— Самый короткий путь домой — это прямо вниз! — сказал Роджер.
— То есть как вниз? — спросил я.
— По веревке, ее можно привязать к тому дереву. Только веревка нужна очень длинная.
— Легче по тропинке, — пискнул Чарли.
— Легче — да, но в три раза дальше. И мы не избавимся так от врагов, которые нас будут преследовать.
Остин Оливер кивнул в знак согласия.
А Фред Лайенс спросил:
— Кто это нас, интересно, преследует?
— Да никто. Я просто так говорю — если. Если кто-нибудь нас будет преследовать. Мы спустимся вниз по веревке. Будто испаримся.
Все таинственное казалось нам привлекательным. У Роджера было много таких идей. Мы начали горячо обсуждать этот новый план с веревкой, как вдруг Ред Дейси сказал:
— Ничего не выйдет, это верная смерть.
— Была бы веревка крепкая, — ответил Роджер.
— Веревка тут ни при чем. На полпути вниз вас убьет Дикий Билл.
— Кто такой Дикий Билл? — спросил я.
— Где он прячется? — испугался Чарли.
— Он живет в пещере, там, — Ред показал на отвесную стену.
— Дикий Билл? — занервничал Фред. — Пещера?
Ред повернулся к Роджеру:
— Ты хочешь сказать, что никогда о нем не слышал, Роджер?
— Ни разу, Ред.
— Ну и недотепы вы все, я был о вас лучшего мнения. Что ж, придется вам кое-что показать. Идите за мной. Я знаю, где пещера.
Пока мы спускались по петляющей тропинке, думаю, не один я сомневался в этих словах. У Реда была дурацкая привычка любое утверждение принимать в штыки. Кто бы что ни сказал, он тут же говорил прямо противоположное. Этот бес противоречия особенно был силен в нем, когда дело касалось Роджера, неизвестно почему, хотя можно предположить, что Ред чувствовал в нем опасного конкурента для своего лидерства в нашей небольшой группе. Мне казалось, что и в этот раз был удобный случай продемонстрировать, кто тут главный, и Ред изобрел какую-то дьявольскую хитрость.
Через десять минут мы подошли к знакомому роднику Айс-Вотер Брук и остановились на небольшой полянке. Морщинистые скалы Хай-Ридж возвышались перед нами, мы щурили глаза, изучая каждую складку. Сколько раз мы видели эти горы, но никогда не замечали ничего похожего на пещеру.
— Вот же она! — Ред показал пальцем.
— Где? — спросил я.
— Там, где камень выступает, как навес. Левее смотри, ближе к нам.
— Я ничего не вижу, — сказал Роджер.
— Смотрите на мой палец, — велел Ред.
Мы скучились за его спиной и пытались угадать то место, куда он показывает.
— Теперь я вижу, — сказал Чарли. — Как будто большая трещина.
— Правильно, трещина, — кивнул Ред. — Это и есть вход в пещеру. Внутри пещера огромная, как подвал.
Я точно ничего не видел, но воображение было сильнее, и я послушно кивнул головой. Ред обладал удивительным даром убеждения, позже он стал адвокатом и, говорят, просто гипнотизировал судей и присяжных.
— Да, я точно теперь вижу, — сказал Фред Лайенс неуверенно.
— А я по-прежнему ни черта не вижу, — вздохнул Роджер.
— Если ты слепой, то надень очки, — буркнул Ред.
— Дерьмо собачье! Не верю я тебе, вот и все.
— Ладно, умник. Только мальчишка, которого Дикий Билл поймал в лесу, исчез, и навсегда.
— Кто исчез? — спросил Роджер.
— Боби Шнайдер.
— Он уехал отсюда. Весь поселок это знает.
— Уехали его родители, и именно потому, что не могли больше жить в том месте, где пропал их сын.
— Никогда не слышал ничего подобного!
— Но это правда.
— Ты думаешь, что Дикий Билл его поймал? — спросил Чарли, вытаращив глаза от страха.
— Доказательств, конечно, нет, — ответил Ред. — Но я уверен, что это Дикий Билл, кроме него некому.
— Откуда ты все это знаешь? — поинтересовался Роджер.
— Мой отец мне сказал, — спокойно произнес Ред.
Этим он поставил точку. На минуту мы притихли. Тогда
слово отца было для нас непогрешимым. Это было тридцать лет назад — до начала эпохи «детей цветов».
Мы шли по лесу, возвращаясь домой, как вдруг Ред воскликнул:
— Вон он, на скале! Смотрите!
Мы испуганно завертели головами.
— Видели? — спрашивал Ред. — Видели его?
— Я видел, — сказал Фред.
— Бородища такая! Ты его тоже видел, Остин?
— Да... — кивнул тот.
— Ничего ты не видел! — не поверил ему Роджер.
— Видел, — упрямо сказал Остин.
— Вам это все мерещится, — усмехнулся Роджер. — Там ничего нет. И я могу это доказать, без проблем.
— Как ты докажешь? — спросил Фред.
— Потерпи до завтра, — улыбнулся Роджер.
На следующее утро мы все вновь встретились, не сговариваясь, на своем обычном сборном пункте у большого дерева посреди поляны. Каждый «вооружился» как мог. Чарли тащил на плече бейсбольную биту. У Реда был его новый кинжал в кожаных ножнах. У меня — бамбуковая палка. А Роджер принес моток веревки.
— Что будем делать? — испуганно спросил Фред Лайенс, у которого был только игрушечный пистолет — слабая защита от упырей и разной нечисти.
