Мой грешный герцог — страница 22 из 54

Огромная куча опавших листьев ждала их вместе с тележкой, наполненной какими-то предметами, которые Тесс не могла разглядеть с такого расстояния.

На полпути к будущей крепости Ротэм посадил Джейми себе на плечи и пронес его так до места назначения, а затем осторожно опустил мальчика прямо в кучу листьев. Тесс слышала восхищенный визг и смех ребенка, когда он пытался выбраться из влажной кипы. Она отчетливо видела счастливую улыбку Джейми, который резвился и разбрасывал листья своими маленькими ножками в ботиночках, в то время как его опекун рассматривал содержимое тележки.

Наконец Ротэм позволил мальчишке толкнуть и себя в огромную кучу, и они продолжили барахтаться в сырой мягкой постели, забыв обо всем на свете. Как бы ей ни хотелось этого, но Тесс не могла отвести от них взгляд.

Ее глаза были устремлены на эту парочку, даже когда они уже стали серьезными и приступили к строительству крепости. Их крепость была своего рода низким шалашом из нескольких одеял, покрытых листьями, и деревянных подпорок. Когда они залезли в него, то виднелись только их лица.

Когда Тесс наблюдала за их шалостями, у нее в голове внезапно промелькнула мысль об их возможном будущем с Ротэмом. Она представила, как он играет со своими собственными детьми, окружая их такой же любовью и нежностью…

Прогнав это видение, Тесс заставила себя отвернуться от окна. Создать семью с Ротэмом было бы просто невозможно, ведь ее еле заставили вступить с ним в брак. А наблюдение за ним и его маленьким воспитанником было слишком болезненным напоминанием.

Тесс с трудом вернулась к своим чемоданам. К счастью, от Фанни пришло письмо, в котором она писала, что с огромным удовольствием поедет с ней в Корнуолл, так что уже скоро Тесс удастся сбежать из Беллакорта.

Она знала, что решение уехать уже сегодня днем было правильным. Чем скорее она отдалится от своего чертовски обаятельного мужа, тем лучше для нее.


Поездка в Корнуолл прошла очень гладко главным образом потому, что в каждый из трех дней они останавливались, чтобы отдохнуть. Кучер и лакеи отлично позаботились о самой Тесс, ее подруге Фанни и служанке Элис. Они постоянно подменяли друг друга и каждую ночь останавливались в маленьких, но уютных постоялых дворах.

К счастью, Тесс обнаружила, что ее расшатанные нервы успокаивались по мере того, как они все дальше уезжали от Ричмонда. Было невозможно не думать о Ротэме и проведенной вместе с ним ночи, но, по крайней мере, она уже не была наедине с ним в Беллакорте и не должна была завтракать рядом с ним за одним столом или, что еще хуже, спать в одной кровати.

К тому же Тесс понимала, что так ей было легче совладать со своими эмоциями, вызванными присутствием в ее новой жизни очаровательного маленького воспитанника Ротэма, который вполне мог оказаться его родным сыном. Ей нужно было время, чтобы смириться с ситуацией или хотя бы понять, как нужно себя вести. Последнее, чего она хотела, – это заставить ребенка чувствовать себя отвергнутым, поэтому Тесс боялась, что ее печаль может передаться мальчику, как бы она ни старалась скрыть свою реакцию.

Ей было несложно убедить Фанни поехать с ней в далекий Корнуолл. Жители замка Фалуэлл, вероятно, никогда не слышали о пресловутой куртизанке, поэтому Фанни нечего было беспокоиться о том, чтобы сохранить репутацию новой герцогини Ротэм. И Фанни, конечно же, радовала мысль, что ухаживания Бэзила могут перейти на новый уровень в более благоприятных условиях. Поэтому она одновременно и волновалась, и надеялась на успешность идеи Тесс.

Тесс же, в свою очередь, была благодарна подруге за поддержку. Она не хотела отрывать Дороти Крофт от ее любимых акварелей. А если бы Ротэм действительно присоединился к ним, как и обещал, то нежная и кроткая Дороти никак бы не защитила ее от страстного мужа. В то время как глубокие знания Фанни о мужчинах как ничто другое могли бы помочь.

В первый вечер их пути, когда они с Фанни ужинали вместе в своем номере в гостинице, Тесс рассказала, что случилось в их первую ночь после свадьбы. Выслушав ее, подруга нахмурилась и задумалась.

– Жаль, что вы все-таки не скрепили брак, – после довольно продолжительной паузы произнесла опытная красотка. – Теперь ты будешь переживать, что тебе еще предстоит пройти через это.

Тем не менее Фанни одобрила ее решение покинуть Беллакорт и сравнила ее отношения с Ротэмом с военными действиями: временное отступление даст ей возможность восстановить силы и пополнить запасы оружия перед тем, как снова вернуться в бой.

Хорошая погода тоже содействовала тому, что настроение Тесс улучшилось. Они оставили позади холод и мрачность Ричмонда и направились на юг, к теплу и солнцу.

– Какая поразительно теплая погода, – заметила Фанни на второй день их путешествия, приоткрыв окно кареты, чтобы подышать свежим воздухом. – Я никогда не была в Корнуолле, а ты?

