и подумала о том, как же все-таки повезет девушке, которая понравится такому человеку.


Когда они сидели на диване и разговаривали, подошел Жан-Иди-Прочь и потерся о ноги хозяина. Вероятно, он очень соскучился по нему. Вэнь Шаоцин принялся гладить своего мохнатого любимца.

– Мне кажется, или он резко набрал вес с тех пор, как ты вернулся? – заметила Цун Жун.

– Я только что искупал его и высушил феном, вот шерсть и распушилась, – ответил Шаоцин и подтолкнул к ней пса. – Уж теперь-то ты перестала его бояться? Можешь тоже погладить.

Девушка отшатнулась.

– Дело не только в страхе. Я физически не переношу прикосновений к теплой шерсти. Меня сразу охватывает ужас, и я покрываюсь мурашками.

Вэнь Шаоцин вдруг взял ее руку и несколько раз провел ею по спине собаки.

– Видишь, ничего страшного.

Цун Жун затаила дыхание, ее тело будто одеревенело. Она хотела было отдернуть руку, но не стала. Лишь украдкой взглянула на юношу. Это ты страшен, а не Жан-Иди-Прочь. Ты опаснее того, кто носит теплую шерсть.

– Давай сфотографируемся, – неожиданно предложил Вэнь Шаоцин.

Они были знакомы давно, но еще ни разу не фотографировались вместе. У нее в самом деле не хранилось ни одной его фотографии. Иногда она сама удивлялась своей преданности. С момента их мимолетной встречи ее любовь жила, не подпитываясь ни письмами, ни звонками, ни разговорами.

Вэнь Шаоцин, не давая ей возможности отказаться, быстро настроил камеру телефона и нажал на кнопку. Затем взглянул на фото и, одобрительно кивнув, показал девушке.

На снимке они оба наклонились к Жану-Иди-Прочь, лежащему на коврике, и гладили его по спине. Она не успела повернуть голову на камеру. В мягком свете ее обнаженная шея выглядела очень красиво. Вэнь Шаоцин на фото тоже склонил голову к питомцу. И только Жан-Иди-Прочь смотрел прямо в камеру. Скользнув взглядом ниже, она увидела, что ее рука на спине собаки соприкасалась с рукой молодого человека.

Цун Жун некоторое время молча смотрела на переплетение их рук. Затем очнулась и порывисто отдернула руку. Однако… в ее руке остался клок белой шерсти.

Она посмотрела на собаку и осторожно приложила клок обратно.

– Не больно? – Ее голос звучал виновато. – Не больно тебе? Прости, я нечаянно.

Потом девушка повернулась к Вэнь Шаоцину.

– Оно само так получилось!

Тот не смог удержаться от смеха.

– Не переживай, у него линька, так что все нормально.

За окном дул сильный ветер, но этим зимним вечером в комнате царила весенняя атмосфера. Цун Жун посмотрела на улыбающееся лицо парня и вдруг почувствовала, что именно о таком уюте она и мечтала. Даже зная, что ему уже кто-то нравится, она все равно продолжала желать его душевной теплоты.

Молодой человек заметил ее пристальный взгляд и многозначительно сказал:

– Послушай, хватит меня избегать. Мы ведь можем жить как обычные соседи, шутить и разговаривать.

Девушка посмотрела на него и неопределенно кивнула. Слово «сосед», похоже, застряло у нее в голове.

Она не считала себя жадным человеком. Но желание быть вместе с Вэнь Шаоцином было поистине неугасимым. Оно возникло после первой же встречи и даже спустя несколько лет разлуки все еще теплилось в глубине ее сердца, разгоралось все сильнее после каждой встречи.

Ей казалось, что она не питает иллюзий насчет Вэнь Шаоцина, но иногда – перед тем, как она засыпала, и утром, перед пробуждением, – это сокровенное желание захватывало ее целиком, и она пугалась. Девушка ясно понимала, что, сколько бы времени ни прошло, ее сердце неизменно будет принадлежать только ему.

Но он сказал, что они соседи. Вероятно, из-за Линь Чэня они не могут быть даже друзьями?

