— Вот дорастешь, обязательно сразимся.
— Сакар! — поднялся Радул. — Угомонись. Нам сейчас разборки ни к чему.
— Цыпленок решил показать петуха, — Тарос тоже встал, — учти, будешь рыпаться, придется тебя наказать.
— Сакар, — вступила Эйва, — не надо, пожалуйста. Мы проделали такой путь…
— Он тебя лапать, когда пожелать. Все хаваты такие, для вас самки никто, — снова посмотрел на Тароса.
— Радул, предупреждаю, еще одно слово и я оборву мелкому поганцу уши.
— Рви, — отмахнулся, — раз уж так хочет, пусть получит.
А Эйва подошла к Сакару, взяла его за руку и отвела в сторону:
— Ты очень хороший, — заглянула в черные глаза, — заботливый, сильный, умелый. Но пойми, я принадлежу другому.
— Тарос тебе не пара, — обиженно отвернулся.
— Я не про него. У меня есть муж, Сакар. И я его люблю.
— Если бы еще он тебя любить.
— Даже если ты сейчас схватишься с Таросом, даже если победишь его, — и заметила, как орк сразу воодушевился, — я все равно не буду твоей самкой.
— Ладно, я тебя услышать. Но знать, если что, я рядом.
— Габан, — улыбнулась, — спасибо тебе.
Через час все были готовы к отправке.
— Ну, что? Успокоить своего маленького защитника? — Тарос помог Эйве взобраться на лошадь.
— А ты все злорадствуешь, — ощутила его могучее тело следом.
— У нас такие выскочки получать сразу, чтобы знать свое место. А не тронуть я его только из-за тебя. Если иметь смелость дерзить старшим, значит, быть готов и получить.
Перевала достигли к полудню, а когда ступили на самую высокую точку, аж оторопели. Перед ними как на ладони раскинулось плато, за которым начинались бесконечные горы, но орков удивила вовсе не природная красота. За два года здесь все изменилось до неузнаваемости. Некогда голые безжизненные земли превратились в поля и луга, на которых пасся скот, на месте деревни теперь стоял самый настоящий город с каменными домами. В самом центре города расположился рынок, где вовсю кипела жизнь.
Глава 60
Радул аж слез с коня и поспешил отвернуться.
— Что с тобой? — подошла к нему Ирхат.
— Ничего, — сжал руки в кулаки, замолчал было, но через несколько минут все же заговорил. — Я предал своего вожака, предал свой народ, погнался за тем, кто с самого начала нес разрушения и смерть. И пока служил убийце, мой народ сотворил это.
— Иногда мы ошибаемся, — заглянула ему в глаза, — но ты осознал свою ошибку.
— Я не приложил усилий, Ирхат, не помог своим собратьям, когда помощь особенно требовалась.
— Что же ты предлагаешь? Развернуться и уйти, потому что недостоин?
— Неужто сдрейфил? — подвел к ним своего коня Тарос. — Выше нос, охотник. Кто не падает, тот и не поднимается.
— Я не сдрейфил, — прорычал.
— В таком случае заткни свои душевные терзания куда поглубже и веди нас дальше.
Однако продолжить путь им не дали, словно из ниоткуда появился небольшой отряд из орков и людей.
— Приветствуем! — главный ударил себя кулаком в грудь. — Меня зовут Гарат. Кто вы есть?
Тогда Радул выехал вперед, поприветствовал предводителя, после чего заговорил:
— Меня зовут Радул, я катаган. Прошу встречи с вожаком.
— А остальные?
— Моя невеста, — кивнул на Ирхат, — племянник, — указал на Сакара, — а эта самка, — посмотрел на Эйву, — пленница из Аранхарма.
— Ну, а ты кто таков? — Гарат обратился к Таросу.
— Я хават, зовут Тарос. Бывший главнокомандующий войском Кархема, сопровождаю её, — глянул на Эйву.
— И зачем прибыли?
— Нам нужен дом, — вступил Радул.
— Габан, — смерил его презрительным взглядом глава отряда, — мы отведем вас к вожаку. Может, твоя история его и тронет, — криво усмехнулся.
Эйва лишь успевала головой крутить, когда они вошли в город под названием Гальзар. Здесь орки и люди ходили свободно, все чем-то занимались, детвора носилась.
— Ты глянь, — прошептала Ирхат, — сколько смешанных детенышей.
Тарос тоже смотрел на происходящее с искренним удивлением. Когда он здесь был последний раз, а это два с половиной года назад, на плато не было ничего, кроме гулумов. Теперь здесь есть всё.
Гарат сопроводил путников до главных чертогов, кои представляли собой несколько одноэтажных построек, обнесенных невысоким забором. Расположились те на краю плато, с которого открывался чарующий вид на озеро с чистейшей водой цвета бирюзы.
— Мы на месте, — слез с лошади предводитель отряда, — сейчас вас встретит главнокомандующий, он и отведет к вожаку.
И скоро к ним вышел орк в черных одеждах.
— Ибар, — тотчас выпрямился Гарат, — привели вот очередных. Просят встречи с Фаргаром.
— Кто из них кто?
— Охотник отщепенец с племянником и самкой, пленная из Аранхарма, а этот, — указал на Тароса, — как сказал, бывший главнокомандующий войском Кархема.
— Знаю его, — произнес негромко. — Ладно, возвращайся на пост.
— Габан, — ударил себя в грудь.
Ибар еще раз окинул взглядом прибывших, а остановился на Таросе:
— Никак разжаловали?
