Мой единственный — страница 33 из 56

– Если на то пошло, – произнес Джеймс, войдя в каюту и садясь за край стола, – едва я упомянул о незаконности заключения английского аристократа в трюме его судна, капитан Кантел попытался отрицать, что ты там находишься. Но я сразу же учуял, что от него за милю несет чувством вины. Оказалось достаточным упомянуть, какие его ждут последствия, если он станет упорствовать.

Дрю рассмеялся.

– Вам удалось донести до него свою мысль весьма необычным образом.

Джеймс пожал плечами.

– Да уж.

Дверь, ведущая в каюту, оставалась открытой. Вбежавшая Габриэлла с радостным возгласом подскочила к Ричарду и обняла его. Смеясь, он оторвал ее от пола и принялся кружить. Дьявол! Как чудесно снова оказаться в кругу друзей! Он уже боялся, что никогда их не увидит.

– Боже мой, Ричард! Никогда больше не поступай так со мной! – воскликнула Габриэлла.

– С тобой?

Ричард рассмеялся. Габриэлла отстранилась и слегка шлепнула его ладонью по груди.

– Я не шучу. Это было так же ужасно, как в тот раз, когда ле Кросс упек моего отца в подземную темницу лишь для того, чтобы заполучить меня. Этот пират был плохим человеком. Я ничуть не жалею, что мы взорвали и затопили его корабль, но нападение на британское судно… Стрелять по ним из корабельных орудий означало бы спровоцировать новую войну…

– Я рад, что вы не стреляли. Не хотелось бы мне пойти на дно, сумей вы его потопить.

– Ну… мы и об этом подумали, – фыркнула Габриэлла.

Ричард взглянул на Джеймса и тихо произнес:

– Черт возьми, похоже, мне следует вас поблагодарить.

– Не стоит, – ответил Джеймс. – Мы оба знаем, как обстоят дела. Если бы не доброе сердце моей жены, меня бы здесь не было.

Ричард просиял от радости, услышав, что Джорджина вмешалась, чтобы ему помочь. Но, встретившись взглядом с прищуренными глазами Джеймса, мгновенно посерьезнел: ему не хотелось еще раз испытать на себе мощь кулаков этого человека… Впрочем, Ричард до сих пор не разобрался, как его нашли. Ведь даже если предположить, что это Эйбел Кантел устыдился своего проступка и сообщил друзьям, где его искать, Ричард весьма сомневался, что судья знает, кто эти люди.

– Мне все же хочется знать, как… – начал он, но умолк, увидев Джулию, входящую в каюту.

При виде ее Ричард испытал странную смесь гнева и желания. Она по-прежнему оставалась той же дикой кошкой, какой была в детстве. Вот только теперь в ее распоряжении оказалось иное, куда более мощное оружие – ее роскошное тело. Черт побери! У этой особы такие соблазнительные формы! С досадой Ричард понял, как сильно он ее хочет… Но потом их взгляды встретились, и мужчину, как всегда, охватил гнев. Именно она виновата в алчности, обуявшей его отца! Без нее ничего бы с ним не приключилось! На этот раз он едва не умер. Ричард нисколько не сомневался, что еще немного, и дело окончилось бы для него совсем печально.

– Какая неожиданность, – язвительно произнес он. – Надеешься на иной ответ, Джуэлс?

Девушка нахмурилась.

– О чем ты?

– Конечно, при последней нашей встрече мы немного отвлеклись, – произнес он, многозначительно окидывая ее взглядом. – Но я припоминаю, как ты заявила, что хочешь, чтобы меня признали мертвым… или, если ничего из этого не выйдет, пообещала заплатить кому-нибудь за мое убийство. Не говори, что заплатила моему отцу за грязную работу, – не обращая внимания на ее потрясенный вид, мужчина злобно добавил: – Разве нет? Лучше не попадайся мне на глаза. Ничего бы этого не случилось, не будь тебя и твоих проклятых денег.

Джулия повернулась и вышла из каюты. Повисла гробовая тишина. Ричард осмотрелся и натолкнулся на возмущенные взгляды потрясенных друзей.

– Что за чертов осел, – пренебрежительно произнес Джеймс.

Увидев в глазах Габби разочарование, Ричарда начал оправдываться:

– В чем дело? Вы понятия не имеете, какая черная кошка между нами пробежала! Она только обрадовалась бы, если бы отец на этот раз переусердствовал с наказанием, и я бы сдох там.

– Вообще-то, Ричард, я выслушала обе стороны и немного осведомлена о вашей детской вражде, – с отвращением возразила Габриэлла. – Эта война зашла слишком далеко, потому что вы не можете разрешить ее дракой. Будь вы оба мальчишками, то поразбивали бы друг другу носы, когда были детьми, а повзрослев, со смехом вспоминали бы это.

– Она сломала мне нос, – сказал Ричард, ткнув пальцем в маленькую горбинку на переносице.

– Какая жалость, – заметил Джеймс, – а я-то надеялся, что это моя заслуга.

Ни Ричард, ни Габриэлла не обратили на эту колкость ни малейшего внимания. И Габриэлла продолжила:

– Ты не мог ударить девочку, поэтому едва не сбросил ее с балкона, – колко заметила Габби.

Ричард покраснел от стыда, поняв, что ей все известно. Он не гордился своим поступком, просто ему надоело, что при каждой встрече Джулия кусала его до крови. Однако Габриэлла продолжала взывать к его совести.

