Мое прекрасное искупление — страница 39 из 48

– Ты поставишь ее под угрозу.

– Она будет под угрозой, если я свяжусь с этими парнями! Думаешь, они просто застрелят меня в голову и успокоятся на этом? Такие, как они, сотрут с земли всю твою семью. Еще повезет, если они остановятся на Эбби. А может, потом возьмутся за папу и Трента, Тэйлора и Тайлера! Томми, какого черта ты сделал?

– Трэвис, помоги мне покончить с ними, – сказал Томас.

– Ты продал нас. Ради чего? Ради долбаного повышения? – Трэвис покачал головой.

Я внутренне поежилась. Я знала, что Томасу сейчас хуже не придумаешь.

– Папа говорил, чтобы мы и носа не совали в правоохранительные органы. Мама этого не хотела!

Томас вздохнул:

– И это говорит тот, кто выбрал основной специальностью криминальное право. Трэвис, мы просто сейчас тратим время впустую. Эбби скоро проснется.

– Ты всех нас подвел! Ты чертов мерзавец! – закричал Трэвис, размахивая кулаками по воздуху.

– Ты закончил? – ровным голосом проговорил Томас.

– Я не буду лгать Эбби. Если мне придется врать, никакой сделки не будет.

– Значит, ты не согласен на сделку? – спросил Томас.

Трэвис с потерянным видом сцепил руки в замок и завел их за голову.

– Я не могу врать жене. – Он уронил руки, а его глаза заблестели. – Томми, прошу, не вынуждай меня. – Его нижняя губа задрожала. – Ты же мой брат.

Томас молча смотрел на него, словно лишился дара речи.

Я переступила с ноги на ногу и решительно посмотрела на Трэвиса.

– Тогда, может, тебе в первую очередь не стоило участвовать в незаконной деятельности, которая привела к смерти ста тридцати двух подростков.

Лицо Трэвиса исказилось, а потом он уронил голову на грудь. Спустя минуту он потер шею и посмотрел на меня.

– Я подумаю, – сказал он, направляясь к двери.

– Трэвис, – позвал Томас, делая шаг к брату.

– Я же сказал, что подумаю.

Я прикоснулась к руке Томаса и вздрогнула, когда резко захлопнулась дверь.

Он схватился за колени, ловя ртом воздух, а потом рухнул на пол. Я опустилась рядом с ним и крепко обняла, пока он тихонько всхлипывал.

* * *

Я кивнула Энтони, чтобы он налил Томасу еще рюмку. Тот не проронил ни слова после того как Трэвис согласился стать агентом, даже когда мы ехали от отеля до аэропорта. Он молчал весь перелет, а потом лишь махнул в сторону такси, предлагая вместе добраться до дома.

Я не спрашивала, а скорее заявила, что мы идем в «Каттерс». Как же просто его в чем-то убедить, когда он не возражает.

– Боже, – тихо сказала Вэл, снимая сумочку с плеча и опускаясь на стул. – Выглядит он просто ужасно.

Маркс сел рядом с Томасом, не мешая другу напиваться в спокойной обстановке. Бросив в рот пару орешков, Маркс уставился в экран телевизора.

– С ним все будет в порядке, – сказала я. – Как Сойер?

Вэл скривилась:

– Откуда мне знать?

– А то не догадываешься? – невозмутимо проговорила я. – Ты и дальше будешь мне врать?

Вэл посмотрела на Томаса, взглядом сверля его затылок.

– Мэддокс разболтал? – прошипела она.

– Да, но у него выдались поганые выходные, так что не стоит на него злиться. А вот мне обидно, что ты утаила что-то столь колоссальное, хотя у меня выведывала все до малейших подробностей.

Вэл надула губы:

– Прости. Я не хотела, чтобы ты узнала. Чтобы кто-то узнал. Я жалею, что это вообще произошло.

– Может, просто не жить с ним? – сказала я.

– Он не подписывает бумаги о разводе, а если я перееду, то потеряю квартиру.

– И что?

– Я первая туда заехала!

– Переезжай ко мне, – предложила я.

– Правда? – спросила Вэл, и ее взгляд смягчился. – Ты пойдешь на это ради меня?

– Да. Какой разговор! И к тому же я смогу платить только половину счетов. Куплю наконец себе машину, а пока буду ездить на работу с тобой.

– Я очень это ценю, – сказала Вэл, наклоняя голову набок. – Правда. Но я не собираюсь терять свою квартиру. Она моя, выехать должен этот засранец.

– А почему ты больше не хочешь ездить на работу со мной? – смазанно сказал Томас.

Он заговорил впервые за несколько часов, и я даже удивилась услышать его голос – казалось, будто Томас только пришел.

– Хочу, – сказала я. – Я имела в виду, что если Вэл переедет, это будет честной взаимопомощью.

Рукава его рубашки были закатаны почти до локтя, а галстук небрежно свисал с шеи. Томас уже так напился, что еле открывал глаза.

– Так почему не ездить со мной? Что в этом такого?

– Ты переезжаешь к Лииз? – спросил Маркс и наклонился назад, чтобы посмотреть на Вэл.

– Нет, – ответила она.

– Почему? – спросил Маркс. – Она предложила, а ты отказалась? Почему ты отказалась?

– Потому что это моя квартира, и я не отдам ее Чарли!

Маркс открыл рот, желая что-то сказать, но тут заговорил Томас, приблизившись ко мне:

– Теперь ты выше того, чтобы ездить со мной в машине?

Я закатила глаза:

– Нет. – Я взглянула на Вэл. – Кто такой Чарли?

