Мое прекрасное забвение — страница 31 из 46

— Господи Иисусе! Они что, снова вместе? — спросила Блиа.

— Нет. Но они снова друзья.

— Коуди такой хороший парень, — сказала Джори. — В конце концов она это поймет.

Зажужжал мой телефон: звонил Трентон.

— Алло?

— Чертов «интрепид» не заводится. Заберешь меня с работы?

— Ты только заканчиваешь? — спросила я, взглянув на часы.

— Мы с Кэлом разговаривали.

— А… Мне нужно заехать домой и переодеться перед вечерней сменой…

На линии повисла тишина.

— Трентон?

— А? Да, конечно. Извини. Я просто взбесился. Здесь же двигатель на два и семь литра, поэтому я знал, что он… ты ведь не понимаешь о чем я, да?

— Нет. — Я улыбнулась, хоть он и не видел меня. — Но я приеду через пятнадцать минут.

— Отлично. Спасибо, детка. Не торопись. На дорогах стало еще хуже.

Я взглянула на телефон в ладони. Мне нравилось, как Трентон разговаривал со мной. Все эти милые обращения. Эсэмэски. И очаровательная улыбка с ямочкой на левой щеке.

Джори подмигнула мне:

— Похоже, с парнем болтала.

— Извините, мне пора. Увидимся вечером.

Все помахали мне на прощание, и я побежала к Смурфику, по дороге чуть не шлепнувшись на пятую точку. Горели высокие уличные фонари. Ледяной дождь обжигал кожу и приглушенно барабанил по крышам припаркованных машин. Неудивительно, что состояние дорог ухудшилось, как говорит Трентон. Я даже не могла вспомнить, когда в последний раз зима нагрянула так рано.

Смурфик сначала сопротивлялся, но потом завелся, и через несколько минут я осторожно ехала обратно в «Скин дип». Трентон ждал меня снаружи — в синем пуховике и со скрещенными на груди руками. Он подошел к моей дверце и остановился, выжидательно глядя на меня.

Я открыла окно наполовину:

— Залезай!

Он покачал головой:

— Ну же, Кэми. Ты ведь знаешь мои причуды.

— Оставь их.

— Я должен сесть за руль, — дрожа на холоде, проговорил он.

— Ты до сих пор не доверяешь мне?

— Это никак не связано с доверием. Просто я… не могу. У меня от этого крыша едет.

— Хорошо-хорошо, — сказала я, перебираясь на соседнее сиденье.

Трентон открыл дверцу и запрыгнул внутрь, потирая ладони.

— Что за мерзость! Почему так холодно? Давай махнем в Калифорнию!

Как только эти слова слетели с его губ, он замолчал, глядя на меня с испугом и сожалением.

Мне хотелось сказать ему, что все хорошо, но я с трудом справлялась с нахлынувшей на меня волной вины и стыда. Ти-Джей уже несколько недель не выходил на связь, но, несмотря на долгую паузу между двумя моими романами, вся эта ситуация была оскорбительна для них обоих.

Я вынула из пачки две сигареты, придержала обе губами и одновременно прикурила. Трентон взял одну и затянулся. Подъехав к моему парковочному месту возле квартиры, он повернулся ко мне:

— Я не нарочно…

— Знаю. Все нормально, правда. Давай забудем об этом.

Трентон с облегчением кивнул, радуясь, что я не раздуваю из мухи слона. Он не хотел бередить то, что было связано с Ти-Джеем, как, впрочем, и я. Намного удобнее предать это забвению.

— Могу я попросить тебя об одолжении?

Трентон кивнул, ожидая продолжения.

— Не говори пока о нас своим братьям. Я не готова обсуждать это с Трэвисом, когда он в следующий раз придет в «Ред дор». Он же знает про Ти-Джея. Просто это…

— Я понял. Для Трэвиса все будет как прежде. Рано или поздно он догадается.

— Если ты скажешь, что ухаживаешь за мной, то потом он не будет так удивлен, — улыбнулась я.

Трентон усмехнулся и кивнул.

Мы добежали до моей квартиры, и я вставила ключ в замочную скважину. Послышался щелчок, я толкнула дверь, а Трентон захлопнул ее за нами. Я прибавила температуру на термостате и направилась к себе в комнату, но тут в дверь постучали. Я замерла и медленно повернулась. Трентон взглянул на меня, будто спрашивая, кто это может быть. Я пожала плечами.

Не успели мы двинуться с места, как в дверь яростно забарабанили. Я вздрогнула и зажала уши ладонями. Когда наступила тишина, я посмотрела в глазок.

— Чтоб ему пусто было! Это отец.

— Камилла! — прокричал он. — Открой чертову дверь!

У отца заплетался язык. Значит, напился.

Я повернула ручку, но не успела открыть дверь, как отец ворвался внутрь и накинулся на меня. Я пятилась до самого проема, выходящего в коридор.

— Камилла, меня достало твое поведение! Думаешь, я не знаю, в чем дело? Думаешь, я буду сквозь пальцы смотреть на такое неуважение?

Трентон тут же встал рядом со мной, вытянул руку и уперся ладонями в грудь моего отца.

— Мистер Кэмлин, вам лучше отойти, — проговорил он спокойным, но твердым голосом. — Сейчас же.

Отец сперва удивился, что в квартире находится кто-то еще, потом качнулся в сторону Трентона.

— Кем ты себя возомнил, сопляк? Это личное дело, так что можешь проваливать! — Отец кивнул в сторону двери.

