Мой грешный герцог — страница 24 из 54

С дико колотящимся сердцем Тесс быстро зажгла свечу. Гремящие звуки и правда напоминали грохот цепей, и казалось, будто они доносятся из-за стен или же из дымохода. Было достаточно тепло, камин не топили, и режущая слух тишина в ее спальне будто бы усиливала лязг металла.

Собрав все свое мужество, Тесс встала с кровати и проверила каждый закоулок в комнате, но не нашла ничего, что могло бы объяснить доносящийся звук. Когда же он резко прекратился, она накинула на себя халат и поспешила в комнату подруги.

Фанни сидела на кровати и, по-видимому, была ошарашена не меньше Тесс.

Грохот больше не доносился. Некоторое время они обсуждали услышанное, чтобы успокоить свои нервы.

– Должно же быть какое-то рациональное объяснение этому, – осмелилась сказать Тесс, с чем Фанни согласилась.

– Да. Наверное, это был ветер.

– Возможно. Сейчас, посреди ночи, нет смысла обыскивать замок. Придется дождаться утра.

Фанни кивнула, но не дала Тесс уйти:

– Тесс, ты останешься со мной? Мне не хочется быть одной, пока мы не узнаем, с чем имеем дело.

Тесс тоже не хотела оставаться в одиночестве после такого, поэтому решила переночевать у Фанни и легла рядом с ней. Когда уже ничего не тревожило их спокойствие, они наконец-то уснули и не просыпались до самого рассвета.

После завтрака они обыскали весь замок, каждую его комнату, но не нашли и намека на то, что могло быть причиной этих ужасных звуков. Оба лакея Тесс не отходили от них ни на шаг, особенно когда они решили осмотреть так называемую темницу. Но все их старания привели лишь к тому, что и они сами, и их платья были перепачканы накопившейся в подземелье пылью.

Управительница без конца извинялась за ужасное состояние подвалов, возможно, из-за того, что боялась потерять работу, но Тесс заверила ее:

– Миссис Хиддлстон, пожалуйста, не беспокойтесь. Вы ведь сами говорили, что подземельем никто не пользуется. Мы осматриваем его лишь ради романа мисс Ирвин. Сомневаюсь, что в нем или где-то в другом месте прячутся призраки.

При свете дня Тесс было легче опровергнуть возможность того, что в этом великолепном имении обитает дух убитого предка Ротэма. К своему ужасу, через час она была обеспокоена совершенно другой проблемой. Ротэм прислал краткое извещение о том, что ему удалось переманить к себе на работу Бэзила Эддоуса и что они оба приедут в замок завтра где-то после обеда. Таким образом, вместо того чтобы беспокоиться о привидении, Тесс переживала из-за встречи со своим новым мужем.

Она сказала себе, что бабочки, порхающие в ее животе, не имеют ничего общего с желанием увидеть его. Конечно же, она была невероятно рада за Фанни, но все же надеялась, что еще долго не увидит Ротэма.

Тесс жалела, что не может запретить ему приезжать. Не могла же она не пустить герцога в собственный замок. И даже если бы она попыталась, можно представить, что устроил бы Ротэм.

Фанни нервничала еще больше от осознания того, что момент истины вот-вот настанет. Весь оставшийся день и последующее утро они провели в безрезультатных попытках успокоить друг друга.

Задолго до ожидаемого времени прибытия мужчин подруги оставили свою работу в библиотеке и обосновались в гостиной с книгами в руках. Однако, несмотря на то что они пытались казаться сдержанными, когда джентльмены наконец прибыли, Фанни только и делала, что смотрела на Бэзила, а Тесс не могла отвести взгляд от Ротэма.

Как только он вошел в комнату, все ее чувства ожили. Она заметила, что и он не спускал с нее глаз. Казалось, он внимательно изучал ее, возможно, задаваясь вопросом, какой же прием она ему устроит… И, скорее всего, как и она, вспоминал их страстную ночь, проведенную вместе.

Тесс заметила, как взгляд серых глаз Ротэма медленно скользнул по ее фигуре. Она сознательно выбрала для своей поездки в Корнуолл платья из легких тканей светлых тонов, и ему, казалось, пришелся по вкусу ее наряд из голубого узорчатого муслина. Хотя, напомнила себе Тесс, ее не должно волновать его мнение.

Тем не менее ее тело мгновенно отреагировало на приближение Ротэма. А когда он взял ее руку и мягко коснулся губами пальцев, она задрожала даже от этого малейшего прикосновения.

Тесс с усилием высвободила руку и переключила внимание с Ротэма на своих друзей, которые смотрели друг на друга так, как будто не виделись лет десять, а не всего лишь несколько дней.

Бэзил был худощавым и долговязым блондином с карими глазами. Он носил очки, что делало его похожим на ученого, и был абсолютной противоположностью роскошной черноволосой красавице. Они были ярким примером того, что противоположности притягиваются. Фанни – веселая и жизнерадостная любительница удовольствий, и Бэзил – серьезный, педантичный клерк. Однако его натуру книжного червя спасали острый ум и тонкое чувство юмора. Говорят, что в юности он любил повеселиться и был постоянным напарником Лили Лоринг в играх и разнообразных бунтарских выходках.

