Не спеши. Спешка уже многое решила в твоей жизни, сломав и перекорежив самое ценное.
Дом встретил тишиной и остаточными вибрациями магии после принудительного перехода по мосту. Знакомая обстановка вызывала желание остаться. Сесть, как раньше, в малой каминной, перебирать старые книги, слушать треск огня и думать, куда же запропастился этот проклятый эльфёныш. Снова забрел в аконитовые поля или бродит по неверным, осыпающимся горным тропинкам. А может, подглядывает или подслушивает?
Гарри лежал в гостиной, неловко подогнув под себя руку. Магия просто выбросила его в давнее убежище, не заботясь о бережном перемещении. Дотронуться до отросших еще больше темных волос. Не удержаться от соблазна, прикоснуться к лицу. Мой прекрасный эльф…
Глава 22. Живой.
Запах будоражил, заставлял раскрыть глаза. Тело ныло, пальцы мелко подрагивали. Гарри сел на полу, неловко оперевшись спиной о тяжелое кресло. Запах, казалось, пробирался под кожу, заставлял очнуться окончательно. Знакомый до боли в сердце запах. Почти забытый, стертый двумя годами одиночества и горя.
Гарри несколько секунд бестолково сидел на полу, не понимая, где находится и что с ним. Он чувствовал только запах Мастера, как будто тот находился рядом. Он медленно поднялся, оглядел комнату и нахмурился. Поместье в Карпатах. И тут же внутри сиреной взвыло беспокойство. Он далеко от детей! Непозволительно далеко! Все отступило на второй план. Главное - он слишком далеко от семьи.
Добраться до камина оказалось не легким делом. Тело не подчинялось, ноги дрожали и подкашивались, голова кружилась, а к горлу подступала тошнота. О том, чтобы идти через мост не было и речи. Слишком опасно. Как бы не выпасть из каминной сети. Перед тем, как войти в камин, Гарри обернулся и сказал в пустоту комнаты:
- Я вернусь.
В мэноре его встретил Драко, недовольный и нервный:
- Ты где был?
Гарри посмотрел на него исподлобья:
- Бегал.
- Придурок!
Гарри молча прошел мимо раздраженного брата, направившись сразу к Цисси. По дороге заглянул в оружейную, где из шкафа выудил восстанавливающее зелье. Выпил. Дождался, пока оно начнет действовать, и только тогда зашел к матери.
На широкой постели, скрытая легким тканным пологом, спала Нарцисса, осторожно положив руку возле двух свертков. Гарри подошел ближе, тихо сел на край постели. Странно… Он ожидал увидеть крепких розовощеких малышей, таких, каких видел на многочисленных маггловских и магических открытках, но возле спящей женщины лежали два непонятных существа. Красные, с желтыми пятнами сморщенные личики, маленькие, казавшиеся прозрачными пальчики… Он долго вглядывался в детей, пока один из близнецов не открыл глазки. Гарри показалось, что он проваливается куда-то вниз. Светлые, светящиеся серебром глаза показались ему самыми прекрасными на свете. Сверток завозился, и Гарри осторожно, немного неловко и робко взял его на руки.
- Чего ты?
Ребёнок замер, вслушиваясь в голос.
- Слушай-слушай. Я еще тебе надоем, - стало как-то хорошо и тепло. Гарри улыбнулся.
- Они с первых дней жизни отличаются от обычных детей, - Цисси сонно улыбалась.
Гарри перевел на неё взгляд:
- Мне не с кем их сравнивать. Я не знаю. Как они? Как Гермиона?
- Дети хорошо. Гоблины передали поздравления и подарки. Кстати, они расщедрились. Загляни потом домой, в свой кабинет, посмеёшься. Гермиона… зайди к ней.
Гарри кивнул. С неохотой положил ребёнка обратно на постель. Уже выходя из комнаты, он услышал вопрос:
- Вы уже решили, как их назвать?
- Я… мне нужно посоветоваться с Гермионой.
Цисси улыбнулась в ответ, и Гарри вышел из спальни, направившись к жене.
Разговор с Гермионой оказался настоящим испытанием. Та требовала, чтобы ей принесли детей. Гарри в сто пятый раз повторял, что они обговорили все еще до рождения детей. Она знала, на что подписывалась. Теперь пускай ждет положенный срок, прежде чем ей дадут видеться с детьми. И, желательно, ждет молча. На последней фразе Поттера Гермиона не выдержала. У неё случился магический выброс. Мелкие предметы в спальне поднялись со своих поверхностей, повисли воздухе несколько секунд и взорвались, осыпав мелкими осколками стекла, фарфора, жженой бумаги и древесины все вокруг.
Гарри прикрыл глаза, пытаясь справится с собой. Если близость с детьми его успокоила, придала сил, помогла отвлечься от лихорадочной дрожи внутри, то скандал с женой вновь взбудоражил все. Вместо того, чтобы вернуться в Карпаты, он в пустую проводит время с этой глупой человеческой магичкой!!!
Волна эльфийской магии взметнула вверх мелкий сор.
- Если ты сейчас же не прекратишь истерику, я заберу детей! Развод оформить дело трех минут! А детей ты сама мне отдала. Они теперь мои! А ты им сейчас можешь только навредить.
Гермиона, испуганно сжавшись, смотрела на мужа. В зеленых глазах мелькали искры серебра, губы кривились в пренебрежительном оскале.