– Сойер, – скривилась она.

– Думаю, так и есть, – сказал Томас. – Думаю, что ты так и считаешь – ты выше многих вещей.

– Оʼкей, – отрезала я, и мой голос наполнился сарказмом. Раньше я проделывала этот трюк с мамой, чуть не сводя ее с ума. Она могла накричать на меня на японском только в ответ на это двусложное слово. Ей казалось, это было верхом неуважения.

– Томас, твоя задача напиться, мы же отведем тебя домой, и Маркс уложит тебя в постель.

– Для тебя я агент Мэддокс.

– Отлично. Я буду тебя так называть, когда ты протрезвеешь и перестанешь пускать слюни.

– Забыла, что сама привела меня сюда? – сказал Томас и сглотнул слюну.

Вэл и Маркс обменялись взглядами.

– Хочешь еще выпить? – спросила я Томаса.

Он выглядел оскорбленным.

– Нет. Пора нам домой.

Я изогнула бровь:

– В смысле тебе пора.

– Значит, все, что ты сказала на выходных, – чушь собачья? – спросил он.

– Насколько я помню, я была очень откровенна.

Он поморщился:

– Когда мы в последний раз здесь пили, ты пошла со мной домой.

Маркс вздрогнул:

– Эй, Томас, может, не стоит…

– Нет, это ты пошел со мной, – сказала я, стараясь не воспринимать его слова в штыки.

– Да что это вообще значит? – сказал Томас. – Говори по-английски!

– Я и так говорю по-английски. Просто не на его пьяной версии.

Мрачное лицо Томаса стало еще суровее.

– Не смешно. – Он посмотрел на Маркса. – То, что она говорит, не смешно. А это плохо, потому что я пьян, – сказал он, указывая на себя. – Для меня сейчас все смешно.

Энтони поднял руку, с которой свисало голубое полотенце.

– Не хочу дразнить гусей, но мое терпение на пределе, а Мэддокс его явно испытывает. Не могли бы вы все вместе удалиться?

Томас запрокинул голову и засмеялся, потом тыкнул в Энтони:

– А вот это смешно!

Я прикоснулась к руке Томаса:

– Он прав. Идем. Я провожу тебя до квартиры.

– Нет! – сказал он, отдергивая руку.

Я потянулась к нему:

– Ты хочешь, чтобы я проводила тебя или нет?

– Я прошу мою девушку пойти со мной домой!

Вэл распахнула рот от изумления, а взгляд Маркса забегал между нами с Томасом.

Я легонько тряхнула головой:

– Томас, мы вернулись в Сан-Диего. Задание окончено.

– Вот, значит, как? – Он поднялся, качаясь из стороны в сторону.

Маркс тоже встал, готовый поймать Томаса, если тот будет падать.

Я поднялась и махнула Энтони принести нам чек. Заранее выбив его, он взял чек возле кассы и положил на столешницу.

Я написала свое имя и потянулась к руке Томаса:

– Все, идем.

Томас отдернул руку:

– Ты меня отшила, забыла?

– Хорошо. А Марксу можно тебя проводить? – спросила я.

Томас указал на меня:

– Нет!

Он усмехнулся, дотянулся до плеча Маркса, и они вместе пошли к двери.

Я сдула волосы с лица.

– Хочу больше узнать про эти выходные, – сказала Вэл. – Но на этот раз не буду тебя допрашивать.

Мы присоединились к парням на улице, наблюдая, как Маркс с трудом помогает Томасу идти прямо по тротуару. Вчетвером мы доехали на лифте до шестого этажа, и Маркс выудил из кармана Томаса ключи, открывая дверь квартиры.

– Ладно, приятель. Пожелай девчонкам спокойной ночи.

– Подожди. – Томас схватился за ручку, но Маркс удержал его за талию. – Подожди!

Маркс отпустил его, и Томас чуть не упал вперед. Я ринулась навстречу, помогая ему сохранить равновесие.

– Ты обещала, что останешься, – сказал он. Мне было невыносимо видеть муку в его глазах.

Я взглянула на Вэл, которая замотала головой, и вновь повернулась к Томасу.

– Томас… – заговорила я, затем мельком глянула на Вэл и Маркса. – Ладно, я за ним присмотрю. Вы, ребята, отправляйтесь домой.

– Уверена? – спросил Маркс.

Я кивнула. Несколько раз обернувшись, Вэл присоединилась к Марксу, и они вместе спустились в холл.

Томас обнял меня так, словно отчаянно во мне нуждался.

– Я посплю на полу. Чувствую себя как кусок дерьма. Вся семья ненавидит меня, и есть за что. Да, есть за что.

– Идем, – сказала я, заводя его внутрь. Я пинком закрыла дверь, заперла ее на замок и помогла Томасу дойти до кровати.

Он упал на спину и прикрыл глаза ладонью.

– Комната кружится.

– Поставь ноги на пол. Это помогает.

– Мои ноги и так на полу, – невнятно произнес он.

Я дернула Томаса на себя и поставила его ноги на коврик.

– Вот теперь они на полу.

Он засмеялся, а потом свел брови вместе:

– Что я натворил? Лииз, что я, черт подери, натворил?

– Эй, – сказала я, забираясь на кровать рядом с ним. – Ложись спать. Утро вечера мудренее.

Он повернулся, зарываясь лицом на моей груди. Я дотянулась до подушки, подкладывая ее под голову. Томас набрал воздуха в легкие, и я крепко обняла его.

– Я облажался, – сказал он. – Серьезно облажался.

– Мы все исправим.