Фанни и Бэзил тоже были друзьями детства, но в шестнадцать лет сильно поссорились из-за ее решения начать торговать собой. Тесс подозревала, что его ярость и откровенная ревность были вызваны тем, что он еще тогда был по уши влюблен в свою подругу.

Бэзил явно был рад ее видеть. И правда, в его глазах можно было безошибочно распознать радость от встречи и сильное желание быть с ней рядом.

Та нежность, с которой Фанни и Бэзил смотрели друг на друга, лишь подтвердила уверенность Тесс в том, что они оба мечтали о совместном будущем.

Она наблюдала за тем, как Бэзил менялся на протяжении прошлого лета. Он безвкусно одевался до тех пор, пока подруги-куртизанки Фанни не взялись за молодого человека, превратив его в модно одетого джентльмена. Под их руководством он стал выглядеть как секретарь знатной особы. Сейчас на нем был пошитый на заказ коричневый сюртук, бриджи и сверкающие ботфорты, и держался он с уверенностью, подобающей мужчине, который достоин такой прекрасной жрицы любви, как Фанни.

Пока они приветствовали друг друга, Тесс отвела Ротэма в сторону и тихо заговорила:

– Спасибо, что вы привезли сюда Бэзила. Я так понимаю, теперь он работает на вас?

– Да, в качестве моего нового секретаря. Ты сомневалась, что у меня получится?

– Ни капельки. – Она знала, что Ротэм всегда добивается того, чего действительно хочет. – Как же вы объяснили, что ему следует поехать с вами в Корнуолл?

– Сказал, что тебе эмоционально трудно справиться с таким внезапным замужеством и что в окружении друзей тебе будет легче.

Отчасти это была правда, подумала Тесс.

– Полагаю, у Бэзила будут определенные обязанности в качестве вашего секретаря.

Ротэм кивнул:

– Для начала он займется библиотекой в Беллакорте. Я сказал ему, что здесь, в Фалуэлле, нужно составить каталог всех книг и выяснить, есть ли среди них редкие издания, которые я бы хотел забрать с собой.

– Вам действительно нужен этот каталог?

– Я не уверен, но, думаю, не помешает. Библиотека здесь не очень большая, поэтому Эддоусу понадобится минимум неделя, чтобы справиться с этим. После этого я не знаю, под каким предлогом ему тут оставаться. Ты должна сказать своим друзьям, чтобы они поторопились и влюбились друг в друга до того, как мое терпение лопнет.

Подозревая, что Ротэм специально провоцирует ее, Тесс невольно улыбнулась.

– Я понимаю, что вас воротит от влюбленных пар, но все это устроено для благого дела.

– Ты говоришь так обо всех своих делах, дорогая.

– Да, но это – особенно важное для меня.

– Тогда я постараюсь исполнить твое желание во что бы то ни стало. Мне бы вовсе не хотелось разочаровывать тебя.

Она сдержалась и не ответила на эту его легкую насмешку. Ротэм и так вопреки всему помогал ей с проблемами ее друзей, и она была очень признательна ему за это.

Тесс обернулась и взглянула на влюбленных. Фанни выглядела как застенчивая школьница, взирающая на предмет своей привязанности. Как же странно было видеть ее рядом с мужчиной такой нервной и неуверенной.

– Фанни переживает, чтобы с Бэзилом все было хорошо во время пребывания в замке, – прошептала она Ротэму, – впрочем, как и я. Вы ведь понимаете, что не можете присвоить себе все его время? У него должна быть возможность поухаживать за ней… Но все же нам не стоит слишком часто оставлять их наедине. Я не хочу, чтобы все это выглядело наигранно.

В глазах Ротэма мелькнуло удивление.

– Думаю, он и так уже подозревает о нашем сговоре.

Тесс открыла рот, чтобы ответить ему, но, поймав на себе томный взгляд Ротэма, забыла, что же она хотела сказать. В конце концов она выбралась из омута его глаз и перевела взгляд на его волосы.

«Все-таки ему стоило бы подстричься», – подумала она, когда ей захотелось убрать непослушный локон с его лба.

Затем ее глаза опустились к губам Ротэма. Она вспомнила, как нежно он ласкал ими все ее тело несколько дней назад. Его обнаженный торс, твердые рельефные мышцы и гладкая теплая кожа – все это заполнило ее мысли…

Тесс резко опомнилась и заставила себя ответить:

– Вы же знаете, что вам вовсе не нужно было ехать вместе с Бэзилом. Вы могли бы позволить ему приехать одному.

– Возможно, но, взяв его на работу, я тем самым показал, что ты не просто так уехала из Беллакорта без меня.

– Как именно вы оправдали мое отсутствие?

– Я сказал, что мы хотели отправиться в Фалуэлл как в свадебное путешествие, но мне пришлось остаться в Лондоне из-за кое-каких незаконченных дел, поэтому ты поехала одна. Мне вовсе не хотелось создавать впечатление, что ты бросила меня после первой же ночи.

– Конечно нет. Мы вовсе не хотим, чтобы ваша безграничная мужская гордость пострадала.

Ротэм ответил кратким смешком и сразу же нанес ответный удар:

– Милая, я больше беспокоюсь о твоей репутации, а не о своей гордости. Я не хочу подпитывать почву для сплетен.

Тесс громко вздохнула.

– Думаю, нам все же стоит и дальше продолжать делать вид, что все хорошо, даже если мы и предпочли бы держаться подальше друг от друга.