– Я тоже здесь впервые, – сказала Тесс. – Я была несколько раз в Бате и Брайтоне, но в Корнуолле – никогда. Климат в низовье Девона и значительной части Корнуолла больше напоминает Средиземноморье, а не Англию. Здесь достаточно тепло даже зимой, так что в этих местах даже могут расти пальмы.

Они проезжали мимо деревянных домиков у реки, мимо островков густых рощиц и ярко-зеленых долин. Замок Ротэма должен был быть расположен где-то на восточном побережье, недалеко от небольшого порта Фоуи. К полудню третьего дня до них стал доноситься солоноватый запах океана и они изредка могли видеть на горизонте блестящие голубые воды.

Из-за многочисленных речушек и ручейков их кучеру Спрагсу пришлось немного попетлять, перед тем как выехать на подъездную дорогу на юге от имения. Затем он остановил карету за несколько миль от их цели и указал на показавшийся перед ними замок.

На невысоком утесе рядом с густым лесом стояло огромное сооружение из серого камня с башнями и зубчатыми стенами. С юго-восточной стороны Фалуэлла красовался захватывающий морской пейзаж с видом на бухту и золотой песчаный пляж.

Чуть дальше на побережье виднелся мыс, образовывающий небольшой залив. Из окна кареты Тесс заметила очаровательную рыбацкую деревушку на крутом холмистом склоне, состоящую из множества белоснежных домиков с соломенными крышами.

Они ехали еще минут десять по лесистому парку, а затем по широкой дороге из гравия, прежде чем остановиться возле парадного входа в замок. Тесс увидела главное крыло с двумя башнями по бокам, в центре которого располагался мощенный плитами внутренний дворик. Лишайники на гранитных стенах придавали серому камню розоватый оттенок. Будучи старше Беллакорта на пару столетий, замок Фалуэлл был не таким великолепным и впечатляющим, но все же не мог не поражать своим внушительным видом.

Майлз, один из лакеев, помог дамам выйти из кареты, в то время как Флетчер, бывший кулачный боец, побежал к богато украшенной входной двери, чтобы оповестить о приезде гостей. Оба постоянно присматривали за Тесс во время путешествия. А так как Ротэм знал и кучера, и лакея по именам, Тесс подозревала, что он приказал им беречь ее как зеницу ока. Когда она прямо спросила об этом Спрагса, тот подтвердил ее догадку и сказал, что герцог велел им позаботиться о ней и ее подруге мисс Ирвин. И снова Тесс не понимала, злится ли она на Ротэма или же тронута таким вниманием с его стороны.

Они с Фанни замерли на минутку, любуясь прекрасным видом. Сияющие серо-голубые просторы океана, казалось, достигали самого края земли. С моря дул мягкий и удивительно теплый для ноября бриз.

Тесс неохотно оторвала свой взгляд от роскошного пейзажа и повернулась на звук открывающейся двери. Очевидно, письмо Ротэма успели доставить до их приезда, так как из замка вышла улыбчивая пожилая пара и поклонилась приезжим.

Они представились, назвав себя Хиддлстонами, хранителем и управительницей замка. И муж, и жена были полными и румяными и вели себя весело и непринужденно, что кардинально отличалось от напыщенной манеры слуг в Беллакорте.

Миссис Хиддлстон оказалась еще и очень искренней и разговорчивой. Было видно, что управительница рада новой хозяйке, к приезду которой она готовилась еще со вчерашнего дня, о чем не раз повторила, обращаясь к герцогине.

– О, ваша милость, простите, что мы не встретили вас, как только вы подъехали, – щебетала женщина. – Мы натирали серебро к вашему приезду. У нас было мало времени, чтобы все подготовить, но мы хотим, чтобы вы чувствовали себя как дома. Если честно, мы и не надеялись, что его милость когда-то женится… – После предупредительного взгляда мистера Хиддлстона его супруга запнулась и прикрыла рот рукой. – Не то чтобы мы были против его женитьбы… да и, конечно, не нам его судить… А вообще, послушайте. Вы, наверное, измотаны после такой долгой дороги и должны отдохнуть, чтобы восстановить силы. Пройдемте сюда, ваша милость…

Хиддлстоны сразу понравились Тесс, и она подумала, что вполне поладит с ними. Они с Фанни прошли за ними в замок и сняли с себя шляпки и пальто.

– Боюсь, у нас здесь немного прислуги, – продолжила управительница. – Герцог никогда не приезжает в это огромное имение, ну, почти никогда… О, миледи, я вовсе не осуждаю его, нет. Я уверена, что у герцога чрезвычайно много дел. Я лишь имела в виду, что нет никакой необходимости в большом количестве слуг, если в замке нет ни лорда, ни леди. Но вчера я наняла нескольких девчонок и парней из деревни, чтобы они помогли нам на время вашего визита.

В течение следующих двух часов Тесс и Фанни подали горячий чай, а затем провели для них экскурсию по замку. Им рассказали, что Фалуэлл первоначально соорудили в 1500-х годах, но в середине следующего века, тогда, когда герцогом был прадедушка Иана, к нему пристроили зубчатые стены и две боковые башни.

У замка изначально было больше двадцати спален, а также огромный зал и картинная галерея. Большинство этих комнат украшено гобеленами и картинами, а также доспехами и оружием. В обеих четырехэтажных башнях имеется по несколько небольших комнат.