– Джейк у себя? – спросила Ребекка у Терезы, его секретарши.
– У него встреча с мистером Райтманом. Он просил, чтобы его не беспокоили, однако, если вы…
– Нет-нет, это не срочно. Вы не знаете, где он собирается обедать?
– Джейк не сказал. Обычно он не уходит на обед, поэтому я что-нибудь приношу ему прямо в кабинет.
– Хорошо. Тогда передайте, пожалуйста, чтобы он позвонил мне, когда освободится.
– Конечно.
Ребекка заставила себя сосредоточиться на делах, которые необходимо было выполнить до конца рабочего дня.
Джейк давно ждал звонка от Райтмана и поэтому не удивился, когда Трои позвонил и договорился о встрече. Откинувшись на спинку кресла и скрестив руки на груди, Джейк дожидался его появления.
Высокий, тощий и слегка сгорбленный, Трои Райтман всегда напоминал Джейку богомола. На совещаниях он обычно напускал на себя отрешенный вид, словно в уме доказывал теоремы; говорил он мало.
Этим утром Райтман выглядел рассеянней, чем обычно, но все же в пределах нормы. Он еще ничего не подозревал.
Джейк кивком указал ему на один из стульев.
– Садитесь, Трои. Чем могу вам помочь?
– Вы говорили, когда только приехали сюда, что собираетесь кое-что изменить в политике и методах, проводимых в компании… – Райтман умолк, пригладив редкие волосики на макушке. Джейк молча ждал продолжения. – Я.., гм… понимаю, что вы имели в виду, и не подвергаю сомнению необходимость кое-каких перемен.
– Очень рад, что вы на моей стороне, Трои. Вам известно, как важно для компании, чтобы все ее сотрудники трудились ради общего блага.
– Да, но… Я хотел сказать.., мастер с завода позвонил мне этим утром и сообщил, что выполнение одного из проектов нашего отдела было отложено, несмотря на одобрение заказчика и совета директоров. – Он поправил очки, съехавшие на кончик носа. – Мне сказали, что приказ был подписан в пятницу. Я хотел бы знать, почему никто не удосужился предупредить меня, ведь это я отвечаю за усовершенствование и проверку аппаратуры.
Джейк все еще сидел, развалившись в кресле и разглядывая своего собеседника. Вместо того чтобы ответить Райтману, он задал встречный вопрос:
– Вы давно работаете в ЦПИ, Трои? Райтман снял очки, достал из кармана безукоризненно чистый носовой платок и тщательно протер стекла.
– Пятнадцать лет.
– А как давно вы возглавляете технический отдел?
– Без малого пять лет.
– Вы не припомните, что произошло в прошлый раз, когда мы внедрили в производство новое оборудование?
Райтман близоруко прищурился, глядя на Джейка, и снова водрузил очки на нос.
– Боюсь, я не улавливаю вашу мысль.
– А когда вы начали намеренно портить наше новое оборудование, вы не помните? – спросил Джейк, не повышая голоса.
Райтман окаменел.
– Я не понимаю, о чем идет речь.
– Нет, прекрасно понимаете. Вы проявили недюжинный ум, сыграв на том, что и Брок, и правительство были заинтересованы в сокращении сроков выпуска продукции. – Джейк встал из-за стола. – Позвольте, я провожу вас до вашего офиса, Трои.
Совершенно сбитый с толку, Райтман послушно поднялся и вышел из комнаты вслед за Джейком. Подойдя к двери его кабинета, Джейк отступил в сторону и пропустил его вперед.
В комнате находились двое мужчин в штатском. Один из них перекладывал документы из ящиков письменного стола в большую коробку.
Райтман бросился к столу.
– Что вы здесь делаете? – Он растерянно обвел взглядом свой кабинет и повернулся к Джейку:
– Где охрана? Никто не имеет права заходить сюда…
– Позвольте представить вам этих господ. Это федеральные агенты. Они вместе со мной занимались расследованием некоторых чрезвычайных происшествий на заводе и поломок оборудования, которое поставлялось правительству как полностью проверенное нами. Сейчас вы поедете с ними и ответите на несколько вопросов. Уверен, этот разговор покажется вам очень занимательным.
Джейк повернулся и вышел. Подойдя к двери своего кабинета, он взглянул на часы. Разговор с Райтманом продлился немного дольше, чем он рассчитывал. Сейчас необходимо сделать пару звонков, провести несколько деловых встреч и переговорить кое с кем из сотрудников. День обещает быть долгим, но именно он подведет итоги всей его работе, проделанной с момента возвращения в Сиэтл.
Джейк нашел виновника тех трудностей, которые переживало ЦПИ. Удивило только то, что злоумышленник начал свои делишки задолго до смерти Брока и его собственного ухода. Улик против Райтмана оказалось достаточно, чтобы прижать его к стенке, но Джейка это уже не волновало. Он официально передал дело в руки правительства, выдав Райтмана компетентным органам.
Еще одна трудная неделя – и он будет готов передать управление Ребекке и убраться отсюда. Скоро он снова станет свободным.
Глава 8
Джейк вышел из здания аэропорта в Эль-Пасо, рассчитывая, что Мел ждет его снаружи. Джейк позвонил ему накануне и попросил встретить. Дорога до поселка была слишком длинной, чтобы ехать на такси.
С первого же шага он почувствовал, что снова в Техасе: всего лишь середина мая, а лето здесь уже в разгаре. Воздух сухой и горячий, как в сауне, особенно по сравнению с влажным прохладным климатом Северо-Запада.