— Именно это и я хотел бы знать, — сказал Ред, глядя в упор на Роджера.
— Я спущусь на веревке и посмотрю, есть ли там действительно пещера, — заявил Роджер. — Кто смелый — пошли за мной.
— Ты чокнутый, — съязвил Ред.
— А вот увидим, кто из нас чокнутый.
И снова, растянувшись в цепочку (так безопаснее путешествовать в горах и вообще среди дикой природы), мы продвигаемся вверх по склону. На вершине Роджер снимает с плеча веревку, привязывает один конец к дереву, и все это в непривычном молчании. Веревка и коротка и хлипковата для такого опасного дела, которое задумал Роджер, и я говорю ему об этом.
— Может, ты и прав, — сказал Роджер. — Мы сейчас ее испытаем.
Он нашел валун размером с большой арбуз, привязал его к веревке хитроумными узлами. Камень весил не меньше ста фунтов, наверное, потому что мы с Чарли с трудом смогли подкатить его к обрыву. Пока Роджер экспериментировал с веревкой, Фред, Ред и Остин стояли в сторонке и наблюдали.
— Все готово, — объявил я. — Можно запускать.
— Кто-нибудь дайте мне руку, — сказал Роджер.
Остин подпрыгнул к нему первый.
— Нет, Остин, ты слишком легкий.
Самый тяжелый был Ред, но он не сдвинулся с места, чтобы помочь.
Фред Лайенс, не намного тяжелее, чем Остин, боязливо подошел и схватился за веревку.
— Готов? — спросил я.
Роджер уперся каблуками в землю и кивнул.
Мы с Чарли спихнули камень. Веревка натянулась. Роджер и Фред не могли ее удержать, они быстро приближались к обрыву. Фред только мешался, а не помогал. Я схватился за исчезающую в пропасти веревку и изо всех сил потянул назад. Движение прекратилось, камень повис, раскачиваясь из стороны в сторону. Роджер вздохнул облегченно.
— А теперь, — сказал он, — потихоньку тянем его обратно.
Мы налегли — и вдруг все мы вместе упали на землю, а свободный конец веревки взметнулся высоко в воздух.
— Вот это громыхнул! — закричал Чарли.
Я слышу этот грохот по сей день. В утренней тишине камень гулко ударялся о скалы, а затем плюхнулся в трясину у пбдножия клифа, недалеко от Айс-Вотер Брук. В газетной публикации о происшествии в Швейцарских Альпах говорится, что мисс Райман упала с почти километровой высоты и переломала все кости.
На следующий день мы нашли ботинок Дикого Билла.
Это случилось во время очередной нашей экспедиции вверх по ручью. Мы никак не могли определить, где же он начинается, и уходили все дальше.
— Клянусь, он течет вон с тех гор, — сказал Чарли. — А до них пять или шесть миль.
— Эй, взгляните сюда! — крикнул Ред.
Мы поспешили к нему. В густой траве лежал старый желтый ботинок с дырой на подошве. Кожа еще была прочная, мягкая, добротная.
— Дикий Билл, — прошептал Ред.
Объятые ужасом, мы смотрели не отрываясь на этот ботинок как на вещественное доказательство.
— Клянусь, он сейчас за нами наблюдает, — снова прошептал Ред.
Нас окружал густой кустарник, и за каждой веткой нам мерещились глаза Дикого Билла, один стеклянный, мы это знали, потому что Ред Дейси не уставал описывать, как выглядит Дикий Билл. Мы ждали нападения с любой стороны. А затем мы бросились бежать прочь от этого страшного места, вниз по течению ручья. Только Роджер не побежал, а просто пошел быстрым шагом, но и он подозрительно оглядывался по сторонам.
Через два дня на поляне мы нашли соломенную шляпу. И снова Ред сказал, что эта шляпа принадлежит Дикому Биллу.
— Это просто старая шляпа, — проговорил Роджер.
— Это шляпа Дикого Билла, — повторил Ред.
— Откуда ты знаешь? — спросил я.
— Я видел его в этой шляпе.
— Где? .
— В магазине Смита.
— Дикий Билл ходит в обычный магазин? — спросил Роджер. — Вылезает из своей пещеры и прямиком в магазин Смита?
— Утром каждую субботу, — кивнул Ред.
— Хотел бы я посмотреть, — сказал Роджер.
— Когда у нас суббота? — спросил Чарли.
— Завтра, — ответил Фред Лайенс. Единственный из нас он даже летом на каникулах вел счет времени.
На следующее утро мы прохаживались перед магазином Смита, стараясь не очень привлекать к себе внимание. В этом же доме была и почта, которую доставляли обычно в девять. Почту разгружал старик — ему наверняка было лет сорок. Лысый, только космы седых волос на висках. Борода чуть не до пояса. Воротник рубашки расстегнут, шея морщинистая, на руке татуировка. Все признаки того самого Дикого Билла.
— Это он? — вытаращил глаза Фред Лайенс.
Ред Дейси довольный кивнул.
— Ух ты... — прошептал Чарли.
А Дикий Билл свирепо сверкнул на нас зеленым стеклянным глазом, похлопал свою старую клячу и вошел в магазин Смита.
Помню, я еще подумал, почему он любит лошадей и не любит детей? И другая мысль — где пещерный житель может держать лошадь? И такую большую повозку?
— Я достану хороший крепкий канат, — сказал Роджер.
— Правильно, — кивнул Остин.
— Зачем? — спросил Ред.