Примечания
1
Стихотворение Ли Цинчжао в переводе М. И. Басманова.
2
«Компендиум лекарственных веществ» – классический лечебник, написанный китайским ученым Ли Шичжэнем в 1578 г. Содержит описания 1074 растительных, 443 животных, 217 минеральных средств и около 12 тысяч рецептов, применявшихся в традиционной китайской медицине.
3
«Рецепты, стоящие тысячу золотых монет» – работа Сунь Сымяо.
4
Валюта КНР. Примерно четыреста рублей.
5
Валюта КНР.
6
Примерно пятьдесят тысяч рублей.
7
Китайская поговорка.
8
Ступка для измельчения и содержания туши.
9
Игра слов: «благородный» и «креветка» звучат одинаково – «ся».
10
Арха́т (санскр. अर्हत् – достойный, уважаемый, знаменитый, особенно применительно к религиозным лидерам), в буддизме «достойный войти в нирвану», буддийский святой. Татхагата – Истинносущий, одно из главных имён – эпитетов Просветленого (Будды).
11
Лекарственное растение. Традиционно китайцы применяют цистанхе для потенции, лечения некоторых заболеваний предстательной железы.
12
Божество сватовства и брака в Китае.
13
Переводится как «зеленый лук».
14
Переводится как «белый чеснок».
15
Героиня китайского романа.
16
Знаменитый мастер боевых искусств.