- Ты забыла, кто ты? Ты забыла о том, на что сама пошла добровольно?
Гарри подошел совсем близко, и ей стоило больших усилий, чтобы не отпрянуть, не отвести взгляд.
- Неделя! Но если только еще раз повторится твоя истерика. я закрою тебе доступ к нашему дому и к мэнору, и ты вообще не увидишь детей. Поверь мне, Драко хватит влияния, чтобы заткнуть рот грязнокровке, пускай, и бывшей жене всенародного героя.
Гермиона прикрыла губы рукой. Она не ожидала, что её муж может так ранить словами.
Гарри развернулся и вышел из комнаты. На душе было мерзко и гадко от самого себя. В коридоре он столкнулся с Нарциссой и Асторией, которые спешили на шум в
спальне Гермионы.
- Гарри! - мать окликнула его.
Гарри, не оборачиваясь, мотнул головой, спеша сбежать. Перед тем, как возвратиться в Карпаты, он зашел к Драко.
- Мне нужно несколько дней.
Драко тяжело смотрел на Поттера:
- Куда ты собрался?
- В Карпаты. Я вернусь. Там осталось несколько незаконченных дел. - Гарри не собирался рассказывать ни о странном происшествии прошлой ночью, ни о том, что
почувствовал запах Мастера в поместье.
- Ты решил отравиться аконитом? Или, может быть, спрыгнуть со скалы?
- Иди к черту! Просто скажи, могу ли я оставить детей и жену под твоим кровом и защитой.
Драко опустил взгляд.
- Разве я могу, как Глава Рода, отказать тебе? Тебе не кажется, что ты заигрался? Ты не назвал детей. Ты уходишь, оставив их и жену в самый критический момент
вашей жизни. Что будет дальше, Поттер? Ты даже не спросил, кто родился. Девочки или мальчики!
- Брат и сестра. Мне и спрашивать не надо. Я это чувствую, - Гарри буравил взглядом брата. Он чувствовал себя безмерно виноватым перед ним и перед семьей, но
ничего не мог с собой поделать. Он хотел, чтобы все это безумие наконец закончилось. Удостоверится, что Люциус мертв. Или… тут горло перехватывал тугой обруч.
- Иди, - Драко отвернулся. - Если ты не вернешься через три дня, я отказываю тебе в доме. И не дам забрать Гермиону и детей.
- Назовите девочку Лилит*, - Гарри развернулся и направился к выходу.
Закрывая за собой дверь, он услышал голос брата:
- Первая из первых женщин… Первая из проклятых…
* * *
Но перед тем, как отправится в Карпаты, Гарри наведался на кладбище. Казалось бы, простая и логичная мысль, которая должна была посетить его сразу же, как появились сомнения. Проходя мимо фамильных склепов Блеков, Пруэттов, Лейстреджей, Мраксов, Гарри всматривался в магические плетения охранных заклинаний. Нигде не была вплетена принудительная аппарация. Только у склепа Малфоев магия отсвечивала зеленым. Он разглядывал плетение несколько минут. Потом все-таки решился. Резко ударил выбросом собственной магии в центр кованной двери склепа.
Его утянуло, как и прошлым вечером, в мост и выбросило в Карпатах. Горы встретили обманчивым покоем хмурого, почти черного неба, безветрием и острым запахом озона. Близилась гроза.
Гарри обошел весь дом, внимательно вслушиваясь в поисках хоть чего-нибудь. Подсказок или… или доказательств того, что это всего лишь его безумие. Его сумасшествие. И нет и не было ничего. Это все бред длинною в два года. И видения. И воспоминания Люциуса. И запах.
Он остановился перед узким высоким шкафом у самой входной двери. На одной из его дверей на крючках висели ключи от кладовых и от… Гарри разглядывал темное пятно на створке, где обычно висели ключи от охотничьего домика.
Зачарованные ключи никто не мог взять в руки, кроме хозяев. Их невозможно было потерять, они всегда возвращались на место - в шкаф у входной двери.
Гарри вышел из дома и под первыми робкими каплями дождя направился в сторону гор к охотничьему домику. Дорога была знакомой, и он, практически не глядя под ноги, брёл, раздумывая над тем, что он вообще ищет и чего хочет. Мысль о том, что Мастер может быть жив, вызывала дикую смесь из радости, обиды, злости и страха.
Или он просто сходит с ума. Ну, так если это безумие, то пускай оно не заканчивается. Подходя к домику, Гарри все острее чувствовал запах и вибрацию магии Мастера. Казалось, что все здесь пропитано его наставником.
В одной-единственной комнате вся мебель была сдвинута к стенам. На полу аккуратно вычерчен магический треугольник. Старательно выведены эльфийские руны.
Меловые линии на полу были немного поблекшими. Треугольник начертили давно и больше не прикасались к нему.
Гарри, как во сне, медленно, чуть заторможено вошел в фигуру и остановился в её центре. Осознание того, где он находится, неторопливо вползало холодной змеёй в сознание. Врата с`аттора. Высшая магия, доступная только зрелым эльфам. Драко, чтобы достигнуть такого уровня мастерства, нужно упорно заниматься еще лет пять, самому Гарри отдать себя учебе, полностью уйдя из обычной жизни, - все пятнадцать. Он мягко скользнул в с`аттор. В тумане линии треугольника горели ярким, насыщенно-красным светом. Кто-то принес кровавую жертву, чтобы энергия смерти питала это пространство несколько лет.