Мой чёртов Дарси — страница 23 из 41

— Так пересели ее в отдельный дом, — глухо предложил Вустер, с вызовом посмотрев на виконта.

— Что? Ты что, всерьез хочешь за ней ухаживать? Она-моя невеста, ты глухой?

— Это ведь договорной брак с твоей стороны, Арчи. Сам говоришь. Да и мисс Пеневайз не похожа на девушку, чье сердце занято. — глаза Вустера лихорадочно заблестели, выдавая его волнение, хриплый голос повысился на пару тонов, — Так что какая тебе разница? Найдешь себе другую деревенскую простушку. Тем более, что мисс Пеневайз на нее откровенно не тянет. А я.

Герцог вскинул подбородок, словно старался стать выше.

— Не одного тебя отец заставляет жениться в этом сезоне. И мисс Пеневайз мне понравилась, не буду скрывать. И подозреваю, что это взаимно.

Дарси обомлел. Он ожидал чего угодно, но не этого. Вустер, главный повеса Англии, решил жениться? И на ком… На его чертовой пастушке? Это все какой-то дурной сон. Он поверить не мог своим ушам. Но воинственный взгляд приятеля, направленный на него, убеждал в том, что виконт все же не ослышался.

— Ты серьезно сейчас? — просипел Дарси, изумленно вскидывая брови.

— Более чем, — Вустер поджал губы в тонкую линию, — А еще я сомневаюсь, Арчи, что ты позволишь даме самой решить и не воспользуешься вашим тесным соседством. Так что на переезде я настаиваю. Как я выяснил сегодня, мисс Пеневайз благодаря вовремя почившему старикану Коулсу может позволить себе снять отдельный дом. Если что, то и я могу помочь. Завтра я приеду к вам на чай, и мы это обсудим.

— Я тебя к ней и на метр не подпущу, — прошипел виконт, все-таки хватая Вустера за сюртук и встряхивая, — Она- моя, ты понял?

Но герцог лишь ощерился, улыбаясь прямо в пылающее гневом лицо приятеля.

— Это не тебе решать, Дарси, а мисс Пеневайз. Спрячь свои пещерные замашки. Ты же джентльмен. И не заставляй меня действовать через ее отца. Уверен, старик Пеневайз предпочтет родство с герцогом, чем с каким-то виконтом. Так что радуйся, что я за честную игру, и перестань наконец рвать мою одежду.

Виконт зашипел и, не в силах сдержаться, тряхнул приятеля еще раз так, что у герцога голова отлетела назад, а потом все же медленно разжал пальцы. Чертов Вустер, чертова мисс Пеневайз, чертов бал! Завтра на чай, значит? Давай, Эдди, приезжай. Дарси больше одной ночи и не нужно. Понаблюдаешь за краснеющей от интимных воспоминаний пастушкой. Виконт медленно отступил от Вустера, который тут же стал поправлять свой помятый сюртук.

— Жду тебя к четырем, Эдди, не опаздывай, — Дарси криво улыбнулся и покинул террасу, оставляя герцога одного.

Пастушка со своим верным сторожем миссис Дурслей уже наверно заждались его.

40

В карете мы едем молча. Я то и дело поднимаю глаза на Дарси и быстро вновь опускаю, натыкаясь на его тяжелый взгляд в упор. Ежусь, с каждой секундой чувствуя себя все более неуютно. Хочется спросить, чем обязана столь пристальному вниманию, но опасаюсь заводить подобные разговоры при миссис Дурслей. Что-то мне подсказывает, что Дарси пребывает в том настроении, когда вежливость и этикет для него — ничего не значащие слова. Сама Урсула как обычно разбавляет вязкую давящую тишину между нами ничего не значащей стрекотней, помогая мне хоть как-то пережить эту поездку. На Дарси она практически не смотрит. Демонстрирует свое негодование из-за того, что он так рано увез меня с бала. Впрочем, виконта ее обиды явно никак не задевают. Он смотрит только на меня. Левая щека, повернутая к нему, горит огнем, уши пылают. Мне приходится следить за дыханием, чтобы оно не было слишком очевидным и частым. Задерживать на каждом выдохе. От этого запах его одеколона еще дольше, глубже задерживается в легких, и начинает кружится голова. Карета такая тесная. Слишком замкнутое пространство. Все слишком сейчас. Перестал бы уже смотреть. Комкаю дрожащими пальцами ткань юбки и нервно улыбаюсь Урсуле, чувствуя, как рот тут же начинает жечь от переместившегося на него взгляда.

— Как вам ваш первый бал, мисс Пеневайз? — неожиданно хрипло произносит виконт, и я крупно вздрагиваю, резко поворачивая к нему голову. Наши глаза встречаются, отчего я на секунду зависаю.

— Великолепно. Правда очень мало. Благодаря вам… — глухо отвечаю, облизывая пересохшие губы.

Дарси криво улыбается.

— А благодаря кому великолепно? — голубые глаза сверлят точку на моей переносице, будто пытаются добраться до мозга.

— Мистер Грей был очень любезен, и мистер Рочестер, — с каждым произнесенным именем очередного джентльмена, с которым мне удалось познакомиться за столь непродолжительное время, лицо Дарси заметно темнеет, а я получаю маленькую дозу эндорфинов, заставляющую продолжать в том же духе с еще большим энтузиазмом.

— А герцог Вустер оказался и вовсе замечательным партнером, — я мечтательно закатываю глаза, делая вид, что не замечаю, как на щеках виконта заиграли желваки, — И прекрасным собеседником к тому же. Такой обаятельный…

— Приехали, — бросает раздраженно Дарси, перебивая, и чуть не на ходу выпрыгивает из кареты.

