Мое прекрасное искупление — страница 28 из 48

– Да. – Он с трудом сглотнул и опустил взгляд на мои губы. – Та ночь с тобой… она все изменила. Я собирался выждать несколько дней, чтобы не выглядеть слишком жалким, когда постучусь в твою дверь. В то утро я пришел на работу и сразу же сказал Марксу, что он пойдет со мной в «Каттерс». Я надеялся вновь встретить тебя.

– Правда? – улыбнулась я.

– Да, – сказал Томас и отвернулся. – Я все еще обеспокоен. Мне придется за тобой приглядывать.

– Как тебе не стыдно! – шутливо сказала я.

Томаса, казалось, не порадовал мой ответ.

– Я не из тех, кто следит за другими, не забыла?

– Сойер? – спросила я.

Когда Томас подтвердил мою догадку, я усмехнулась.

– Ничего смешного, – мрачно сказал он.

– Все-таки немного смешно. Никто не может сказать, почему он всем так не нравится, лишь что он подонок и мерзавец. Ни ты, ни Вэл в подробности не вдаетесь. Он помог мне распаковать вещи. Всю ночь провел в моей квартире и не пытался со мной переспать. Сойер скользкий тип и гуляка, но совершенно безобиден.

– Он не безобиден. Кстати, он женат.

Я разинула рот от удивления.

– Что, прости?

– Ты все слышала.

– Да нет же, ты вроде сказал, что агент Сойер женат.

– Так и есть.

– Что?!

Томас был ужасно раздражен, но я никак не могла осознать того, что он сказал.

Он наклонился ближе:

– Женат на Вэл.

– Что? – на октаву тише сказала я.

Теперь я знала, что он меня дурачит.

– Это правда. Поначалу они были как Ромео и Джульетта, но потом выяснилось, что у Сойера проблемы с верностью. Вэл несколько раз отправляла ему бумаги о разводе. Он отсылает их обратно. Они в разрыве уже почти два года.

Я все еще сидела с открытым ртом.

– Но… они живут в одном доме.

– Хуже, – усмехнулся он. – В одной квартире.

– Да не может быть!

– Но в разных комнатах. Они соседи по квартире.

– Вэл заставляет меня рассказывать ей буквально все! Это просто… меня будто предали. Может, глупо, но чувствую я себя именно так.

– Да уж, – сказал Томас, ерзая на кресле. – Теперь она точно меня убьет.

Я покачала головой:

– Такого я не ожидала.

– Я бы попросил тебя не рассказывать Вэл о нашем разговоре, но, когда мы вернемся, ей хватит одного взгляда, чтобы все понять.

Я повернулась к Томасу:

– Как у нее это получается?

Он пожал плечами:

– У Вэл врожденное чутье на ложь, а ФБР помогло отточить ее талант. Полагаясь на степень расширения зрачка, паузы перед ответами, взгляды вверх и вниз и свой не понятный никому радар, она может запросто распознавать, когда кто-то врет. Если ты держишь в голове какую-то новую информацию, она заметит недоговоренность. Вэл знает все.

– От этого мурашки по коже.

– Поэтому ты ее единственная подруга.

Я усмехнулась и повернула голову в другую сторону:

– Печально.

– С Вэл нелегко ужиться, учитывая ее особенность и бесцеремонную манеру общения. Именно поэтому Сойер такой придурок.

– Он ей изменил?

– Да.

– Зная, что она все выяснит.

– Похоже на то.

– Так почему он не даст согласия на развод? – спросила я.

– Потому что никого лучше ему не найти.

– Ой, я его просто ненавижу, – рыкнула я.

Томас нажал на кнопку, откидывая свое кресло. На его лице появилась довольная улыбочка.

– Неудивительно, что Вэл не приглашала меня к себе, – задумчиво проговорила я.

Улыбка Томаса стала шире, и он подложил подушку под голову.

– А ты когда-либо…

– Нет. Больше никаких вопросов про меня.

– Почему?

– Больше не о чем рассказывать, серьезно.

– Расскажи, что произошло между тобой и Джексоном. Почему у вас ничего не получилось?

– Потому что наши отношения даже не стоят обсуждений, – тихо проговорила я.

– Хочешь сказать, что до переезда в Сан-Франциско у тебя была ужасно скучная жизнь? – недоверчиво спросил Томас.

Я ничего не ответила.

– И? – спросил он, устраиваясь поудобнее.

– И что?

– Теперь я кое-что о тебе знаю и могу поверить, что ты не склонна к спонтанным поступкам. Все логично. В ту ночь ты ушла со мной из «Каттерса», чтобы было что потом рассказать, – проговорил он с самодовольным выражением лица.

– Не забывай, Томас. Ты не так уж хорошо меня знаешь.

– Я знаю, что ты грызешь ноготь большого пальца, когда нервничаешь. Накручиваешь волосы на палец, когда погружаешься в свои мысли. Ты пьешь коктейль «Манхэттен». Любишь бургеры «Фаззи». Ненавидишь молоко. Не запариваешься насчет идеальной чистоты в доме. Ты можешь пробежать больше меня в наш обеденный перерыв, и тебе нравится странное японское искусство. Ты терпеливая, даешь всем второй шанс и не делаешь поспешных выводов о незнакомцах. Ты компетентная и очень умная, а еще ты храпишь.

– Неправда! – сказала я, выпрямляя спину.

