Мой кумир — страница 19 из 23

– Я не могу попросить папу об анализе ДНК. Только не сейчас.

– Если проявишь терпение, то увидишь, что Джек готов сделать это. Он хороший человек. И всегда будет делать то, что нужно тебе. Я бы очень советовал тебе подвести его самого к такому решению. Только не пытайся возражать мне. А я пойду и разыщу своего братца. – Кифф так быстро отпустил ее, что она едва не потеряла равновесие. – Скотту от меня не спрятаться. Нет такого места, где я бы его не нашел.


Доктор Джо Макферсон из службы медицинской авиации прилетел через час и тщательно обследовал Джека: Потом протянул Скай список лекарств, которые смогут помочь ее отцу побыстрее встать на ноги. Ни о какой госпитализации речь не шла. Хотя, возможно, позже потребуется дополнительная консультация.

Вскоре Джек уснул, а когда проснулся, увидел, что Скай сидит рядом с ним и читает.

– Тебе лучше, папа? – Она захлопнула книгу и положила ее на столик. – Тебе что-то дать? Может быть, чаю?

– Чаю было бы хорошо, – сказал он. – У меня пересохло в горле.

Скай вернулась через минуту с чаем и молча подождала, пока он не выпьет все до дна.

– Попил с удовольствием, – произнес Джек, позволив ей поправить подушки. – Стало совсем темно.

– Восемь часов, пап.

– Кифф пришел?

В его хриплом голосе чувствовалось волнение.

– Нет еще. – Она помотала головой. – Но придет. Тебе ничего не нужно говорить, папа, если ты не хочешь. Никогда!

– Только это мой долг, – сказал он с гримасой отвращения. – Я сам не знаю, что собирался делать, дорогая моя девочка, там, в пустыне. У меня временно помутилось сознание. Меня может извинить только то, что я был в ужасном смятении.

– Я знаю, папа.

Скай накрыла шершавую мозолистую руку отца своей ладонью.

– Я не заслуживал Кэти, – сказал Джек. – Я не заслуживаю тебя.

Скай едва сдерживала слезы.

– Ты чересчур скромен.

– Возможно, просто глуп, – резко ответил Джек. – Наивный старый скотник. Ты хочешь знать точно, правда?

Она пристально посмотрела в его голубые глаза.

– Ты – мой отец. Это единственное, что имеет значение. – Она крепко сжала его руку.

– Я так не думаю, – сказал Джек с несвойственной ему мрачностью. – Ты любишь Киффа?

– Всем сердцем. За исключением той части моего сердца, которая принадлежит тебе. – Она попыталась улыбнуться. – Мы собираемся пожениться, папа. Кифф настаивает на этом, но я не могу смотреть в будущее, когда над нами нависли тучи. Сначала нам надо вылечить тебя. Я не переживу, если мы тебя потеряем. Помни об этом, когда тебе становится плохо. Кроме этого, помни о том, что существую я. Никогда не забывай, что ты в ответе за меня.

– Узнаю свою доченьку! – Джек впервые за все это время широко улыбнулся. – Я знаю, что Кэти была немного влюблена в Джонти, – признался он. – Тот был таким красивым парнем и полным жизни. Одним словом, Макговерн. Только Джонти нравилась одна из сестер Корбетт, Луиза, насколько я помню. Хорошенькая девушка, но ей было далеко до твоей мамы. Она была настоящей красавицей. Как ты.

– Значит, считалось, что Джонти Макговерн и Луиза Корбетт любят друг друга?

– Так говорили. Во всяком случае, у Луизы был нервный срыв, когда Джонти погиб. Он всегда был отчаянным и часто неоправданно рисковал. Кэти тоже была страшно расстроена. Все переживали. Джонти был слишком молод, чтобы так рано уйти из жизни.

Скай погладила его по щеке.

– Как тебе удалось покорить маму?

– Для меня это была любовь с первого взгляда. Леди Макговерн поручила мне повозить Кэти по окрестностям фермы. Мне всегда доверяли и считали человеком ответственным. Лично я думал, что она отсылала меня с Кэти для того, чтобы она была подальше от Джонти.

– Это похоже на правду, – сказала Скай с легкой горечью. Она все еще не простила леди Макговерн. Возможно, никогда не простит. – Значит, во время этих поездок вы подружились?

– Совершенно верно! – подтвердил Джек. – Должен тебе сказать, я вел себя как настоящий джентльмен. Десятки раз мне хотелось поцеловать ее. Это желание становилось все сильнее с каждым разом, когда мы были вместе. Но я никогда даже не притронулся к моей Кэти, кроме тех случаев, когда помогал ей, например, садиться или выходить из машины. Очень скоро мы стали настоящими друзьями. Я всегда уверенно чувствовал себя на диких землях и был дружен с аборигенами. Они меня многому научили. А я учил всему этому Кэти. Она любила здешние места и не собиралась никуда уезжать. Она ничего не рассказывала о своем прошлом. Видимо, ей было больно вспоминать его. А я никогда и не настаивал, считая, что она сама расскажет мне, когда придет время. Да только я потерял ее.

Скай прижалась щекой к его щеке, слыша, как прерывисто он дышит.

– Там, наверху, есть ревнивые боги, Скай, поверь мне. Непозволительно любить другого очень сильно. Любовь и утрата идут рука об руку. Если ты теряешь любимого человека, у тебя словно вырывают сердце из груди.

– Я верю, – сказала она, глубоко и страстно любя Киффа.

– А теперь об этом анализе ДНК, – небрежно сказал Джек.

