льности в Куантико.
Полгода назад я подала заявку на работу своей мечты. Через три месяца я получила перевод. Теперь же, в халате и махровых носках, я распаковывала платья, какие носила бы в Сан-Франциско. Я вновь пообещала себе не настраивать термостат, а в спальне я собиралась держаться поближе к пламени камина.
Я развязала халат, распахивая его, потом задрала серо-лиловую толстовку ФБР и положила руку на круглый шрам на животе. Это затянувшаяся рана всегда напоминала мне о Томасе, помогала представить, что он близко, когда его нет рядом. Наши одинаковые шрамы давали ощущение того, что над головой у нас одно небо – даже еще лучше.
Звук мотора стал громче, к дому подъехала машина, а по стенам заскользил свет от фар и исчез. Я пересекла гостиную и выглянула из-за штор рядом с входной дверью.
В округе царила тишина. Единственным транспортом была машина возле моего дома. Почти во всех окнах соседних домов отсутствовал свет. Я просто обожала новый дом и новый район. На моей улице жило много молодых семей, и хотя в дверь постоянно стучали и я чуть ли не каждый день выполняла просьбы школьников купить у них шоколад или сыр, чувствовала я себя здесь как дома.
Из машины выбралась темная фигура со спортивной сумкой в руках. Вновь включились фары, машина сдала назад и умчалась прочь. Я вытерла вспотевшие ладони о толстовку, когда к моему крыльцу медленно подошел мужчина. Он не должен был приехать так рано. Я не была готова.
Он взбежал по ступенькам, но замешкался у двери.
Я повернула замок и потянула дверь на себя.
– Все закончилось?
– Закончилось, – сказал Томас. Вид у него был измотанный.
Я распахнула дверь, Томас вошел внутрь и обнял меня. Он стоял молча, затаив дыхание.
С момента моего перевода мы жили в противоположных концах страны, и я уже привыкла скучать по нему. Но когда он умчался с Трэвисом всего через несколько часов после того как остаток его вещей доставили в наш новый дом в Куантико, я забеспокоилась. Задание было чрезвычайно опасным. Томас и Трэвис вместе провели рейд в офисах Бенни Карлизи, так что организованная преступность в Вегасе уже не станет прежней.
Судя по лицу Томаса, все прошло не так гладко.
– Твой отчет выслушали? – спросила я.
Он кивнул:
– Но Трэвис отказался присутствовать. Он поехал прямиком домой. Я за него беспокоюсь.
– Сегодня их с Эбби годовщина. Позвони ему завтра. Убедись, что он отчитался.
Томас сел на диван, уперся локтями в колени и опустил взгляд.
– Все должно было пройти иначе. – Он выдохнул так, будто из его легких вышибло весь воздух.
– Хочешь об этом поговорить? – спросила я.
– Нет.
Я подождала, зная, что он всегда так отвечает перед тем, как все мне рассказать.
– Прикрытие Трэвиса раскусили. Бенни со своими головорезами увел его под землю. Сперва я запаниковал, но Сойер обнаружил их местоположение. Мы целый час слушали, пока они избивали Трэвиса.
– Боже мой, – сказала я, прикасаясь к его плечу.
– Трэвис получил ценную информацию. – Он усмехнулся, однако без всякого веселья. – Бенни удостоил его отличной речи и выдал все, думая, что Трэвис скоро умрет.
– И? – спросила я.
– Чертов ублюдок угрожал Эбби. Он стал расписывать во всех подробностях пытки, которым подвергнет ее после того, как убьет Трэвиса. И очень красочно.
– Значит, Бенни мертв, – сказала я, утверждая, а не спрашивая.
– Да, – вздохнул Томас.
– Годы работы, а Бенни даже не придется сидеть в зале суда.
Томас нахмурился:
– Трэвис сказал, ему жаль, что так вышло. У нас еще много работы. Мик Эбернати имеет контакты и с другими боссами помимо Бенни. Теперь можно зайти с другого угла.
Я легонько провела пальцами по волосам Томаса. Он не знал о нашем с Эбби секрете. Она раскроет Бюро все, что у нее есть на отца, а взамен ее муж останется дома, подальше от опасности. Эбби согласилась передать данные Трэвису до их годовщины, а он в свою очередь передаст данные Вэл, которую назначили новым ПООСом в Сан-Диего.
– Я обещала, что закончу распаковывать вещи к тому времени как ты вернешься домой, – сказала я. – Мне стыдно.
– Все в порядке. Я все равно хотел тебе помочь, – сказал Томас, но его занимали другие мысли. – Жаль, что тебя там не было. Тебе это не менее важно, чем мне. – Он поднял глаза и прикоснулся к моей толстовке, обтянувшей выпирающий живот – второй незапланированный момент в наших отношениях. – Но я рад, что тебя там не было.
Я улыбнулась:
– Я больше не вижу своего шрама.
Томас поднялся и обнял меня своими крепкими руками.
– Наконец я здесь, и следующие одиннадцать недель – плюс-минус несколько дней – ты сможешь любоваться моим шрамом, пока снова не увидишь свой.
Мы взялись за руки и пересекли гостиную, а Томас повел меня в спальню. Сев на кровать, мы стали смотреть на языки огня в камине и пляшущие тени на картонных коробках, в которых лежали фотографии и всякие безделушки, собранные за нашу совместную жизнь.
– Наверное, к этому времени можно было придумать что-то поэффективнее, – сказал Томас, мрачно глядя на коробки.
– Тебе просто не нравится распаковывать вещи.
– Это никому не нравится, даже если человек счастлив из-за переезда.
– А ты счастлив? – спросила я.
– Я счастлив, что ты получила эту должность. Ты очень долго к этому шла.
Я изогнула бровь.
– Ты во мне сомневался?
– Ни на секунду. Но я переживал из-за должности ПООСа в Вашингтоне. Я чуть не вспотел, пытаясь все уладить до появления малыша, а ты, казалось, не слишком спешила увидеть меня здесь.
Я поморщила нос:
– Меня не слишком радуют твои часовые поездки.
Он пожал плечами:
– Все лучше, чем перелеты. Ты уклоняешься от темы – ты ведь не слишком хотела, чтобы отец твоего ребенка был рядом.
– Конечно, теперь я допускаю некоторые переменные, но это не значит, что я забросила главный план.
Брови Томаса взметнулись.
– Значит, это был план? Чтобы я чуть с ума не сошел от тоски, пока не видел тебя три месяца? Чтобы прилетал сюда ночными рейсами на каждый визит к врачу? Чтобы беспокоился за каждый телефонный звонок – вдруг случилось что дурное?
– Теперь ты здесь, и все чудесно.
Он нахмурился:
– Я знал, что ты решишь подать заявку на эту должность. И психологически настраивал себя на переезд. Но ничто не могло подготовить меня к тому, что через четыре недели ты сообщишь мне о беременности. Знаешь, каково это видеть, как моя беременная девушка пересекает страну в одиночку? Ты даже не взяла с собой все вещи. Я был в ужасе.
Я фыркнула со смеху:
– Почему ты мне об этом раньше не сказал?
– Хотел тебя поддержать.
– Все произошло именно так, как я планировала, – с улыбкой ответила я, невероятно довольная своими словами. – Я получила эту работу и взяла с собой достаточно вещей. Ты тоже получил работу, а теперь мы можем вместе распаковать вещи.
– А может, будем вместе планировать все, что касается нашей семьи?
– Когда мы пытаемся планировать вместе, выходит все совершенно иначе, – поддразнила я, толкая его локтем.
Томас обнял меня одной рукой и прижал к себе, кладя вторую руку на мой круглый живот. Так он долго держал меня в объятиях, пока мы смотрели на пламя и наслаждались тишиной, нашим новым домом и завершением дела, над которым работали почти десять лет.
– Разве ты еще не поняла? – сказал Томас, прикасаясь губами к моим волосам. – Самые лучшие и важные моменты нашей жизни происходят неожиданно.
Благодарности
Спасибо Кристи Вайберг не только за огромную поддержку, но также за то, что представила меня Эми Томьюр, которая замужем за агентом ФБР Эндрю Томьюром.
Эндрю, я ценю ваше терпение, когда я задавала вопросы, которые могли показаться вам нелепыми, но с вами я никогда себя так не чувствовала. Спасибо за вашу незаменимую помощь!
Как всегда, спасибо моему удивительному мужу, Джеффу. Даже не могу перечислить всего, что ты делаешь изо дня в день, чтобы в доме царил порядок, что отвозишь детей, куда нужно, – без опозданий, и помимо этого за то, что творится за кулисами. Ты мой спаситель, без тебя я не смогла бы найти время на свое занятие.
Спасибо моим детям за понимание, ведь я часами бываю занята, и за их прощение, когда мама в сотый раз говорит: «Я не могу. Я работаю».
Спасибо Отем Халл из «Вордсмит Паблисити», Джоване Ширли из «Анфорсин Эдитин», Саре Хансен из «Окей Криэйшенз» и Динне Пайлз. Вы очень ценные члены моей команды, и я благодарна за те грандиозные усилия, которые вы приложили к завершению этого романа.
Авторам, Терезе Маммерт, Эбби Глайн и Колин Гувер, с которыми я могла дать волю чувствам и порадоваться успехам, быть непредсказуемой и задавать глупые вопросы – вы мой оплот, я бы потерялась в этом мире без вас.
Спасибо Селене Ли, Аманде Медлок и Келли Смит за то, что постоянно вдохновляли меня и заставляли смеяться. Келли, спасибо, что разрешила мне позаимствовать имя твоего мужа! Не могу дождаться момента, когда мы снова соберемся все вместе. Дни, проведенные в вашей компании (вместе с Динной), поистине одни из лучших.
Огромное спасибо Элли из «Лав Н. Букс» и Меган Дейвис из блога «Так она сказала». Без их помощи в последние два месяца я не смогла бы сосредоточиться на завершении этого романа. Спасибо, что взяли на себя все сложности по организации книжного мероприятия «Прекрасной свадьбы» в Вегасе и спасибо, что вызвались помочь без промедления!
И напоследок спасибо Даниэлле Легасс, Джессике Ландерс, Келли Спирз и потрясающему МакПэку за невероятную поддержку и оповещение своих знакомых о моей работе!
Об авторе
Джейми Макгвайр родилась в Талса, штат Оклахома. Она училась в колледже Северной Оклахомы, Университете Центральной Оклахомы и центре Отри Текнолоджи, который закончила со степенью по радиографии.
Джейми проложила себе путь в жанр подросткового романа своим мировым бестселлером «Мое прекрасное несчастье». Последующий роман «Мое ходячее несчастье» лидировал в списке бестселлеров в New York Times, USA Today и Wall Street Journal. «Мое прекрасное забвение», первая книга из серии о братьях Мэддокс, также возглавила список бестселлеров New York Times.