Цун Жун немного успокоилась. На самом деле, Вэнь Шаоцин не вкладывал в свои слова никакого скрытого смысла, который она выискивала. Он просто хотел успокоить девушку, чтобы она перестала избегать встречи с ним. Соседи? Возможно, это первый шаг Вэнь Шаоцина к ней. Из добрососедских отношений гораздо легче перейти к дружеским, а потом, может быть, завяжется и романтическая связь, которой он желает.

В каких-то вещах Вэнь Шаоцин копировал поведение своего двоюродного брата Сяо Цзыюаня, с которым они вместе выросли. В то время, когда Сяо Цзыюань ухаживал за Суй И, она непреклонно проводила между ними границу и обращалась к нему как к старшему соученику и никак иначе. Брата это очень огорчало, но вида он не показывал. Вэнь Шаоцин же думал, что Суй И, скорее всего, таким образом подавала тайный знак его брату, подчеркивая их общность в академическом кругу.

В умении скрывать истинные чувства Вэнь Шаоцин не смог перегнать брата, но стал намного смелее, чем он.

Пес, какое-то время молча лежавший у ног хозяина, вдруг нетерпеливо вскочил, начал гавкать и прыгать. Вэнь Шаоцин тут же стал забавляться с собакой. Цун Жун смотрела на эту веселую кутерьму и думала, что у того, кто так хорошо относится к своему питомцу, наверняка очень доброе сердце.

Девушка обернулась к стене у входа, которая была полностью увешана фотографиями хозяина с Жаном-Иди-Прочь. На первых снимках Вэнь Шаоцин со счастливой улыбкой обнимал совсем маленького щенка. На более поздних подросший пес прыгал с ним рядом, они весело играли и забавлялись. На самом деле на эту стену она обратила внимание, еще когда была здесь в первый раз, и потому сразу заметила, когда там появилось свежее фото – сегодняшнее, судя по одежде.

Она посмотрела на новую фотографию в углу и тихо спросила:

– Почему ты решил взять его? Доктора ведь помешаны на чистоте и недолюбливают домашних животных?

Он задумчиво помолчал и серьезно ответил:

– Мне стало скучно есть в одиночестве, и я решил завести кого-нибудь. Сначала планировал выбрать колли, потому что они умные и легкообучаемые. Несколько раз сходил в зоомагазин, но никто так и не приглянулся. А потом увидел его. Он сразу запал мне в душу. Любовь с первого взгляда, так сказать. Хотя потом оказалось, что он вовсе и не колли, но это уже не имело значения. Он тоже очень умен, непривередлив в еде, послушный, днем присматривает за домом, вечером мы вместе гуляем, а когда я читаю, то кладу ноги на него, как на коврик. В общем, одни только плюсы.

Цун Жун подняла глаза и посмотрела на него.

– Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Он улыбнулся.

– А почему бы мне не верить?

В ответ она только недоверчиво покачала головой.

– Сначала я хотел найти колли, но никто не приглянулся… Он сразу запал мне в душу, но оказалось, что он не колли… – отрешенно прошептала она.

Любовь, должно быть, именно такая.

Он верит в любовь с первого взгляда. Если кто-то пришелся по душе, то это навсегда. Значит, не судьба им быть вместе?

Цун Жун тщательно прятала свой интерес к соседу под напускным безразличием. Но в этот холодный зимний вечер она неожиданно выпалила:

– Значит, та, кто тебе нравится… она тоже с первого взгляда?

Вэнь Шаоцин обомлел.

– Что?

– Чжун Чжэнь сказал, что у тебя есть кто-то, кто тебе нравится, – проговорила она на одном дыхании.

– Ах, вот о чем ты говоришь. – Юноша рассмеялся, затем покачал головой. – Нет.

Но она и не думала сдаваться.

– Тогда почему?

Вэнь Шаоцин помолчал, потом вдруг спросил:

– Ну а я тебе почему нравлюсь?

Ее глаза тут же вспыхнули от гнева. Что он имеет в виду? Ведь он влюблен в другую, зачем ее дразнить? За кого он ее принимает?

Цун Жун вскочила, намереваясь уйти.

Вэнь Шаоцин увидел, как ее ледяная холодность за секунду сменилась гневом. Раскрасневшись, она негодующе сверлила его взглядом. Он вздохнул. Какой бы хладнокровной она ни казалась, но сейчас все-таки вспылила, проявила свою женскую сущность. Подумав так, он похлопал по спине своего питомца.