Мой единственный — страница 42 из 56

– Нет, думаю, все выбросили, когда стало понятно, что я не вернусь. Я взял с собой только то, что мог унести, напихал в карманы детские безделушки и сложил в саквояж немного одежды. Я бежал, спасая свою жизнь, – так, по крайней мере, мне тогда казалось. Меня тогда только что насильно постригли, порезали кожу на голове до крови только за то, что я отказался добровольно стричься.

Джулия окинула Ричарда потрясенным взглядом.

– Ты шутишь?

– Ничуть.

Ее глаза расширились от ужаса. Уж слишком обыденным был его голос.

– Так ты серьезно? – и тут до нее дошло. – Именно поэтому ты отрастил их? Из-за того, что отец тебе запрещал?

– Дело в праве выбора, которого у меня в детстве никогда не было. Это напоминание я всегда ношу с собой.

Джулия поняла, что Ричард сбежал из Англии не из-за нее. Она была всего лишь одним пунктом из всего того, что граф навязал своему сыну. Но Ричард уже не маленький, а его отец больше не имеет права что-либо ему навязывать… если, конечно, отбросить незаконные средства… Впрочем, никакие крайности теперь были не нужны, если Мильтон поверил в их спектакль.

– А теперь смейся, – попросил Ричард.

Джулия хмыкнула, заслышав такое странное предложение.

– Не думаю…

– Не стоит жалеть того мальчика, Джуэлс, – произнес Ричард с трудно скрываемым отчаянием в голосе. – Его больше нет. Теперь я вполне доволен своей жизнью, по крайней мере, буду доволен, когда уплыву из Англии, черт побери, – мужчина кивнул на стену справа, – там его комната. Я хочу, чтобы ты смеялась громко, чтобы он узнал, что ты здесь.

Джулия невольно покраснела. Эта часть их спектакля не казалась ей такой уж невинной. Заметив, что Джулия краснеет, Ричард воздел глаза к потолку.

– Не глупи. Главное, чтобы он подумал, что мы тут развлекаемся. А теперь смейся.

Джулия вздохнула.

– Я не могу смеяться без какой-либо причины, особенно после того, что ты мне рассказал.

– Тогда придется тебе помочь.

Джулия была твердо уверена, что никакие шутки, пусть даже самые глупые, не развеют ее грусти, вызванной тем, что она узнала о его страшном детстве. Вот только она не предполагала, что Ричард станет ее щекотать. Мужчина толкнул ее на кровать и навалился сверху. Джулия завизжала. Она понятия не имела, что настолько боится щекотки. Девушка сразу же расхохоталась. Ко времени, когда он перестал, Джулия почти что охрипла и задыхалась.

Ричард прилег рядом с ней. Согнув руку в локте, он оперся о ладонь головой. Похоже, он был доволен своей проделкой и радостно улыбался. Какой же у него чувственный рот! Его зеленые глаза сверкали. Губы изогнулись. Джулия ощутила безумное влечение к нему.

Джулия смотрела на губы Ричарда, втайне надеясь, что он ее поцелует, но надежды не оправдались. Стараясь не смотреть, мужчина галантно прикрыл тканью пеньюара ее грудь. Он ведь говорил, что не притронется к ней, поэтому Джулия постаралась отделаться от похотливых мыслей и расслабиться. Впрочем, видно было, что мужчине совсем непросто оставаться спокойным рядом с ней.

Пытаясь отвлечься, Джулия провела пальчиком по небольшой горбинке на его переносице.

– Это из-за меня?

– Да, изувечила меня на всю жизнь.

– Чепуха. Наоборот, это лишь придает мужественности твоему лицу. Без этого ты был бы слишком смазлив.

– Опять пытаешься меня оскорбить?

Сказано это был без особого запала, но она все же поинтересовалась:

– Считаешь, что я тебя обижаю, называя красивым?

– С самого начала следовало так говорить, – несколько капризно произнес Ричард.

Джулия засмеялась, поддразнивая его.

– Мальчиком ты точно был смазлив, иначе не скажешь.

Ричард ответил ей в тон:

– Признайся, ты оделась так откровенно, потому что ждала меня сегодня вечером.

– Ничего подобного! – возмущенно ахнула Джулия.

– Если бы ждала, я бы пришел раньше. Уверена, что не ждала? Мы совсем не обязаны спать в одной кровати, словно незнакомцы…

Он снова дразнит ее? А что еще может означать этот полный надежды взгляд его глаз? Но Джулия не решилась поощрить Ричарда, пусть даже она и мечтала о его поцелуях. Однажды она отдалась этому мужчине, повинуясь внезапному душевному порыву. В тот раз ее победила страсть, но хладнокровно соглашаться на такое… нет, она не станет.

– Уверена, – обронила Джулия.

Но Ричард продолжал пристально смотреть на нее, и у молодой женщины неожиданно перехватило дыхание.

– А вот я не уверен, что ты уверена, – наклонившись ближе к ней, так, что их губы почти соприкасались, он хрипло прошептал. – Докажи.

Ее глаза сверкнули за мгновение до того, как он подарил ей долгожданный поцелуй. Его рука метнулась и, обняв, притянула ее к себе. Она услышала стон… Чей? Джулия прижалась к нему, смакуя глубокий поцелуй. Доказать? Минуточку… еще минуточку… Но она не торопилась. Как она может этого не хотеть, если это настолько сладко? Но как она может допустить это, если поступает неправильно? Утром ей будет стыдно, и случившееся может погубить весь их спектакль…

Собрав остатки воли, молодая женщина отстранила голову.

