— Это эвар бекда.
— То есть? — сразу нахмурился.
— Не переживай, мужа я не меняла. Но кое с кем кровью обменялась.
— Эйва!
— Это был дракон, Кархем. Его кровь спасла тебя.
— Дракон? — аж оторопел.
— Да. Они живы. Вчера я побывала в их логове.
Известие шокировало. Получается, пока он считал, что угроза давно миновала, что отныне его народу ничего не грозит, катаганы преспокойно сумели возродить древнюю смертоносную силу. Но главное теперь, как Фаргар намеревается использовать эту силу.
— Видимо у кого-то большие планы. У нас говорят, кто владеет драконами, тот владеет миром.
— Они здесь дикие, — взяла его за руку, — у них нет хозяев.
— Как же ты тогда обменялась кровью с диким драконом?
— Обменялась, потому что он меня выбрал, Кархем.
— А ты опасная женщина, — усмехнулся через силу, — избранница дракона.
— Не знаю, о чем ты сейчас думаешь, — улыбка же мигом сошла с лица, — и что для тебя на самом деле важно, но я всего лишь хотела спасти тебя. Все остальное можешь узнать у Фаргара. Отдыхай, — вдруг поднялась.
Кархем и слова сказать не успел, как она выпорхнула за дверь. Стало обидно, очень. Все-таки власть для него всегда была и будет на первом месте. А ведь хотела его обрадовать вестью о наследнике. Но какой там наследник, когда тут драконы всплыли. Что ж, пусть… Главное, успела, спасла. Эйва вернулась в отчий дом и сразу же отправилась в кровать. Последние две ночи она глаз не сомкнула. Перед тем, как уснуть, еще какое-то время рассматривала свои ладони, на каждой из которых краснело по шраму. Один даровал ей муж, второй — защитник дракон. Увы, оба из них оказались существами дикими, вольными и не нуждающимися в ее присутствии рядом. Но она теперь не одна, в ее чреве растет величайшее из чудес этого мира — дитя. Возможно, Кархему и не нужно знать о ребенке. Он поправится и вернется в Аранхарм, она же останется здесь со своей настоящей семьей, со своим малышом.
Вожак хаватов тем временем, снова отправив к вороку Намеса, пытавшегося его остановить, встал, оделся и отправился на улицу. В теле ощущалась слабость, дергающая боль заставляла лоб покрываться испариной, перед глазами нет-нет, да все сплывалось, но Кархем все-таки отыскал своих воинов.
— Где она живет? — уперся кулаком в стол, за которым сидели орки.
— Рядом с рынком. Третий дом с южной стороны.
— Габан.
— Бэр Кархем? Вам помощь нужна?
— Нет, — отмахнулся от них.
Глава 72
Тарн с Лемаей уже собирались в постель, как в дверь раздался стук. Тарабанили так, что того и гляди, дыру проломят в полотне.
— Кто это может быть? — перепугалась хозяйка.
— Иди к детям и не выходи, пока я не разрешу.
— Тарн, может не открывать? Мало ли, вдруг какой орк напился, и свой дом с чужим попутал.
— А вдруг что-то серьезное? Ты иди, иди.
И когда Лемая скрылась в комнате сыновей, купец направился к двери. Открыв ее, бедолага замер в ужасе, ибо на пороге стоял здоровенный орк с таким видом, будто сейчас набросится и все кости переломает.
— Чем-то могу вам помочь?
— Можешь, — прорычал.
— Если деньги нужны, так всё отдам. У меня семья и проблем я не хочу.
— Мне не деньги нужны, а твоя дочь, — уперся плечом в косяк. — Позови Эйву.
— Нет, — замотал головой. — Простите, не позову.
— Как законный муж, я имею право видеть свою жену. И поверь, при всем желании, ты мне не помешаешь.
— Муж?! — вытаращился на него. — Так это ты, бес проклятый, мою девочку в гарем затащил?! — неожиданно позабыл о страхе перед тем, кто многократно превосходил по силе и свирепости. — Ты, душегуб, издевался над ней?! — а в следующий миг выхватил из ножен меч, что висели на стене. — Она из-за тебя сон потеряла, ни дня не прошло, чтобы слез не пролила! Как ты посмел сюда явиться, изверг?! Твои прихвостни нашу деревню разорили, мою дочь вместе с соседями в плен увели! Женщин, детей, никого не пожалели!
Кархем его слушал, молча, все ждал, когда в старике силы закончатся.
— Убирайся вон! Я свою девочку тебе больше не отдам!
— Отдашь, — кивнул, — по когуму, пока Эйва моя жена, она будет следовать за мужем.
— Мне твой когум не закон! — выставил меч вперед. — Проваливай! Эйва теперь дома! Здесь будет жить, здесь родит и воспитает хорошего человека, а не такого монстра, как ты!
— Чего-чего она сделает? — теперь Кархем уставился на Тарна круглыми глазами. — Родит? Так, где Эйва? — и без проблем вошел в дом, а прежде одним ловким движением отобрал у купца меч, который вернул в ножны.
Тут к ним вышла Лемая. Увидев орка вблизи, чуть не зарыдала. И вот с этим гигантом ее миниатюрная девочка жила столько времени, делила постель?!
— Где она? — спросил у побледневшей женщины. — Вреда я Эйве не причиню, слово даю.
— Спит она.
— Это правда, что Эйва ждет ребенка?
— Правда, — кивнула.
— Которая? — посмотрел на двери.
— