Мое прекрасное несчастье — страница 33 из 60

– Я не смогу умереть, потому что слишком много кобелей захотят занять мое место! Я могу жить вечно лишь для того, чтобы отгонять их!

Когда я снова захихикала, Трэвис повалил меня на спину. Пальцем подцепил лиловую бретельку и стянул с моего плеча, целуя его.

– Трэв, почему именно я?

Он отстранился, встречаясь со мной взглядом.

– Что ты имеешь в виду?

– Ты переспал со столькими девушками, не захотел строить отношения, даже отказывался взять номер телефона… так почему я?

– Откуда эти мысли? – сказал он, гладя меня по щеке.

– Так, любопытно, – пожала я плечами.

– А почему тогда я? – спросил он. – Половина парней Истерна ждут, когда я напортачу.

– Это не так, – поморщилась я. – Не меняй тему.

– Это правда. Не стань я преследовать тебя с самого начала года, за тобой бы таскался не один такой Паркер Хейс. Но он слишком зациклен на себе, чтобы бояться меня.

– Ты уклоняешься от вопроса! И не самым виртуозным способом!

– Хорошо! Так почему ты? – На лице Трэвиса появилась улыбка. Он нагнулся и поцеловал меня. – Я запал на тебя еще после той первой ночи, на Арене.

– Что? – с сомнением спросила я.

– Это так. Ты в том кардигане, перепачканная кровью… Выглядела ты совершенно нелепо, – усмехнулся он.

– Спасибо.

Его улыбка померкла.

– Все случилось, когда ты подняла на меня глаза. В тот самый момент. У тебя был такой удивленный, невинный взгляд… без всяких притворств. Ты не смотрела на меня как на Трэвиса Мэддокса, – сказал он, закатывая глаза при этих словах. – Ты взглянула на меня как на… даже не знаю… как на человека, что ли.

– Открою тебе секрет. Ты и есть человек.

Трэвис убрал волосы с моего лица.

– Нет, до твоего появления лишь Шепли так ко мне относился. Ты не смущалась в моем присутствии, не флиртовала, не водила руками по волосам. Ты видела именно меня.

– Я вела себя как стерва.

Трэвис поцеловал меня в шею.

– Это тоже сделало свое дело.

Я опустила руки по его спине и скользнула под трусы.

– Надеюсь, ты скоро это забудешь. Мне кажется, я никогда не устану от тебя.

– Обещаешь? – с улыбкой сказал он.

На тумбочке зажужжал мобильник, Трэвис улыбнулся и прижал трубку к уху.

– Да?.. Черт, нет. Я с голубкой. Мы как раз ложимся спать… Заткнись, Трент, это не смешно… Серьезно? Что он делает в городе? – Трэвис посмотрел на меня и вздохнул. – Хорошо. Мы приедем через полчаса… Ты слышал меня, придурок. Да потому что я никуда без нее не хожу, вот почему. Ты хочешь, чтобы я расплющил тебе лицо, когда приеду? – Трэвис отключился и покачал головой.

Я изогнула бровь.

– Это самый странный разговор, который я слышала в своей жизни.

– Трент звонил. Томас приехал в город, и сегодня вечер покера у моего отца.

– Вечер покера? – сглотнула я.

– Ага, они обычно обдирают меня до нитки. Мошенники.

– Через полчаса я встречаюсь с твоей семьей?

Трэвис посмотрел на часы.

– Через двадцать семь минут, если быть точным.

– О боже, Трэвис! – застонала я, выпрыгивая из кровати.

– Что ты делаешь? – вздохнул он.

Я порылась в шкафу и, прыгая с ноги на ногу, натянула джинсы. Потом сняла ночнушку и бросила Трэвису в лицо.

– Не могу поверить, что ты предупредил меня о встрече со своей семьей за двадцать минут! Я готова убить тебя!

Трэвис откинул ночнушку в сторону и посмеялся над моими отчаянными попытками привести себя в порядок.

Я схватила черную футболку с V-образным вырезом и натянула на себя. Потом побежала в ванную, почистила зубы и причесалась. Трэвис встал у меня за спиной, уже одетый и готовый к выходу, и обнял меня за талию.

– Я выгляжу как чучело! – нахмурилась я, глядя в зеркало.

– Да ты хоть понимаешь, какая ты красавица? – сказал Трэвис, целуя меня в шею.

Фыркнув, я побежала в комнату и обула туфли на каблуке. Трэвис взял меня за руку и повел к выходу. Я остановилась, застегнула черную кожаную куртку и забрала волосы в тугой пучок, в предчувствии стремительной поездки до дома его отца.

– Голубка, успокойся. Это всего лишь скопище парней за столом.

– Я впервые встречусь с твоим отцом и братьями… со всеми сразу… и ты хочешь, чтобы я успокоилась? – спросила я, забираясь на мотоцикл.

Трэвис повернул шею, прикоснулся к моей щеке и поцеловал в губы.

– Они полюбят тебя, как и я.

Когда мы приехали, я распустила волосы и причесала их пальцами, перед тем как Трэвис подвел меня к двери.

– Вот те на! Наш засранец явился! – крикнул один из парней.

Трэвис кивнул. Он пытался изображать раздражение, но я видела его радость от встречи с братьями. Дом выглядел обветшалым, внутри – желто-коричневые выцветшие обои и потертый ковер в разных оттенках коричневого. Мы прошли прямо по коридору в комнату с распахнутыми дверьми. Оттуда струился дым, а братья и отец Трэвиса сидели за круглым деревянным столом с разношерстными стульями.