– Ричард! Что ты делаешь?

Мужчина долго смотрел на нее, а потом тихо промолвил:

– Постепенно схожу с ума…

Из его груди вырвался сердитый вздох.

– Значит, будем спать как незнакомцы этой ночью… Думаю, нам лучше выспаться, – добавил он.

Ричард сел на край кровати и принялся снимать сапоги. Джулия уже разулась. Встав, мужчина стащил с себя рубашку и, обойдя, подошел к кровати с другой стороны. Джулия затаила дыхание, наблюдая за ним. Мужчина приподнял одеяло со своей стороны кровати и кивнул ей, залезая под него. Утром их должны увидеть под одеялом, поэтому Ричарду не пришлось стягивать с себя штаны, а Джулия осталась в пеньюаре. Пока она прикрыта, горничная решит, что это часть ее ночной сорочки.

Прежде чем улечься спать, Ричард хорошенько взбил подушку, потом опустил на нее голову и отвернулся от Джулии, произнеся напоследок:

– Доброй ночи, Джуэлс.

– Доброй ночи, – пробормотала она.

Легко ему… Он, возможно, заснет спустя пару минут… В комнате было довольно тепло, поэтому Ричард укрылся только до пояса. Джулия не могла отвести взгляда от его широкой спины. Может, ей следует передумать, прежде чем он заснет? Почему она должна вести себя благоразумно? Они ведь уже занимались любовью. Она хотела снова почувствовать его руки на своем теле.

Словно прочитав ее мысли, Ричард порывисто вскочил с постели. Джулия покраснела, но не стала притворяться, будто спит. Однако мужчина не оглянулся, чтобы проверить, спит она или нет, просто направился к одному из окон и распахнул его. В спальню хлынул прохладный воздух. Джулия плотнее укуталась одеялом.

Ричард немного постоял у окна. Джулия отвернулась от него, прежде чем Ричард вернулся. Мужчина задул огонь в ночнике, стоящем с его стороны кровати, и лег. Неудивительно, что она не могла оторвать глаз от него. По крайней мере, теперь комната погрузилась во мрак.

Джулия ворочалась, пытаясь принять позу, в которой легче будет заснуть. Случайно ее колено коснулось его. Она застонала. Следовало извиниться. Джулия надеялась, что он уже заснул и ничего не почувствовал, но ее надежды быстро рассеялись.

– Черт возьми, Джуэлс! Я и так еле сдерживаюсь, – произнес Ричард, но потом извинился: – Прости. Мы посмеемся над этим завтра вместе… или когда-нибудь в следующем столетии…

Его шутка не показалась ей смешной.

Прошло полчаса. Тьма обволакивала ее со всех сторон, но уснуть Джулия никак не могла. Ричард лежал в футе от нее. Молодая женщина никак не могла об этом не думать.

Она бодрствовала, когда по подъездной аллее к дому, громыхая колесами, подкатил экипаж. Джулия привстала. Она уже хотела подойти к окну и посмотреть, кто там мог приехать так поздно, но Ричард ее опередил.

– Черт побери! Зря мы старались, – вздохнув, произнес он. – Отца нет в спальне. Его даже в доме нет.

– Куда он ездил?

– За лондонской газетой, чтобы проверить, действительно ли были размещены объявления о нашей свадьбе. По крайней мере, мне так кажется. Чертов старик не поверил нам на слово.

– Значит, мне можно вернуться к себе в спальню?

– Оставайся.

– Я слишком утомлена, чтобы снова разыгрывать весь этот спектакль.

– Я тоже, – отвернувшись от окна, Ричард усмехнулся. – Будет лучше, если горничная застанет нас вместе и доложит отцу.

Джулия застонала. Теперь она точно не выспится.

Глава тридцать девятая

Ричард проснулся задолго до того, как в дверь его спальни постучали. Что за адская ночь! Он почти не спал. Разделить с Джулией постель ради придания правдоподобности их представлению сначала показалось неплохой идеей, но Ричард не учел то обстоятельство, как тяжело будет провести ночь, лежа рядом с ее роскошным телом и не иметь возможности прикоснуться к нему. Ричард по наивности полагал, что сумеет справиться со своими плотскими желаниями, воскрешая в памяти горестные воспоминания, связанные с его прошлым в этом месте и думая о цели их приезда в Уиллоу-Вудс, но не тут-то было! Что за глупец!

Ричард вспоминал прежние жестокие ссоры и скандалы, но не помогло. Джулия больше не была тем маленьким чудовищем, как раньше. Девушка так сильно изменилась, словно стала другим человеком.

Теперь они могли спокойно беседовать, совершенно не злясь друг на друга. Она смеялась вместе с ним и естественно реагировала на его шутки. Каким сюрпризом это стало! А еще она его спасла. Вряд ли ее побуждения были так уж эгоистичны, как ему вначале показалось. Скорее, она испытывала к нему достаточно сочувствия, чтобы решить ему помочь, пусть даже она не особенно хорошо к нему относилась раньше. Как она относится к нему теперь? Он до сих пор не был ни в чем уверен.

По правде говоря, перемены в Джулии поражали и влекли его. От нее потребовалось немало храбрости и силы воли, чтобы приехать сюда и разыграть этот спектакль после того, на что пошел его отец. Впрочем, Джулия преследовала также и свои цели. Брачный договор для него ничего не значил: теперь он жил в другой части света и мог жениться на ком угодно, когда придет время. Но ей необходимо было уничтожить договор, чтобы начать новую жизнь, выйти замуж.