Мое темное желание — страница 78 из 91

Я С НЕВЕСТОЙ.

Даллас разгладила свое платье.

— Что не так с нашей одеждой?

— Не похоже, что это уместно.

— Но мы же просто в Costco. Подожди. — Она наклонила голову. — Ты подумал, что я имею в виду ночной клуб?

— Никто не имеет в виду Costco, когда говорит "клуб".

Она достала свою карточку руководителя и продемонстрировала ему в качестве доказательства.

— У меня есть членство, значит, это клуб.

Как всегда, Ромео поддался на уловки жены и попросил своего водителя отвезти нас. Меня пронзила зависть. Я хотела получить то, что было у Даллас и Ромео.

Получу ли я свою счастливую жизнь? Возможность того, что тридцать дней закончатся и Зак бросит меня, липла к моему мозгу всю поездку на машине.

Вот что значит отдать кому-то свое сердце. Всегда оставался шанс, что ты больше никогда не станешь целым.

В Costco мы заполнили всю тележку, а потом ходили за второй, третьей и четвертой, пока охрана не выгнала нас.

Даллас была права.

Ничто так не лечит депрессию, как поход в клуб.

Возможно, я была немного подавлена.

В конце концов, я носила ключ в лифчике, прямо над сердцем.

Орган, который должен был разлететься на куски, как только я его использую.

77

ЗАК

ОСТАЛОСЬ 23 ДНЯ

Кому: dreileenyang@sapphireclinic.com

От: zacharysun@suninternational.com

Тема: Нарушение контракта

Мисс Янг,

Вы не ответили на бесчисленные попытки связаться с вами, что привело к грубому нарушению контракта по статье XVII, раздел 8, подраздел m, пункт 2.

Ниже я приложил аннотированную копию нашего контракта с выделенной соответствующей частью.

Чтобы избежать сурового наказания, я предлагаю вам связаться со мной для дальнейшего обсуждения. Будущие нарушения договора приведут к немедленному судебному разбирательству.

С уважением,

Закари Сан

Генеральный директор Sun International Inc.

78

ФЭРРОУ

ОСТАЛОСЬ 22 ДНЯ

Я пережила свою первую неделю без Зака.

В течение этой недели я встречалась с копами и адвокатами, чтобы обсудить дело, слонялась по дому Косты с Даллас и иногда с Фрэнки (к большому неудовольствию Ромео) и избегала смотреть на ключ, который я, наконец, засунула глубоко в одну из туфель, подаренных Заком на день рождения.

Сегодня Даллас удалось убедить меня посмотреть местный юношеский турнир по фехтованию. Паранойя покалывала мои конечности, пока я быстро шла к трибунам, опустив подбородок.

— Притормози. Мой живот ударяется о бедра каждый раз, когда я делаю шаг. — Даллас вцепилась в мою руку. — Знаешь, все смотрят на тебя из-за того, во что ты одета.

У меня были волосы, убранные в бейсболку, солнцезащитные очки, закрывающие глаза, и полосатая униформа боулинга, в котором я недавно подрабатывала, чтобы заработать немного карманных денег, пока не продам дом.

Вера согласилась выставить его на продажу, так как ей нужны были деньги на судебные издержки.

Мы с Даллас устроились в кресле на пару секунд, прежде чем она задрала нос и принюхалась.

— Что это за запах

— Блевотина. — Я застонала, отряхивая свою форму. — Афера женского избирательного права. Мы, девочки, слишком близко подошли к солнцу, и теперь проводим выходные, убирая блевотину, вместо того чтобы читать книги в джакузи.

— Говори за себя. — Она почесала нос. — На этой неделе я смотрела все сезоны "Холма одного дерева", пока ты работала.

От моей рубашки исходил запах кислоты. Я встала, перекинув сумку через плечо.

— Я собираюсь помыться и переодеться.

Даллас помахала мне рукой, уже увлекшись состязанием.

Знакомая симфония лязга мечей щекотала уши. Мне хотелось встать рядом с трассой, поближе к происходящему, но я не испытывала желания переодеваться.

Странно.

Возвращаясь из ванной, я столкнулась с фехтовальщицей, отрабатывавшей выпады в коридоре. Я заметила ее раньше, когда она разминалась с другими девочками до 14 лет.

Я замешкалась у входа в зал, все еще в очках и шляпе.

— Ты ведь шпажистка, верно?

Она кивнула, ее лицо кричало об опасности незнакомца.

— Я следующая.

— Я заметила, как ты тренируешься. — Я переминалась с ноги на ногу, размышляя, не переборщила ли я. — Ты слишком много внимания уделяешь причудливым движениям, а не расстоянию и времени. Сосредоточься на базовой работе ног, и в итоге ты будешь опережать своего противника на несколько секунд.

— Правда?

Я пожала плечами, понимая, что учила только Зака, который был прирожденным спортсменом.

— Просто пища для размышлений.

И все же я почувствовала, что наклоняюсь вперед, когда диктор назвал ее имя и матч начался.

Анна проиграла первые два касания, слишком увлекаясь молниеносными движениями.

Работай ногами, малышка. Сосредоточься на своих продвижениях и отступлениях.

— Ай. — Даллас выдернула руку из-под моего захвата. Упс. — Тебе нужна успокоительная таблетка. Ты ее даже не знаешь.