– Эй… следи за своим языком. Тут же юная леди, – пробубнил отец Трэвиса, держа во рту сигару.

– Голубка, это мой папа, Джим Мэддокс. Пап, это голубка.

– Голубка? – с иронией переспросил Джим.

– Эбби, – покачала я головой.

Трэвис указал на братьев.

– Трентон, Тэйлор, Тайлер и Томас.

Парни кивнули. Все, кроме Томаса, напоминали более взрослую копию Трэвиса: «ежик» на голове, карие глаза, футболка, плотно облегающая мускулы, и татуировки. Томас – парень с зелеными глазами и светло-русыми волосами чуть подлиннее – был одет в классическую рубашку с развязанным галстуком.

– А у Эбби есть фамилия? – спросил Джим.

– Эбернати, – кивнула я.

– Рад познакомиться, Эбби, – улыбнулся Томас.

– И я рад, – сказал Трент, самым наглым образом разглядывая меня.

Джим дал ему подзатыльник.

– Что я такого сказал? – возмутился Трент, потирая голову.

– Присаживайся, Эбби, и следи, как мы оставим Трэвиса без цента в кармане, – сказал один из близнецов. Братья были точной копией друг друга, даже их татуировки полностью совпадали.

Стены комнаты испещряли винтажные фотографии самой игры в покер и легенд покера, рядом с которыми стоял Джим и еще кто-то, как я решила, дед Трэвиса, а на полках лежали старинные игральные карты.

– Вы знали Стю Унгера? – спросила я, показывая на запылившуюся фотографию.

Прищуренные глаза Джима заблестели.

– Ты знаешь, кто такой Стю Унгер?

– Мой отец тоже его поклонник, – кивнула я.

Джим встал и показал на фотографию рядом.

– А вот здесь Дойль Брансон.

– Мой отец один раз видел его за игрой, – улыбнулась я. – Он потрясающий.

– Дед Трэвиса играл профессионально… так что здесь к покеру относятся серьезно, – улыбнулся Джим.

Я села между Трэвисом и одним из близнецов, а Трентон не слишком мастерски перетасовал колоду. Парни положили на стол деньги, и Джим раздал всем фишки.

– Эбби, хочешь сыграть? – изогнул бровь Трентон.

Я вежливо улыбнулась и покачала головой.

– Думаю, не стоит.

– Ты не умеешь? – спросил Джим.

Я не сдержала улыбки от его серьезного, чуть ли не покровительственного тона. Я знала, какого ответа ожидает Джим, и не хотела разочаровывать его.

– Присоединяйся… я научу, – поцеловал меня в лоб Трэвис.

– Эбби, попрощайся со своими денежками, – посмеялся Томас.

Я поджала губы и порылась в сумочке, доставая две купюры по пятьдесят. Протянула их Джиму и терпеливо подождала, пока он отсчитает мне нужное количество фишек. На лице Трентона появилась самодовольная улыбка, но я проигнорировала ее.

– Полагаюсь на тренерские способности Трэвиса, – сказала я. Один из близнецов хлопнул в ладоши.

– Да, черт побери! Сегодня я разбогатею!

– Предлагаю начать сегодня с небольших ставок, – сказал Джим, бросая пятидолларовую фишку.

Трентон раздал карты, и Трэвис развернул мои веером.

– Ты раньше играла?

– Давно, – кивнула я.

– «Лови рыбку»[16] не в счет, Полианна, – сказал Трентон, изучая свои карты.

– Заткнись, Трент, – отозвался Трэвис, сердито взглянув на брата, а потом снова сосредоточился на моих картах. – Ты должна собирать карты выше по достоинству, по порядку и, если повезет, одной масти.

Сначала Трэвис взглянул в мои карты, потом я в его. В основном я кивала и улыбалась, делая ход, только когда мне говорили. В итоге мы оба с Трэвисом проиграли, и мои фишки значительно сократились к концу первого раунда. Томас раздал карты для второго раунда, и на этот раз я не стала показывать Трэвису свои карты.

– Думаю, я все поняла, – сказала я.

– Уверена? – спросил он.

– Уверена, малыш, – ответила я.

После трехчасовой игры я вернула свои фишки и прибрала стопки других игроков с помощью двух тузов, стрита[17] и старшей карты.

– Чушь собачья! – простонал Трентон. – Новичку везет!

– Трэв, у тебя способная ученица, – сказал Джим, переминая во рту сигару.

Трэвис отхлебнул пива.

– Голубка, я тобой горжусь! – Глаза Трэвиса засияли от радости, а на лице появилась совершенно новая улыбка, какой я еще не видела.

– Спасибо.

– Те, кто не умеет играть, обычно учат, – ухмыльнулся Томас.

– Очень смешно, придурок, – пробурчал Трэвис.

Через четыре часа я допила свое пиво и, прищурившись, глянула на единственного мужчину за столом, который еще не сбросил карты.

– Тэйлор, твой ход. Будешь вести себя как маленький мальчик или поставишь наконец, как настоящий мужчина?

– Вот черт! – сказал он, бросая на стол свои последние фишки.

Трэвис оживленно следил за мной. Это напомнило мне о том, как другие обычно наблюдали за его боем.

– Голубка, что там у тебя?

– Тэйлор? – поторопила его я.

Его лицо расплылось в широкой улыбке.

– Флэш![18] – улыбнулся он, выкладывая карты на столе.