Мое прекрасное искупление — страница 25 из 46

– Зачем Гроуву передавать информацию о вербовке Трэвиса в якудза?

Вэл подалась вперед:

– Дэвид – племянник Йошо Тару.

– Тару? В смысле, второго по положению в клане Гото-гуми в Японии? – потрясенно спросила я.

Гото-гуми являлся старейшим синдикатом исходной группировки японской мафии якудза. Тару был довольно известным боссом, возглавлявшим Гото-гуми с семидесятых годов. Тару не просто запугивал своих врагов. Он был очень изобретательным, когда дело касалось экзекуций, а искалеченные тела он выставлял на всеобщее обозрение.

Вэл кивнула:

– Сестра Тару жила с ним до своей смерти. Дэвиду тогда было четырнадцать.

– Понятно, – кивнула я. – Значит, вы хотите сказать, что Трэвис к тому же мишень якудза?

Томас покачал головой, и я нахмурилась:

– Я все еще не слышу, почему у меня на столе чертов отчет генерального инспектора.

– Лииз, имя Тару означает лишь одно – дело плохо, – сказал Томас. – Гроув передавал ему информацию через членов якудза, которых допрашивал здесь, а в последнее время он стал общаться с Тару напрямую. Поэтому у нас не было никаких доказательств преступной деятельности, несмотря на все допросы. Они каждый раз опережали нас на шаг.

– Пускай генеральный инспектор арестует Гроува. Кому какое дело?

Томас помрачнел:

– Теперь все серьезнее. Пару месяцев назад Дэвид умер. Его избили до потери пульса во время боя, и никто его с тех пор не видел.

– Тару считает, что это Трэвис?

– Не забывай, – вклинился в разговор Сойер, – стычка Дэвида и Трэвиса произошла больше года тому назад, и, насколько им известно, после Трэвис не приезжал в Вегас.

– Бои организует мафия, – сказала Вэл. – Бенни выставил Дэвида против кого-то, явно жаждавшего крови. Дядя Тару обвинил в случившемся Бенни и отправил нескольких своих ребят в Штаты, чтобы получить у него объяснение. Бойца, убившего Дэвида, собирали по всей пустыне – и то целиком не собрали. У нас есть основания полагать, что люди, которых направил сюда Тару, принадлежат к гнезду мафии якудза, которых мы допрашиваем.

Я нахмурилась, все еще пребывая в растерянности.

– Зачем племяннику Тару работать головорезом у Бенни?

– Из-за матери, – сказала Вэл так, будто это было очевидным. – Когда умерла его мать, Дэвид обвинил во всем Тару. Они поссорились. Дэвид улетел в Штаты. Здесь он обратился к единственному занятию, которое знал, и в итоге стал работать на Бенни.

– Просто катастрофа какая-то, – сказала я.

Вэл мельком взглянула на Томаса, потом снова посмотрела на меня:

– Мы ждали момента, чтобы прижать Гроува, ведь мы знали, что он играет на две стороны. Но теперь, когда связь с Бенни потеряна, неизвестно, какую информацию по нашему делу он передал.

– Черт! И много он знает?

Томас сделал шаг в мою сторону:

– Как я и сказал, он уже некоторое время находился у меня под подозрением. Сойер следил за всеми его делами.

– Какими еще делами?

Сойер скрестил руки на груди:

– Повседневными – что он ест, где спит. Я знаю, что может вызвать у него несварение, каким мылом он моется и на какие порносайты заходит, чтобы подрочить.

– Ну спасибо.

– Слежка, босс. – Сойер усмехнулся. – Я чертов профи в слежке.

– Даже ас, – сказала Вэл.

– Спасибо, – улыбнулся ей Сойер.

– Иди на хрен, – закатила глаза Вэл.

– Мэддокс по большей части держал Гроува в неведении по Вегасу, – Сойер вновь подал голос, – но, когда оба дела стали переплетаться, Гроув заинтересовался… как и Тару. Бенни пытается уладить конфликт с Тару, а среди этих парней так уж заведено, что из-за денег враги становятся друзьями. Бои приносят огромные бабки. Бенни нужен чемпион, и Трэвис как раз подходит на эту роль.

Вэл откинулась на кресле:

– Мы можем отследить, что Гроув узнаёт в Бюро, но если Бенни или Тару упомянут при нем Трэвиса Мэддокса, пиши пропало. Он сразу все сопоставит.

Я вздохнула:

– Сделку Трэвиса, доступ Эбби в их круги…

Томас кивнул:

– Все целиком. Нам придется использовать то, что есть, и закончить дело без Трэвиса или Эбби.

– А Трэвис больше не будет ценным кадром для Бюро. Он отправится в тюрьму.

От моих слов Томас прислонился к полке, будто ноги его не держали. Я взглянула на папку, лежавшую между мной и Вэл:

– Генеральный инспектор выбил у нас почву из-под ног.

Сойер покачал головой:

– Гроув пока ничего не знает. Нужно сделать срочный звонок, отложить его арест и оттянуть это еще ненадолго.

– Тебе следовало сказать, что твой специалист – это Лииз, – с укоризной проговорила Вэл. – Этого можно было избежать.

– Каким образом? – Томас сердито глянул на нее, но она не дрогнула. – Скажи я вам, что Лииз следит за Гроувом, разве генеральный инспектор не стал бы тогда составлять этот отчет? Ты шутишь, мать твою?

– Если бы мы знали, то использовали бы Лииз для проверки записей Гроува, это бы помогло, – сказал Сойер.