Я покачала головой, безмолвно умоляя Трентона не оставлять меня одну. Когда я была маленькой, отец мог шлепнуть меня, а еще пару раз давал мне пощечину, но мама всегда была рядом и отвлекала его гнев на себя. Со времен средней школы я не видела его таким агрессивным. В тот день мама сумела постоять за себя и сказала ему, что следующий раз, когда он так напьется, станет для них последним. Отец знал, что она не шутит.

Трентон нахмурился и нагнул голову, в его глазах появилось знакомое выражение — так он смотрел перед тем, как напасть на противника.

— Мне не хочется с вами драться, сэр, но, если вы сейчас же не уйдете, придется вам помочь.

Папа бросился на Трентона, и они вдвоем врезались в стол рядом с диваном. На пол полетела лампа и они оба. Отец замахнулся, но Трентон уклонился и попытался скрутить его.

— Нет! — закричала я. — Прекрати! Папа! Прекрати!

Пока они дрались, я стояла, прикрыв рот ладонью.

Отец вырвался из хватки Трентона, поднялся на ноги и двинулся на меня. Трентон встал и перехватил его, но тот продолжал тянуться ко мне. Взгляд отца был свирепым, и впервые я поняла, через что пришлось пройти маме. Ужасно оказаться объектом такой ярости.

Трентон повалил отца на пол и навис над ним, тыкая в него пальцем.

— Не рыпайтесь, черт побери!

Отец тяжело дышал, но тем не менее упрямо поднялся на ноги, покачиваясь из стороны в сторону.

— Я убью тебя, мать твою! А потом покажу ей, что бывает, когда ко мне проявляют неуважение!

Все произошло стремительно быстро. Трентон замахнулся и ударил отца кулаком в лицо. Тот покачнулся, из носа хлынула кровь, и он с грохотом рухнул на пол. На несколько секунд повисла тишина. Отец не двигался, просто лежал ничком на полу.

— Боже мой! — Я подбежала к нему.

Я испугалась, что он мертв, но не потому, что волновалась за него, а из-за проблем, которые могли бы тогда возникнуть у Трентона. Потянула отца за плечо, переворачивая его на спину. Из ссадины на переносице струилась кровь, голова упала на бок. Он был без сознания.

— Слава богу! Жив, — сказала я. Снова прикрыла рот ладонью и взглянула на Трентона. — Прости. Мне так жаль.

Он присел на корточки, потрясенный произошедшим:

— Что за хрень сейчас была?

Я покачала головой и зажмурилась. Когда братья об этом узнают, быть войне.

Глава 17

— Боже! — воскликнула мама, открыв дверь. — Что ты сделал, Феликс? Что случилось?

Отец застонал.

Мама помогла нам перенести его на диван, побежала за подушкой и одеялом и устроила отца поудобнее. Затем обняла меня.

— Он выпил, — сказала я.

Мама отстранилась и с нервной улыбкой обдумала услышанное:

— Он больше не пьет. Ты сама знаешь.

— Мама! Понюхай. Он пьян.

Она посмотрела на своего мужа и дрожащими пальцами прикоснулась к губам.

— Папа ворвался в мою квартиру. И напал на меня.

Мама резко повернулась и посмотрела на меня большими глазами.

— Не будь там Трентона… мама, он вышиб бы из меня дух. Тренту пришлось сдерживать его, и он все равно пытался наброситься на меня.

— Он разозлился из-за того, что ты не пришла на обед. — Мама снова посмотрела на отца. — Да еще Чейз подлил масла в огонь. О боже! Семья разваливается на части.

Она нагнулась и выдернула подушку из-под отца. Его голова ударилась о подлокотник. Мама хлопнула его подушкой, потом еще раз.

— Будь ты неладен! — закричала она.

Я схватила ее за руки, она выронила подушку и зарыдала.

— Мам, если ребята узнают, что это сделал Трент… Боюсь, они придут за ним.

— Детка, я справлюсь с этим, — сказал Трентон, протянув ко мне руку. — Не беспокойся за меня.

Я отмахнулась.

— Мам?

— Я об этом позабочусь, обещаю. — Она кивнула.

По ее взгляду я поняла, что настроена она серьезно. Мама вновь посмотрела на отца и чуть не зарычала.

— Пойдем-ка лучше отсюда, — сказала я, кивая Трентону.

— Какого хрена?! — воскликнул Коби, выходя из темного коридора в гостиную в одних шортах. Его глаза покраснели и опухли.

— Коби, — бросилась я к нему. — Послушай. Трент не виноват.

— Я слышал, — нахмурился Коби. — Он правда напал на тебя?

— Он пьян.

Коби посмотрел на маму:

— И что ты будешь делать?

— Что? — сказала она. — Что ты имеешь в виду?

— Он напал на Камиллу. Он же взрослый человек, а напал на твою дочь, которой двадцать один год. Что ты будешь с этим делать?

— Коби! — предостерегла я.

— Дай угадаю, — сказал он. — Пообещаешь ему, что уйдешь, а сама останешься. Как и всегда.

— На этот раз не знаю, — сказала мама и опустила взгляд на отца. Несколько секунд она смотрела на него, потом вновь ударила подушкой. — Какой же он дурак! — произнесла она надломленным голосом.

— Коби, прошу, не говори ничего, — умоляюще произнесла я. — Разве нам нужна разборка Мэддоксов и Кэмлинов стенка на стенку?

Коби сердито глянул на Трентона, потом кивнул мне:

— Я перед тобой в долгу.

— Спасибо, — выдохнула я.