Мохито для изгнанника Тьмы — страница 15 из 51

— И как результаты? — Мне стало интересно.

— Уже почти год как замужем за директором, а осенью должна разродиться, — с торжествующей улыбкой поделилась Паула.

— А директор тот в курсе, что его приворожили?

— Ты что? — Глаза модистки округлились. — Никто, выпивший этого зелья, никогда не поверит, что его чувства вспыхнули из-за приворота. А про Фолк мне по секрету одна клиентка рассказала, ее подруга. Да и видела бы ты ту Сару! — Паула скривила рожицу. — Ей только зелье и помогло бы выйти замуж, а тут аж за директора! А еще ее видели незадолго до замужества, как она крутилась около дома мастера и встречалась с ним в потемках. Так что все сходится: мастер Коун сделал для нее это зелье.

Я бы не сказала, что все так очевидно, поэтому еще придется проверить, есть ли в книге Коуна нужный рецепт. И, честно признаться, лучше бы его там не было.

— Ладно, я попробую. Только результат не гарантирую, — предупредила я. — И прежде потренируюсь на других зельях. Вдруг у меня вообще ничего не выйдет?

— Конечно-конечно, я подожду! — Паула приложила руки к груди. — И заплачу сколько надо. Только сделай!

До своего нынешнего дома я, как и предполагала, добралась только к вечеру. Этот рабочий день, к счастью, тоже прошел без инцидентов и, главное, без встречи с Темными. Первым делом я приняла душ и переоделась, затем, прихватив бутерброды и чай, отправилась в лабораторию. Книга с рецептами так и лежала открытой, как я ее оставила. Я принялась внимательно перелистывать страницы в поисках любовного зелья. И нашла его на самой последней странице. А ингредиентов сколько! Боюсь, у меня всех может и не быть. Манипуляций тоже много: вскипятить, выпарить, прокалить, еще раз вскипятить, потом настоять в течение пяти суток. И в каждый из этих дней добавлять еще по одному ингредиенту. Да уж, Паула задала мне работы. Единственный плюс, если это дело выгорит, то Паттисон, возможно, отстанет от меня и переключит свое внимание на модистку. Так, а вот и расчет себестоимости. Сто пятьдесят кристолей, дешевле никак. Что ж, Пауле придется раскошелиться на свою любовь. Остается надеяться, ей это окупится сторицей.

Разобравшись с теорией, я решила перейти к практике и попробовать что-нибудь приготовить самой. Например, самое простенькое зелье от икоты: болотный стручок, бородатый мох, капля пчелиного яда. Вскипятить, отфильтровать, дать остыть. Должна получиться желтая тягучая субстанция с терпким запахом и кислым вкусом.

Моей радости не было предела, когда следующим утром я нашла приготовленное зелье именно таким. Даже сравнила его с остатками того лекарства, что делал еще мастер. Получилось! У меня все получилось! Осталось отнести все это в лавку с прочими зельями и настоями. Однако весь товар неожиданно не поместился в одну коробку, и передо мной встала задача: как это все переправить в магазин? Две я точно не донесу за раз. Похоже, придется возвращаться. Я снесла обе коробки на крыльцо, чтобы потом не идти наверх, подхватила одну и направилась к калитке. И уже по ту сторону внезапно столкнулась с мальчонкой, тем самым, голубоглазым, который подсматривал за мной через дырку в заборе.

— Хотите, я вам помогу, госпожа? — огорошил он меня.

— Не откажусь. — Я улыбнулась, решив не отказываться от такого заманчивого предложения. — Тогда держи эту коробку, а я схожу за другой.

— Оставайтесь здесь, я сам схожу! — Мальчик тоже улыбнулся и… преспокойно забежал во двор.

Это что ж получается? Дом его впустил? Как и меня? Возможно, мы чем-то похожи?

Я подождала, пока мальчик вернется с коробкой, и спросила осторожно:

— Ты без препятствий вошел в калитку?

— Ага. — Он кивнул. — Куда нести?

— В лавку «Зелья на все случаи жизни». Знаешь такую?

— На площади Аспида, да?

— Именно. — Я улыбнулась, решив, что разберусь с «особенностью» нового знакомого позже. — Не тяжело нести?

— Нет, она же как пушинка, — ответил мальчик, поудобнее пристраивая коробку в руках. — Только большая.

Размер тары действительно был ее единственным недостатком, именно поэтому я не справилась бы в одиночку с двумя сразу.

— Как тебя зовут? — поинтересовалась я у мальчишки.

— Рей.

— Очень приятно, Рей. А меня — Юля, но можешь звать Лией. И, пожалуйста, без «госпожи», ладно? Я даже не против, если будешь обращаться ко мне на «ты».

— Ладно, — улыбка мальчика стала шире, — Лия…

— Вот и отлично. — Я тоже заулыбалась и продолжила знакомство: — А ты где живешь? Тоже на Архимагической улице?

Рей отрицательно мотнул головой.

— В соседнем квартале. У реки Готты, за мостом.

Оказывается, здесь и река есть. Пожалуй, стоит в следующий выходной погулять по городу, а то дальше «Зелий» и салона Паулы пока никуда не довелось сходить.

— А здесь что делаешь?

— Гуляю… Тут интересней. И красивее.

Видимо, район, в котором живет мальчик, не очень благополучный. Да и одет Рей совсем скромно, хоть и чисто. Вон даже заплатки на коленках и локтях стоят.

— Семья большая? Мама кем работает? — задала я следующий вопрос.

— Нет у меня мамы. — Он шмыгнул носом. — Я с бабушкой живу. А она у меня вяжет… Носки, шарфы, свитеры… Потом мы с ней их на ярмарке продаем.