– Мы понятия не имели, где искать тебя, Ричард, если бы Джулия не пришла и не рассказала нам обо всем, что узнала от твоего отца. Она не хотела, чтобы с тобой случилось что-то плохое.

– Она говорила с моим отцом? – недоверчиво переспросил Ричард.

– Да, именно она просила Джеймса спасти тебя. Ор, я и Дрю отправились с ним на случай, если понадобится помощь. Ты все еще думаешь, что она желает твоей смерти?

– Похоже, я должен извиниться, – вздохнув, сказал Ричард.

– Ты так считаешь? – не удержался Джеймс.

Но Ричард, не ответив на колкость, направился к выходу из каюты.

– Прошу прощения, но мне нужно исправить свою ошибку…

Глава тридцатая

Не успела Джулия захлопнуть за собой дверь своей каюты, как ее глаза наполнились слезами. Гнев и обида снова разрывали ее душу. Не в силах совладать с чувствами, Джулия ощутила, будто снова превратилась в маленькую девочку, беспомощную, слабую, неспособную победить в противостоянии с ним. Как Ричард может быть таким грубым после того, что она сделала для него?

Джулия утирала слезы рукавом, но они все продолжали течь. Девушка взяла полотенце с умывальника, чтобы вытереть лицо, когда услышала, как где-то в проходе между каютами открываются и закрываются двери. Девушка оглянулась, взгляд ее остановился на дверной ручке, и Джулия бросилась запирать замок… но поздно. Дверь распахнулась.

– Так и думал, что найду себя в самой последней каюте из всех, что я обыскал, – пробормотал Ричард, входя и прикрывая за собой дверь.

Он не попросил разрешения войти. Как на него похоже! А еще его голос звучал как-то раздраженно… Но сейчас Джулия всеми силами старалась скрыть от него, что плачет. Повернувшись к мужчине спиной, она вытерла полотенцем глаза и щеки.

– Ты плакала? – с подозрением спросил он.

– Нет, – поспешно ответила она. – Я как раз умывалась, когда услышала, как ты шумишь, и решила запереть замок.

Джулия повернулась, ожидая увидеть на лице Ричарда язвительную усмешку, но вместо этого заметила, что он краснеет. По виду его не похоже было, что прошедшая неделя стала для него тяжким испытанием. Длинные черные волосы казались чистыми и были заплетены сзади в косу. Переодет он был в чистую белую сорочку свободного покроя, заправленную в черные укороченные штаны, которые, в свою очередь, были заправлены в сапоги с высокими, до колен, голенищами. Сапоги имели не особенно опрятный вид, ибо он провел в них целую неделю, а вот одежда отличалась свежестью. Синяки на лице почти сошли. Теперь Ричард выглядел чертовски красивым. Она, словно загипнотизированная, уставилась на него. А потом это ее еще сильнее рассердило.

– Полагаю, что должен перед тобой извиниться, – сказал он.

– Неужели? – съязвила она.

– Не уподобляйся Мэлори, – пожаловался Ричард.

От такого у Джулии перехватило дыхание. Разве это похоже на раскаяние осознавшего свою вину человека?

– Проваливай отсюда! Не можешь вынести моего вида? Я тоже. Дверь вон там.

Но Ричард не двинулся с места. При этом выглядел молодой человек весьма озадаченным.

– Габби рассказала, что ты поехала к моему отцу и от него узнала, где я. Зачем ты туда ездила? Когда? Я могу поклясться, что видел, как ты скачешь в Лондон после нашей встречи на постоялом дворе.

– Сначала я вернулась домой, но потом посчитала, что должна в последний раз попытаться разорвать договор, пойдя на мировую, поэтому вернулась в Уиллоу-Вудс. Твой отец с видом фальшивого участия дал мне понять, что случится с моей семьей, если я не начну готовиться к предстоящей свадьбе. Я посчитала, что он блефует, пытаясь убедить меня, что встретился с тобой, и ты согласился на свадьбу. Наконец мне удалось выудить из графа, каким образом он надеется переубедить тебя и добиться повиновения.

Ричард вздрогнул.

– Мне очень жаль, что тебе пришлось разговаривать с этим деспотом. Извини, что сорвался на тебе. Большое спасибо, что организовала мое спасение. Бывают моменты, когда ты ведешь себя весьма мило, – мужчина улыбнулся. – Надеюсь, ты примешь мои извинения?

Джулия была слишком расстроена, чтобы заботиться о вежливости. Было удивительно уже то, что она вообще ответила ему, в первый раз не опускаясь до крика и оскорблений, но теперь уж…

– Ты надо мной насмехаешься? Тебе придется извиниться тысячу раз, чтобы искупить все обиды, которые ты мне нанес.

– Ну почему ты всегда преувеличиваешь? Я никогда тебя не обижал, только злил. Это большая разница.

– Знаешь, сколького я лишилась из-за тебя в юности? Ни один молодой человек не ухаживал за мной, так как я уже была обручена. У меня не было дебютного бала, когда все мои подруги только об этом и говорили. Почему? Потому, что я уже была помолвлена! Мне следовало бы выйти замуж три года назад, а теперь свет считает меня старой девой!

Каждое произнесенное ею слово звучало обвинением. Ричард напрягся.

– Ты бы предпочла, чтобы я остался, мы поженились, а потом поубивали друг друга? – удивленно спросил он.