– Лииз и так проверяла их по моему поручению, – раздраженно проговорил Томас. – Вы считаете, что она сидела здесь в наушниках, слушая Тэйлора Свифта?

Я покачала головой:

– К чему такая секретность?

Томас вытянул перед собой руки, а потом устало опустил их:

– Это шпионская директива один-ноль-один, ребятишки. Чем меньше людей в курсе, тем меньше риска. Я не хотел, чтобы Гроув узнал, что в отделе появился еще один переводчик с японского. Ему нужно было контролировать все допросы для Тару, а другой переводчик мог встать у него на пути. Лииз стала бы их мишенью, если Гроув хотел и дальше проводить допросы членов якудза.

– Ясно, – сказала Вэл. – Ты должен был ее защитить.

– Это нелепо. – Сойер закатил глаза. – Он ее даже не знал, чтобы иметь желание защитить.

Сойер на долю секунды замолчал, но, увидев в моих глазах смущение, разинул рот. Указательным пальцем он покрутил между мной и Томасом:

– Вы двое были…

Я покачала головой:

– Это случилось раньше. Он не знал, что я здесь ради работы на Бюро.

– Обсуждение работы обычно происходит сразу после знакомства, – усмехнулся Сойер. – Что, Мэддокс, в первую же ночь завалил новенькую? Неудивительно, что на первом собрании ты так на нее наехал. Ты же не любишь неожиданностей. Теперь все встает на свои места.

– На это нет времени, – оскалился Томас.

Сойер прекратил смеяться:

– Ты поэтому дал ей повышение?

Легкая улыбка исчезла с губ Вэл.

– Вот дьявол!

Томас кинулся на Сойера, но мы с Вэл вклинились между ними, прыгая, как шарики в пинболе, и растаскивая парней в разные стороны.

– Ну все! – сказал Сойер. – Прости!

– Ведите себя хоть немного приличнее, черт побери! – закричала я. – Мы все уже взрослые! И на работе!

Томас сделал шаг назад, а Сойер пригладил галстук и сел.

– Пора повзрослеть! – рыкнула я на Томаса.

Он дотронулся пальцами до губ, пытаясь успокоиться.

– Приношу извинения, – сквозь зубы сказал он. – Я позвоню Полански. Нужно устранить этот отчет и перехватить ордер на арест Гроува. По крайней мере, пока.

Вэл поправила одежду:

– Ты звонишь ООСу. Я звоню в офис генерального инспектора.

– Я сяду на хвост Гроуву, – добавил Сойер. – Посмотрю, подозревает ли он что.

Лицо Томаса стало суровым.

– Нельзя допустить утечки.

– Понятно, – сказали Сойер и Вэл.

Они ушли, оставив нас с Томасом наедине. Мы молча смотрели друг на друга.

– Ты держал в неведении своих ключевых сотрудников, чтобы защитить меня?

– Маркс обо всем знал.

Я склонила голову набок:

– Маркс даже не работает по этому делу.

Томас пожал плечами:

– Ему я могу довериться.

– Как и Вэл.

– Вэл слишком много болтает.

– Все же ей можно верить.

Томас сжал челюсть:

– Я не обязан отчитываться. Лииз, это очень опасно. Люди, с которыми мы имеем дело… если они узнают о тебе…

– Ничего глупее еще не слышала, – фыркнула я.

Томас удивленно заморгал.

– Я могу попасть в мишень с расстояния восьмидесяти пяти ярдов, могу справиться с противником вдвое крупнее себя, и я по крайней мере дважды за день имею дело с твоей заносчивой задницей. Я могу справиться с Бенни, якудза и Гроувом. Я не Камилла, а агент ФБР, так же как и ты, и ты будешь меня уважать. Все понял?

Томас нервно сглотнул, обдумывая ответ.

– Лииз, я вовсе не считаю тебя слабой.

– Тогда что?

– Когда я встретил тебя, во мне что-то изменилось.

– У нас был потрясающий секс. Тебя влечет ко мне. Но это не оправдывает то, что ты держишь в неведении своих лучших сотрудников. Это еще одна причина, по которой нам не стоит выяснять, может ли у нас что-то выйти. – Я обвела рукой разделявшее нас пространство.

– Нет, все намного серьезнее. С самого начала… я знал.

– Что знал? – резко спросила я.

– Что мне нужно быть осторожным. Я уже раньше терял того, кого люблю, и это сильно меня изменило. Я оставил того, кого люблю, и это опустошило меня. Так что я знаю, Лииз, когда ты уйдешь, как бы это ни произошло… это меня убьет.

Я, запинаясь, проговорила:

– С чего ты решил, что я куда-то ухожу?

– А разве не это ты делаешь? Ты убегаешь. Не в этом вся твоя жизнь? В движении вперед?

– Это несправедливо.

– Лииз, я говорю не только о продвижении по службе. Мы затронули не один, а целых два мафиозных круга. Они не в курсе, что мы вышли на Гроува. Если Гроув узнает, что ты говоришь на японском и можешь вывести его на чистую воду, то ты станешь для них проблемой. Сама понимаешь, как работают эти люди. Они специалисты, когда дело касается устранения проблем.

– Но Гроув ничего не знает, а Вэл или Сойер ничего ему не скажут.

– Я не хотел проверять, – проговорил Томас, садясь в кресло, которое пару минут назад занимала Вэл.

– Значит, теперь у нас две проблемы. Гроув заметит, когда твой брат начнет работать на ФБР. Если не хочешь, чтобы провалился план с Трэвисом, нужно избавиться от Гроува.