Вот так дела. Бедный мальчишка. Похоже, они с бабушкой еле концы с концами сводят.

— А ты сегодня свободный? Как смотришь на то, чтобы помочь мне в лавке? — предложила я нарочито бодро. — Вечером получишь вознаграждение.

— Я свободный! — тут же радостно откликнулся Рей. — До самой ночи!

— Вот и прекрасно. — Я весело подмигнула ему. — Мне как раз не помешают лишние руки.

Уже в лавке я поручила Рею протереть полки, сама же занялась оформлением витрин. Потихоньку стали подтягиваться покупатели, а где-то через час после открытия заглянула Паула.

— Ну как? Смотрела рецепт? — первым делом поинтересовалась она шепотом.

— Рецепт есть, но нужно еще прикупить кое-какие ингредиенты, — ответила я, поглядывая на парочку приятельниц, которые случайно столкнулись у меня в лавке и уже минут двадцать упоенно болтали, забыв о покупках.

— Что я тебе расскажу… — донеслись до меня слова одной из них, полной брюнетки, утопающей в розовых кружевах своего объемного платья. — Брат моего мужа Боб вернулся из Проустона, говорит, у западного моря птицы будто взбесились. Бросаются на людей, залетают в дома, портят огороды и поля. Приезжал отряд чистильщиков, насилу справились. Еще Боб сказал, что император туда даже направил Темных из своей службы безопасности разбираться.

Вторая, рыжеволосая и длинноносая, испуганно прикрывала рот и качала головой.

— А еще там земля дрожит по ночам и раскаляется докрасна, — продолжала стращать первая. — Говорят, даже Темные не понимают, в чем дело.

— Хватит распускать сплетни! — Голос, полный холодной стали, прозвучал тихо, но заставил всех вмиг замолчать и присесть в поклоне. И лишь лицо Паулы на мгновение озарилось улыбкой, но она тут же поборола себя и как можно ниже склонила голову.

— Милорд, — я же просто вымучила из себя эти слова, — рада вновь видеть вас в нашей лавке.

Паттисон — а это был конечно же он — бросил еще один недовольный взгляд на болтливых дамочек и предостерег:

— Ваш длинный язык может сослужить вам дурную службу. Еще одна подобная выдумка — и окажетесь в Гремучем Котловане и вы, и ваши семейки. А Боб в первую очередь.

— Не гневайтесь, милорд, простите нас, — хором взмолились обе в полнейшем ужасе, брюнетка покрылась алыми пятнами, а рыжая, наоборот, побелела, отчего веснушки на ее носу и щеках стали еще ярче.

Паттисон отмахнулся от них и повернулся ко мне.

— Госпожа Лия…

— Да, милорд.

— Мне нужна еще одна порция того зелья, которое в прошлый раз продал мне мастер. Бабка опять… — Но его прервал грохот, донесшийся из подсобки.

— Паула, будь добра, — показала я девушке на бутылочку с нужным лекарством, — возьми вот это зелье и рассчитайся с милордом. А я проверю, что там стряслось. Прошу прощения, милорд.

Паула от моей просьбы просто расцвела и сразу бросилась ее выполнять, а вот Паттисона такой поворот застал врасплох, но я успела скрыться раньше, чем он опомнился и попытался меня задержать.

В подсобке я увидела смущенного Рея, собирающего с пола бутылочки с зельями.

— Не волнуйся, ничего не разбилось и не разлилось, — торопливо произнес он. — И прости, я случайно задел коробку.

— А что ты тут делаешь? — поинтересовалась и стала помогать ему. — Мне казалось, ты был в зале.

— Я случайно сюда зашел, — прошептал Рей, густо краснея. А потом спросил: — Он уже ушел?

— Кто? Паттисон? — догадалась я. — Ты хотел спрятаться от него?

— Не люблю Темных, — буркнул он, пряча глаза.

Все понятно, испугался Темного, но гордость не дает в этом признаться.

— А кто их любит? — Я шутливым тоном попыталась разрядить обстановку. — Я тоже их вот совсем не жалую. А этого лорда особенно.

— Так он ушел?

— Не знаю. Пойду гляну. А ты можешь оставаться здесь, только будь поаккуратней.

У прилавка я застала только одну Паулу, витающую в облаках. Даже подружки-сплетницы сбежали. А вот это, к слову, досадно! Они ведь так и не купили у меня никакого зелья.

— Он мне опять улыбнулся, представляешь? — с придыханием похвасталась модистка. — И сказал: «Спасибо, Паула».

— Значит, я не зря попросила тебя помочь, — усмехнулась я. И позвала мальчика: — Рей, выходи! Все ушли.

— А это кто? — Паула только сейчас заметила присутствие мальчишки.

— Это мой новый помощник Рей, — представила его я, обнимая за плечи.

Паула рассеянно улыбнулась и тут же потеряла к нему интерес, вернувшись к своей идее фикс:

— Так что ты там говорила про мое зелье? Когда пойдем за нужными ингредиентами?

ГЛАВА 12

Вечером я не спешила расставаться с новым другом и пригласила его на ужин. Решила, что и ребенка покормлю, и самой нескучно будет есть. А заодно проверю, пустит ли его дом опять. Вдруг утром это была случайность? Но нет, Рей и теперь прошел в калитку без всяких проблем, как и переступил порог прихожей. Меня, конечно, ужасно разбирало любопытство, почему это произошло, но спрашивать у самого мальчика не стала: вдруг он не в курсе избирательности этого дома и не подозревает о своей уникальности?