– В нем нет никакой необходимости, папа, – произнесла она, смотря ему прямо в глаза.

– Мы сделаем его! – твердо сказал он. – Я уверен в глубине души, что ты мой ребенок, Скай, и не хочу, чтобы какое-то пятно лежало на твоей маме и ее памяти. Кэти никогда бы не поступила так со мной. Сначала я был потрясен тем, что сказал мне Скотт. Но я снова и снова прокручивал все в своей голове там, в пустыне. Кэти не сделала бы такого. Если бы она носила ребенка Джонти Макговерна, то сказала бы мне. Она знала, что я все равно помог бы ей. Я был бы потрясен, но, видит бог, любил ее. И считал себя ее защитником.

– Я полностью верю тебе, папа!

– А я верил в Кэти, – сказал Джек. – Леди Макговерн ошибалась. Дело в том, дорогая, и ты должна принимать это во внимание, что она никогда не считала меня достойным внимания Кэти. Упаси бог! Кэти была благородных кровей. Говори что хочешь, но эта старушка – большой сноб. И тут ничего не поделать. Для нее не я, а Джонти должен был стать отцом ребенка Кэти. Давайте докажем ей раз и навсегда, что она ошиблась.


Кифф появился в бунгало через час.

– Как Джек? – спросил он, понизив голос.

– Мирно спит, – ответила Скай, сразу заметив, как сильно он расстроен. – Ты говорил со Скоттом?

Кифф кивнул и притянул ее к себе.

– В том числе, – резко сказал он. – Скотт сейчас в доме. Собирает вещи. Он поедет туда, куда я пошлю его. На залив. Пусть пообщается с крокодилами.

– О господи! Как он это воспринял?

– С большим удовольствием. Что еще?

– Ты расстроен.

– Конечно, я расстроен! – Его глаза вспыхнули. – Скотт – мой брат. Он меня невероятно разочаровывает, но остается моим братом.

– Я понимаю, Кифф, как тебе тяжело. Но мне надо знать одно. Ты винишь меня в чем-то?

– Господи, о чем ты говоришь?

Скай поспешно подбежала к двери в коридор и закрыла ее.

– Помнишь, много лет назад Скотт преследовал меня? – спросила она, пытливо глядя ему в глаза.

– Мне никогда не забыть этого!

Она видела, как злость вспыхнула в нем. Этот день был ужасно напряженным. Оба они были на пределе. Но она не могла остановиться.

– Можешь отрицать это сейчас, Кифф, но ты практически обвинил меня тогда в том, что я спровоцировала его поведение. Вспоминаешь? «Ходячее искушение», как выразился Скотт. И ты, похоже, согласился. Я очень переживала, – вздохнула она.

– Я сделал тебе больно, – признал Кифф. – Я не хотел этого. Но мне было так трудно тогда. Прости меня, но в тот момент я видел тебя его глазами. Ты действительно была искушением. Из маленькой девочки ты превратилась в красавицу. Как не потерять голову от такой женщины?

– Не вижу, чтобы ты потерял голову! Ты – завоеватель. Ты – Кифф Макговерн. Всеми обожаемый и уважаемый. К твоим услугам любая женщина, которую ты захочешь.

– Кажется, я ответил на это. – Кифф, казалось, терял терпение. – И не один раз. Ты – единственная женщина, которая мне нужна. Прекрати, Скай! У меня был чертовски трудный день. Поговорим утром. Слава богу, Джек жив.

Он повернулся, чтобы уйти, но она не могла отпустить его так.

– Я сожалею. Прости меня, – прошептала она, кладя руку ему на плечо и вглядываясь в его потемневшее лицо.

– Не о чем сожалеть, – пробормотал он, притягивая ее к себе и целуя. – Давай прогуляемся верхом завтра утром. – Он нежно обвил ее руками. – На рассвете. Только мы двое. Наедине. Мне надо заниматься с тобой любовью, обнимать тебя по ночам.

– И мне надо просыпаться рядом с тобой, – пробормотала она в ответ. Наверное, им предначертано быть вместе.


Никогда в жизни Рейчел так не торопилась. Она взлетела по ступенькам крыльца, зовя Киффа. В следующую секунду, смертельно бледная, она ворвалась в бунгало.

– Тебе надо прийти, – выдохнула она. – Скотт совсем съехал с катушек. Он орет на бабушку. У нее будет сердечный приступ, если он не прекратит. Он обвиняет ее в том, что она больше любит тебя, чем всех нас остальных, вместе взятых. Он сказал, что ты отсылаешь его на съедение крокодилам. Хорошо бы они слопали его! – закричала она со злорадством. – Он сказал, что ты ненавидишь его и в этом виновата Скай. Что она наша двоюродная сестра, дочка дяди Джонти. Это правда? – Глаза Рейчел едва не вылезали из орбит.

– Ничего подобного! – Кифф приблизился к сестре, которую била дрожь, и крепко обнял ее. – Успокойся, Рейчел. Я иду.

– Я с тобой, – сказала Скай решительно. Как смел Скотт так вести себя с восьмидесятилетней бабушкой?

– И я, – всхлипывая, сказала Рейчел, невероятно обрадованная тем, что нашла сочувствие у брата. – А как же твой отец? – обратилась она к Скай.

– Папа спит. Он очень измучен.

– Мы все рады, что он вернулся к нам, Скай. Я хочу сказать, что не очень была дружелюбна с тобой.

– Но ты можешь оказать неоценимую помощь в будущем.

Скай без всякого труда протянула ей оливковую ветвь мира.