— Скорее уж сам ушёл, — слез с лошади.
— И прямиком сюда? Где люди и оруки живут бок о бок?
— Время идет, всё меняемся. Я разочаровался в политике своего вожака.
— Вы ведь знаете, что, скорее всего, остаться здесь не сможете, — обратился к остальным. — Фаргар не жалует перебежчиков.
— Знаем, — кивнул Радул.
— Что ж, идемте тогда …
Эйва все это время продолжала смотреть на жизнь вокруг. На людей, которые совершенно спокойно общались с орками, никто не прятал глаз, не опускал головы, а орки вели себя с ними как со своими. Да что говорить, смешанные дети прямое доказательство тому, что оба вида могут жить на одной земле в мире и согласии.
Тут из ближайшего дома вышла высокая девушка с полугодовалым малышом на руках. Ее руки и шею покрывали татуировки, одежда была под стать орочьей — штаны, рубаха, а поверх жилет, в ушах красовались большие кольца, волосы были собраны в высокий хвост, из-за чего виднелись слегка оттопыренные уши. Она с нескрываемым любопытством уставилась на путников, особенно на Эйву, так и стояла, смотрела, пока вереница из лошадей и их всадников не прошла мимо. Эйва в свою очередь заметила, как девушка кивнула Ибару, получив такой же кивок в ответ от орка.
Скоро все добрались до главного дома. И первое, что бросилось в глаза, это сизый дым, тянущийся из печной трубы, наполняющий воздух чем-то очень знакомым, уютным. Когда же подъехали к двери, Ибар приказал стражнику доложить о себе, а спустя минут пять из дома вышел могучий орк, да не один, за ним следом показалась миниатюрная девушка с невероятно волевым взглядом. Она встала за спиной орка, руки сложила в замок.
— Приветствую! — прогремел гигант. — Хотели встречи?
— Да, — слез с лошади Радул, после чего вышел вперед и ударил себя кулаком в грудь, Сакар проделал то же самое. — Бэр Фаргар, я пришел просить принять меня и мою семью обратно в клан.
— Что же такого случилось, что вы решили отвернуться от своего вожака?
И только Тарос хотел заговорить, как Фарагар помотал головой:
— С тобой я поговорю потом. Ты прибыл сюда не за пристанищем, насколько я понял.
— Габан, — кивнул.
— Я катаган, — продолжил охотник. — Мой отец Багран и мать Дарьят здесь похоронены, мой брат отдал жизнь в сражении под Аранхармом. Да, я решил тогда остаться в городе, присягнул на верность Кархему, но тому есть причина.
— Что за причина, сын Баграна?
— Злость и горечь утраты. Сначала люди изгнали нас, потом я потерял брата. Но со временем я многое осознал. Насмотрелся на ответную жестокость, понял, что воевали и ломали судьбы одни, а расплачиваются совершенно другие, невинные.
— Много же тебе времени понадобилось, чтобы это осознать, — криво усмехнулся. — А кто эти женщины? — перевел взгляд на Ирхат с Эйвой.
— Моя будущая жена Ирхат, — взял орчанку за руку, — и Эйва — пленная из Аранхарма.
— Пленная? — обратилась к Эйве девушка. — Ты пленная? — вышла вперед.
— Да, госпожа.
— Фаргар, — посмотрела на вожака, — позволь мне забрать её.
— Хорошо, — кивнул, — веди в дом.
— Идем, — сразу воодушевилась русоволосая красавица, — не бойся, — взяла Эйву за руку и потащила за собой, — тебя здесь не обидят. Никто и никогда.
Глава 61
Скоро девушки оказались в просторной комнате с большой печкой у дальней стены. В одной части стоял длинный деревянный стол со стульями, в другой вдоль стен тянулись тахты с множеством подушек, на полах лежали мохнатые шкуры, а до чего приятные ароматы витали в помещении — пахло сдобой.
— Проголодалась? — подвела гостью к столу.
— Очень, — наконец-то улыбнулась.
— Сейчас накормлю тебя. И будем знакомы, я Тайли. Жена Фаргара.
— Я знаю вас. Ваша история с бэр Фаргаром уже легендой стала.
— Вот как, — вдруг смутилась, — неожиданно. И что такого о нас говорят?
— Что вы совершили невозможное, даровали надежду многим.
— Мы всего лишь не хотели войны, Эйва. Ты садись, — выдвинула для нее стул.
Через пару минут перед гостьей стояла чашка горячего молока.
— Угощайся. Только-только из печи, — следом поставила на стол глубокую чашу, доверху заполненную румяными булочками.
И только они устроились за столом, как дверь открылась. На пороге появилась та самая девушка с младенцем на руках.
— Заходи, Катина, — расплылась улыбкой Тайли. — Третьей будешь.
— Привет, — присоединилась к ним. — Рада знакомству, — говорила негромко, ибо малышка крепко спала. — Твои-то где? — прислушалась к тишине.
— Керм у матушки, Фелин все еще спит, — Тайли и ей подала кружку молока. — А теперь рассказывай, — уставилась на Эйву.
— О чем? — как-то растерялась.
— Свою историю. Откуда ты, где твоя семья, что с тобой было в Аранхарме.
И она рассказала. Тайли с Катиной слушали внимательно, не перебивали. С каждым произнесенным словом взгляд хозяйки дома становился все печальнее, но когда Эйва произнесла имя вожака хаватов, девушки мигом встрепенулись.