Томас засмеялся:

– Ладно, это не то чтобы храп. Скорее ты… так дышишь.

– Все дышат, – возмущенно сказала я.

– Приношу извинения. Мне кажется, это очень мило.

Я пыталась не улыбаться, но не удержалась.

– Я много лет жила с Джексоном, и он ничего подобного не замечал.

– Это еле слышное сопение, почти незаметное, – сказал Томас.

Я сердито глянула на него.

– Справедливости ради замечу, что Джексон был в тебя влюблен. Возможно, он многого тебе не говорил.

– Хорошо, что ты не влюблен, теперь я смогу выслушать о себе все самое приятное.

– Вообще-то для всех сегодня и завтра я влюблен в тебя.

Слова Томаса заставили меня замереть.

– Тогда играй уже свою роль и притворись, что считаешь меня совершенством.

– Не припомню, чтобы думал иначе, – без улыбки сказал Томас.

– Ой да ладно, – ответила я, закатывая глаза. – Мой первый ФД-три-ноль-два тебе о чем-нибудь говорит?

– Ты знаешь, зачем я это сделал.

– Я не совершенство, – проворчала я, грызя ноготь большого пальца.

– Мне этого и не надо.

Он с такой любовью посмотрел на меня, что я почувствовала себя единственным, кроме него, человеком в самолете. Томас приблизился ко мне, устремив взгляд на губы. Я потянулась ему навстречу, но вдруг вернулась стюардесса.

– Вы не могли бы открыть свои столики? – попросила она.

Мы с Томасом кивнули и стали ковыряться со столиками, которые находились в подлокотниках кресел. Сначала Томас справился со своим, затем помог мне. Стюардесса одарила нас восторженным взглядом, будто говорила: «Какая милая парочка», а потом расстелила на наших столиках салфетки и поставила еду.

– Еще вина? – спросила она.

Я посмотрела на свой полупустой бокал. Я даже не осознавала, что пила вино.

– Да, пожалуйста.

Девушка наполнила мой бокал и перешла к другим пассажирам.

Мы с Томасом ели молча, но было ясно, что мы думали о подогретой в микроволновке курице-гриль с капелькой сладкого соуса чили и каше из овощей. Самыми вкусными оказались булочки-крендельки.

Пассажир, сидевший возле прохода перед нами, задрал ноги на стену и фанатично рассказывал соседу о своей идущей в гору карьере. Мужчина с серебристой шевелюрой за нами разговаривал с женщиной о своем первом опубликованном романе, и, задав несколько общих вопросов, она призналась, что тоже подумывает написать книгу.

Не успела я доесть еще теплые печенья с шоколадной крошкой, как пилот объявил по системе громкой связи, что скоро пойдет на посадку и что мы прибываем в Чикаго на десять минут раньше. Как только он замолчал, все защелкали ремнями и закопошились, отправляясь по очереди в уборные.

Томас вновь закрыл глаза. Я старалась не пялиться на него. С момента нашей первой встречи я отрицала какие-либо чувства к нему и отчаянно отвоевывала свою независимость. Но по-настоящему свободной я была лишь тогда, когда Томас прикасался ко мне. Если не считать некоторых интимных моментов, я постоянно думала о его объятиях.

Пускай все предстоящее будет притворством, но я надеялась утолить свое любопытство. Даже если встреча Томаса с Камиллой что-то изменит, все приятнее предаваться воспоминаниям о лучших моментах нашего уик-энда, чем по возвращении домой оплакивать фальшивые отношения.

– Лииз, – позвал меня Томас, не открывая глаз.

– Да?

– Как только мы приземлимся, то вступает в действие наша легенда. – Он наконец взглянул на меня. – Очень важно, чтобы никто, связанный с Миком или Бенни, не знал, что мы федеральные агенты.

– Я поняла.

– Ты можешь говорить о чем угодно из своей жизни, только не о Бюро. Вместо этого ты работаешь в должности профессора по культурологии в Калифорнийском университете в Сан-Диего. Там есть все необходимые записи.

– Я упаковала свои студенческие удостоверения.

– Хорошо. – Томас снова закрыл глаза и откинулся на сиденье. – Полагаю, ты навела справки про колледж?

– Да, как и про твою семью и других людей, которых ты мог упоминать, если бы мы встречались, – Шепли, Америка, Камилла, близнецы, твой отец Джим, его брат Джек с женой Диной и твоя мама.

Губы Томаса изогнулись в улыбке.

– Диана. Ты можешь называть ее по имени.

– Да, сэр.

Я сказала это совершенно не задумываясь, не имея в виду чего-то дурного, но Томас сразу же распахнул глаза. На его лице читалось нескрываемое разочарование.

– Томас, просто Томас, – сказал он, разворачиваясь ко мне всем корпусом. – Признаюсь, я думал, что тебе будет с этим проще. Знаю, ты сбита с толку из-за возвращения в Чикаго, но ты уверена, что справишься? Это очень важно.

Я закусила губу. Впервые в жизни я по-настоящему нервничала, что проболтаюсь и не только сорву всю операцию, но еще поставлю Томаса в неловкое положение, ведь ему придется объясняться с родными из-за своей лжи. Но озвучь я свои тревоги, и Бюро отправило бы другую женщину сыграть эту роль, возможно, из чикагского офиса.

Я взяла Томаса за руку и нежно погладила его ладонь большим пальцем. Он взглянул на наши руки, потом на меня.

– Ты мне доверяешь? – спросила я.