Я облегченно выдыхаю, стоит дверце экипажа распахнуться и впустить свежий воздух, свободный от одуряющего запаха его одеколона. Внутри все звенит от странного предчувствия. Дарси протягивает руку, помогая выйти, и я слабовольно сжимаю его горячие пальцы, вновь посмотрев в голубые глаза, препарирующие меня. Внутри сладко заныло. Сама не понимаю почему, но мне показалось, что виконт мысленно переступил какую-то черту. Что что-то произойдет совсем скоро. Что-то волнительное, необратимое для меня. Почувствовала, как он на секунду крепко сжал мои пальцы, прежде чем отпустить.

— Спокойной ночи, мисс Пеневайз, миссис Дурслей, — виконт коротко поклонился нам и направился в сторону конюшен.

Острый укол разочарования пронзил внутренности, когда я смотрела на его удаляющееся в темноту фигуру. Я думала, что Дарси…Чёрт, не знаю, что я думала, просто это напряжение рядом с ним уже становилось невыносимым.

Плохо помню, как мне помогала раздеваться служанка. Как расплетала и расчесывала мои волосы, доходящие до талии. Чувство тревоги не проходило. Я завороженно смотрела на свое взволнованное лицо в зеркале, пока гребень методично скользил по светлым прядям. Ловила в отражении лихорадочно горящий взгляд. Интуиция вопила внутри, заставляя сердце болезненно биться о ребра.

Наконец я осталась одна. Укрылась теплым одеялом и свернулась комочком, обдумывая прошедший день. Слишком насыщенный. Тем более после двух недель усыпляющего однообразия в поместье виконта после того, как он уехал. Прикрыла глаза, и сцены бала навязчиво замелькали перед внутренним взором. А еще взгляд Дарси в карете. Тягучий, тяжелый, решительный. Я просунула руки между ног, сжала дрожащие ладони коленками. Он так смотрел. Дышать снова стало нечем. Казалось, я вновь улавливаю его запах. Помешательство какое-то.

Дверь неожиданно скрипнула, и я, вскрикнув от неожиданности, подпрыгнула на кровати. Изумленно уставилась на вошедшую темную фигуру. Открыла было рот, чтобы возмутиться, но так и застыла, сидя на постели. Даже в темноте я видела, как сверкают его голубые глаза. Гипнотизируют меня, отнимая волю. И я просто завороженно наблюдала, как Дарси медленно приближается ко мне. Так уверено, как- будто ничего нет естественней, правильней его появления в моей спальне ночью. Как-будто так и должно быть.

Не мигая, слежу, как его рука тянется ко мне. Сглатываю, когда жесткие пальцы лениво очерчивают линию подбородка, задирают его. И я смотрю на виконта, возвышающегося надо мной, снизу-вверх, боясь вздохнуть. Внизу живота растекается сладкое тянущее чувство беспомощности. Дыхание застревает где-то в горле, лишая мозг кислорода. Дарси мимолетно криво улыбается, а потом наклоняется к моему обращенному к нему лицу и соединяет наши губы.

41

Так томительно. Его губы, горячие и твердые, прикасаются нежно к моим, оттягивают нижнюю, прихватывают верхнюю. Жаркое мужское дыхание попадает мне в рот, отравляя. По телу растекается дрожь предвкушения. Дарси делает все настолько медленно, будто боится меня спугнуть. И я правда замираю, напряженная, раздираемая внутренней борьбой. Наверно я должна его оттолкнуть. Наверно…Но запах его одеколона, смешанного с ароматом кожи, дурманит голову. Его губы все требовательней прижимаются к моим, вот уже язык толкается в мой приоткрытый рот, изучая. Жаркая ладонь ложится на мою поясницу, притягивает к мужскому телу, заставляя выгнуться. Спасительная темнота позволяет обмануться, решить, что происходящее нереально, лишь плод моего разыгравшегося воображения. Все так идеально. И мне, правда, этого хочется. Самой. Мысли теряют четкость, расплываясь тягучей патокой в голове. Сложно думать о последствиях, когда каждая клеточка вибрирует в предвкушении. Где-то на краю сознания думаю, что надо хотя бы смущение изобразить. Но руки сами безвольно тянутся к виконту, обвивают его шею, притягивая к себе. Сначала неуверенно, но с каждой секундой все крепче. Он склоняется надо мной, заставляя упасть на кровать.

— Анна… — шепчет Дарси мне в губы.

Отстраняется на мгновение, быстро ощупывая горящим взглядом, и накрывает собой, возобновляя поцелуй. Вот только характер его моментально меняется. Моя безоговорочная капитуляция понята и принята. Дарси жадно вжимается в мой рот, язык грубо проталкивается внутрь, сбивая дыхание. Руки виконта лихорадочно шарят по тонкой ткани ночной сорочки, задирая ее. Я мычу что — то невразумительное, перехватывая его ладонь, ползущую вверх по моему бедру, на секунду сжимаю, и сама же кладу еще выше, на край панталонов. Виконт фыркает громко то ли от удовлетворения, то ли от потрясения, и резко тянет мешающее белье вниз. А я сдираю с него рубашку и с наслаждением прижимаюсь к горячей коже. Его естественный запах, терпкий и свежий, ударяет в ноздри. Мышцы спины перекатываются под моими ладонями. Разрываю наш поцелуй и прижимаюсь губами к его груди, облизываю пылающую кожу, пробуя на вкус. Глаза сами собой закрываются, и хочется урчать от удовольствия. Я знала, что ты вкусный.