— Я знаю, но…

Но что?

Но ты все равно любишь этот вид спорта. Тебе нравится анализировать фехтование. Тебе нравится захватывающая игра. Ты просто… не хочешь больше участвовать в соревнованиях.

От осознания этого я отшатнулась назад, погрузившись в свои мысли.

Но не надолго.

Анна потеряла еще одно очко, отставая от соперницы на шаг.

Я вскочила на ноги и закрыла рот руками.

— Сосредоточься на работе ног.

— О Боже! — Даллас сжалась в кресле, насколько это было возможно с ее беременным животом. — Это Ромео так себя чувствует, когда я спорю о сыре или его отсутствии у витрин фастфуда, а за нами едут машины?

Но мне было все равно.

Это сработало.

Анна выиграла три очка подряд, догнав меня на табло. И когда она закончила свою схватку со счетом 15:11, я подпрыгнула в воздух, ликуя так, словно сам ее тренировала.

Черные солнцезащитные очки слетели с моего лица. Я застыла, осознав, что шляпа упала с моего лица где-то во время схватки.

По скамейкам пронеслись шепотки. Некоторые люди указывали на меня, явно узнавая. Я ждала, что кто-нибудь встанет и накричит на меня. Назовет меня мошенницей.

Вместо этого они в основном игнорировали меня.

Некоторые улыбались.

Кто-то даже попросил сделать селфи.

В конце турнира мы с Даллас спустились с трибун.

— Эй!

Даллас указала на меня.

— Она с тобой разговаривает?

Я повернулась и увидела женщину, одетую с ног до головы в Lululemon.

Она начала маршировать к нам с другого конца зала.

— Ты что-то сказала моей дочери перед ее матчем?

— О, черт. — Даллас подтолкнула меня. — Она выглядит сумасшедшей. Она выглядит злой?

Я отступила на шаг, увлекая ее за собой.

— Может, нам стоит уйти отсюда?

Мы повернулись, чтобы уйти, но Анна подбежала ко мне и обняла за живот.

— Это было потрясающе. Я сделала все в точности так, как ты сказала. Ты можешь меня тренировать? Пожалуйста? — Она сжала ладони вместе, дожидаясь момента, когда нас догонит женщина, чтобы сказать: — Сейчас меня тренирует мама, и она понятия не имеет, что делает.

Мама Анны кивнула, потирая затылок.

— Это правда. Мы только что переехали сюда. У меня еще не было возможности найти ей тренера. Ты готова принять новых учеников?

— О, эм. — Я наступила на круг на полу спортзала. — Я…

— Она свободна. — Даллас засияла, переплетая свои пальцы с моими. — Она совершенно свободна.

Я покачалась на ногах, не зная, как это сказать.

— Вы знаете, что я…

— Да. Ты Фэрроу Баллантайн. Мы тебя узнали. — Мама Анны мягко улыбнулась. — Все в фехтовальном мире знают о матче в Корее.

— О. — Мне захотелось уподобиться Гомеру Симпсону и исчезнуть в живой изгороди.

— Кстати, мы все тебя поддерживаем. — Она показала большой палец вверх. — Еще до того, как появились новости о твоей семье.

Я уставилась на Анну, смущенная, польщенная и немного странная от того, что совершенно незнакомые люди обсуждают мою жизнь так, будто это документальный фильм Netflix о настоящем преступлении.

В смысле, никогда не знаешь. Табби всегда хотела попасть в Голливуд.

Анна кивнула, усмехнувшись.

— Если бы я знала, что под странными очками и шляпой скрывается Фэрроу Баллантайн, я бы раньше прислушалась к твоему совету. — Она повернулась к Даллас. — Ты позволила своей подруге выйти из дома в таком виде?

Вот так, в сонный будний вечер, я стала тренером дерзкой тринадцатилетней девочки.

79

ЗАК

ОСТАЛОСЬ 20 ДНЕЙ

Сегодняшняя смертельная доза страданий исходила от обычных подозреваемых — Селесты Айи, мамы и их иллюзий, что свадьба пройдет по плану.

(Мама все еще отказывалась признать поражение. Селеста Айи считала перспективу возврата сшитого на заказ платья пародией национального масштаба.)

Мама сидела на острове перед массивной папкой, в которой были записаны имена всех членов нашей семьи — прошлых и настоящих.

— Закари, ты не беспокоишься о том, чтобы завершить составление списка гостей?

— Кто-то женится? — Я вонзил нож в яичный желток, просто чтобы посмотреть, как он истекает кровью, и перешел к манго. — Конечно, не я. Моя помолвка была отменена.

Я потягивал свой эспрессо, гадая, чем сейчас занимается Фэрроу. Работает? Тренируется? Создает проблемы Даллас?

Тот факт, что она жила через дорогу и при этом умудрялась избегать меня, можно было использовать в качестве примера для ЦРУ. Даже когда я обращался к своему внутреннему Джо Голдбергу. Работал перед окном. Портил все свои расчеты. Каждые десять секунд поднимал глаза, чтобы проверить, не прошла ли она мимо.

Не самый лучший момент.

— Не будь глупым. — Мама перевернула страницу в папке и поставила штамп на внешнем поле. — Эйлин прислала мне список гостей.

— Кстати, об Эйлин: сегодня утром я подал на нее заявление о пропаже.