Как хорошо вернуться домой!
Джейк услышал автомобильный сигнал и заметил Мела, сидящего за рулем пикапа. Взяв свои сумки, он подошел к Мелу, свалил багаж в кузов грузовичка и уселся на пассажирское сиденье в кабине.
– Ладно, нечего строить из себя горожанина, – заявил Мел, широко улыбаясь. – Можно подумать, я не видел тебя в костюме.
Пикап влился в поток машин, направляющихся из города.
– Мне не хватило времени переодеться. Вышел из дома очень рано, потом у меня было три деловых встречи, и я едва успел на самолет.
– Похоже, ты растерял почти всю свою шевелюру.
Джейк усмехнулся, проведя рукой по аккуратно подстриженным волосам.
– Не переживай. Волосы не голова, быстро отрастут.
– А где та славная девчушка? Я думал, она приедет с тобой. Джейк нахмурился.
– Кого ты имеешь в виду?
– Ту самую Ребекку, которая увезла тебя в Сиэтл.
Джейк покачал головой.
– Что за бредовая мысль, старина? Иногда я начинаю за тебя волноваться. Ребекка всего лишь наняла меня, чтобы я сделал для нее кое-какую работенку. Я ее сделал и вернулся домой.
– Ага.
– Между нами ничего нет. Вообще ничего.
– Кроме того, что ты жил у нее месяца четыре, как я понял.
Джейк закрыл глаза и медленно сосчитал в уме до десяти.
– У нее дом больше любой гостиницы, Мел. Мы виделись очень редко.
– Ага.
– А как Бетти?
– Как обычно. Ты надолго здесь задержишься?
– Навсегда. Буду жить так, как жил раньше. Я же все-таки домой вернулся.
– Один?
– Конечно, один!
– Ну-ну.
– Старый дурень, – еле слышно пробормотал Джейк.
– Но еще не глухой.
– Тем лучше для тебя.
– Значит, ты говоришь, что между тобой и этой славной девчушкой из Сиэтла совсем ничего не было?
– Именно это я тебе и говорю.
– Тогда я уверен, что кое-кто здесь здорово лопухнулся.
– А мы не могли бы поговорить о чем-нибудь другом?
– Ладно, проехали.
Еще сидя в самолете, Джейк развязал галстук и расстегнул две верхние пуговицы рубашки. Теперь он снял пиджак и положил его на сиденье между собой и Мелом.
– Тебя искали смотрители парка.
– И что им нужно?
– Не доложили.
– А ты им что сказал?
– Что уже несколько месяцев тебя не видел. Джейк усмехнулся.
– Это точно.
– Может, они боятся, что ты свернул себе шею, лазая по горам, и валяешься где-нибудь мертвый. – Мел повернулся и посмотрел на Джейка. – Но я их успокоил. Объяснил им, что ты такой твердолобый, что ничего тебе не сделается, даже если ты грохнешься со скалы башкой вниз.
– Я понял, что ты хочешь сказать, Мел. Старик улыбнулся и воздержался от дальнейших замечаний.
Как только они прибыли, Бетти распахнула дверь кафе и чуть не задушила Джейка в своих объятиях.
– О, как я рада тебя видеть! Я так по тебе соскучилась! – Выплеснув свою бурную радость, она оглядела его с ног до головы, потом посмотрела на входную дверь. – Ты приехал один?
Боже правый! И эта туда же! Да что с ними произошло?
– Да, я приехал один, Бетти. Нет, Ребекка со мной не приехала. Нет, она не приедет. Потому что я ее с собой не звал, и вообще – ей незачем сюда ехать. У нее своих дел полно.
Бетти, схватившись за сердце, отступила от него на шаг.
– Господи, что же это такое? Я всего лишь один вопросик задала…
Джейк покачал головой и отвернулся.
– Мне нужно переодеться. По-моему, в спальне остались кое-какие мои вещи.
– Конечно. К твоему возвращению я приготовила тушеной картошечки с мясом.
– Ты всегда знала, чем меня ублажить, женщина.
Бетти довольно захихикала.
– Пошевеливайся. Сними с себя этот маскарад.
Джейк вышел через заднюю дверь и направился к дому, где жили Мел и Бетти. Домик был крохотным, но очень ухоженным; Джейк помнил, что в детстве чувствовал себя здесь уютно. Уютно и безопасно.
Он вошел в спальню для гостей и избавился от надоевшего костюма. Быстро приняв душ, отыскал пару драных джинсов, клетчатую рубаху и ботинки – вещи, которые он оставил здесь, уезжая с Ребеккой в Сиэтл.
Ребекка.
Забавно, как легко она проникла в его душу и обосновалась там. А Мел, можно подумать, умеет читать его мысли. Откуда он мог догадаться, что Джейк всю дорогу от Сиэтла до Техаса предавался воспоминаниям о последних нескольких днях, особенно о часах, проведенных с Ребеккой?
Конечно, они отпраздновали арест Троя Райтмана, хотя Ребекку и расстроило, что его дочь пострадала в результате разразившегося скандала. Единственное, о чем думал Джейк в этой связи, было то, что теперь Аманда (или Миллисента?) на себе почувствует, что значит оказаться темой для сплетен.
Кухарка просто превзошла саму себя. Ребекка, должно быть, ее предупредила, что они вернутся с работы пораньше. Открыв бутылку шампанского, они поужинали и завели разговор о событиях этого дня и о том, что следует Ребекке делать в будущем, чтобы избежать подобного.