Мой любимый психопат — страница 21 из 26

— парнишку начало слегка трясти, но стюардесса попросила его пройти в самолёт, настойчиво подталкивая к двери.

— Да… Береги себя, и ничего не бойся. Всё будет хорошо, — помахав брату рукой, проговорил Ли Лин, от чего Мэй Хо тоже хотел сказать брату беречь себя и быть осторожным, но стюардесса уже насильно закрыла дверцу самолёта, не дав парнишке нормально попрощаться с самым дорогим человеком на свете.

С этого дня Мэй Хо не помнил ни одного светлого дня. Всё было как в тумане. Первый год юноша сосредоточил свои силы на поступления в университет, помня что это являлось желанием его брата, а значит и его. Для умного парня данная цель не оказалась проблемой, и вот уже Мэй Хо как год учился на врача, при этом не общаясь ни с одним однокурсником или однокурсницей, думая лишь об одном человеке.

Покуда учёба проходила легко, подросток так же обратил внимание на своё телосложение как-то раз стоя у зеркала. «Если бы я был бы сильнее, то смог бы защитить братика, и мы бы не расстались.» — твёрдо решил про себя Мэй Хо, задав себе задачу подкачать идеальное тело, для защиты самого дорогого человека на свете.

Юноша каждый день засыпал с мыслью о том, как же произведёт их долгожданная встреча с Ли Лином. Как брат оценит его усилия. Будет ли ими удовлетворён или Мэй Хо нужно будет сделать что-то ещё? Парень действительно желал стать настолько идеальным, на сколько это только возможно, каждый божий день ожидая или прихода брата, или звонка, или хотя бы письма.

Но ничего из этого не пришло.

Проучившись пять лет и сдав все экзамены быстрее других, Мэй Хо не понимал причину, по которой брат всё ещё не пришёл за ним. Если сначала парень грезил о их нежной встречи, при которой Ли Лин смутится и влюбится в него, то теперь эти мысли заменили страшные картины того, что брата поймали те самые плохие люди, и теперь используют по своему желанию. Мысль о том, что брата и вовсе могли убить, Мэй Хо запрещал себе даже допускать. Это бы стало для него концом, покуда жизнь любимого человека для парня была в тысячи раз важнее собственной.

Взяв отпуск на месяц, Мэй Хо отправился обратно в Корею, достаточно быстро найдя недругов, словно сама судьба была на его стороне. Парень часто стрелял из оружия, покуда в Америки заведений для стрельбы предостаточно. Так Мэй Хо избавлялся от стресса, представляя то, как уничтожает все преграды на их с братом пути.

Мо Кун оказался весьма опрометчивым человеком. Когда Мэй Хо спросил у бизнесмена про Ли Лина, то сказал следующие слова:

— Этот паршивец всё ещё должен мне миллион вон. Разбогател зараза, а долг не возвращает. Надо было всё же тогда не давать ему шанса улизнуть, а сразу применить по назначению, — ворчал бизнесмен, не замечая убийственный взгляд человека напротив, — Как и тебя.

Мужчина в кресле чувствовал себя защищённым, покуда вокруг них стояло около семи охранников. Подумав, что должник зашевелиться, если его припугнуть братом, Мо Кун приказал своим людям схватить парня, не видя как тот уже достал из кармана два пистолета, за секунды убив трёх охранников, а после и всех остальных, делая всё настолько быстро, что даже профессионалы не успевали среагировать.

Слова Мо Куна выбесили парня до такой степени, что только спустя пары минут он смог соображать здраво, видя море крови и пару ран на своём теле. Мэй Хо не мог кому-то позволить такие выражения о своём дорогом человеке, а слышать то, что бизнесмен желал применить Ли Лина «По назначению» разбудили в парне настоящего монстра, которого он так старательно скрывал столько лет.

Впервые он вышел, когда Мэй Хо заметил связь брата с какой-то девчонкой. Эта мелкая зараза каждый раз говорила юноше о том, какой Ли Лин классный и как он ей нравится. А в тот роковой день и вовсе посмела признаться «Другу» в чувствах к милому парню.

Это была конечная точка в терпении Мэй Хо, и будучи за спиной девочки, паренёк увидел неподалёку булыжник, сосчитав в уме траекторию полёта, толкнул ненавистного человека, сделав верный подсчёт.

Но всё же, визит в дом Мо оказался полезным, и сохранив одному охраннику жизнь, в итоге Мэй Хо получил документы, с новой фамилией брата и информацию о месте работы Ли Лина. Эта была столь ценная зацепка, что парень сразу же поехал к дорогому человеку, всего за день успев залатать свои раны и промыть тело, дабы их первая встреча прошла как в мечтах.

Но всё оказалось иначе.

Мэй Хо правда не мог понять почему его брат так холоден к нему. Почему просил юношу не убивать его, словно тот уже пытался это сделать. Мэй Хо видел бешенный пульс дорогого человека, видел его бегающие по сторонам глаза и бледное лицо. Всё это говорило о страхе, но Мэй Хо не понимал почему Ли Лин боится его?

«Может, он узнал о той девочке?» — размышлял юноша, сидя в медицинском кабинете. «Но, ведь это было так давно… Если он знал, то почему раньше не боялся?» — сжал кулаки Мэй Хо. Всю жизнь он желал стать для брата опорой и защитой, но в итоге стал монстром...

При виде девушки Ли Лина, Мэй Хо ощутил такую боль и обиду. Он ни с кем даже и не думал заводить отношения, желая лишь дорогого брата, а тот уже не пойми сколько времени трахается с какой-то женщиной! Это возмутило парня, позабывшего о том, что брат ему ничего не должен, но помня об обещании, данное семь лет назад.

«Он не вернулся из-за неё? Он не стал меня искать, потому что она не дала?» — кипел ненавистью к незнакомке Мэй Хо, попутно ища информацию о брате за все семь лет его жизни. Зная хорошего программиста, в итоге парень смог добиться всех счетов любимого человека, видя что тот каждый раз покупал по два билета в различные курорты и мероприятия. Видя фото с ресторанов, в красивых местах на морях и в горах, юноша по чёрному завидовал женщине, которая забрала его брата, который должен был возить по всем этим местам Мэй Хо. От улыбок молодых людей, выглядящих счастливыми, Мэй Хо хотелось кричать и убивать.

Парень не понимал от чего та женщина заслужила любовь его брата, а почему он её не заслужил? Решив, что должен доказать Ли Лину кто лучше, Мэй Хо отправился к нему, благодаря тому же программисту найдя нужный адрес по базам.

Хоть парень и явился без приглашения, но при видя почти обнажённого брата, Мэй Хо желал наброситься на него и исполнить все желания, что так долго он держал в себе, но стоило хрупкой фигуре появиться на горизонте, как в парне вспыхнула новая жажда.

Кровавая и беспощадная.

Когда братья отправились на свидание, юноша желал сделать этот день незабываемым. Мэй Хо казалось, что их встреча с братом прошла идеальна. Он получил свой желанный подарок и провёл время с дорогим человеком. Парень был так счастлив, но не мог не заметить того, что всё это время Ли Лин словно желал поскорее сбежать, оставаясь с юношей лишь из вежливости и чувства долга.

Когда официант назвал их парой, Мэй Хо ощутил столь приятное чувство груди, что хотелось закричать от счастья, но грозные и холодные речи Ли Лина о том, что они Братья, разрушили мимолётное счастье парня, погрузив его во мрак. Не выдержав всех накопившихся эмоций, Мэй Хо выбежал из ресторана, не желая, чтоб брат видел его вспышку агрессии.

Парень всегда называл Ли Лина «Братиком» по привычке, но всегда желал стать для него кем-то большим. Намного большим, чем братья…

Дождавшись выхода из ресторана мужчины, парень встал возле него, поняв, что больше не может скрывать внутри себя свои чувства. Они стали столь силы, что разрывали Мэй Хо на куски, не давая думать ни о чём, кроме дорогого человека. Вот только, не успел юноша открыть рта, как на него посыпались упрёки Ли Лина, но несмотря на это, Мэй Хо всё же перебил брата своим желанным признанием.

— Я люблю тебя.

Своими речами Мэй Хо пытался показать Ли Лину том, что его любовь намного сильнее той, которая есть у братьев. Даже сильней той, что пишут в книгах. Мэй Хо действительно безумно любил мужчину, не представляя больше без него своего существования. Пару секунд Ли Лин молчал, от чего в парне зародилась надежда, разрушившаяся первыми же словами дорогого человека.

— И что ты хочешь от меня после своего признания?

«Почему его голос снова так груб?» — сжал кулаки Мэй Хо, продолжая слышать слова, ранившие сильней, чем нож.

— Ты знаешь, что у меня есть девушка и она мне дорога.

«Дорога? Дороже меня?» — парень ощущал дрожь по телу, испытывая глубочайшую несправедливость к тому, что кто-то посмел стать для Ли Лина дороже него.

— Я не желаю иметь связей с мужчиной и особенно с тобой.

Данные слова слово проткнули сердце Мэй Хо насквозь, от чего парню показалось, что его органы разорвались на куски, а от сердца остались лишь ошмётки.

— Я забуду о то, что ты сказал, но больше чтоб я этого не слышал.

Парень не поднимал головы, смотря в пол и точно зная, стоит ему взглянуть на брата и случится непоправимое. Ли Лин слишком сильно ударил по юноше, прямо сказав, что с ним он точно никогда не будет, а значит жизнь Мэй Хо больше не имела смысла.

Юноша оказался полностью раздавлен и сломлен. Он столько сил и времени потратил, создавая идеальный образ и воображая о их волшебной встрече с братом, но в итоге получил от него лишь неприязнь, страх и явное желание больше никогда в жизни не видеться.

Когда Мэй Хо всё же смог поднять голову, то такси уже отъезжало, забрав в собой Ли Лина. Мужчина всегда опекал и защищал своего брата, а теперь у Мэй Хо складывалось ощущение, будто Ли Лин видел в нём совсем иного человека.

Монстра.

Словно получив новый толчок, парень понял, что раз брат не желает быть с ним по собственному желанию, то он заставит его. И на этот раз Мэй Хо получит своё, хочет Ли Лин того или нет.

Открыв глаза, Ли Лин не понимал, где он находится. Комната казалось маленькой, явно бюджетный вариант квартир. В помещении было окно, которое закрывали шторы, тумбочка, шкаф, зеркало и кровать. Обычная комната.

Пока мужчина вспоминал что случилось, в комнату вошли, развеяв все мысли Ли Лина и наконец заставив вспомнить как в него вкололи снотворное. Мэй Хо был одет в домашнюю кофту и штаны, выглядя так, словно он не совершал преступлений, а брат находится в его квартире по собственной воле.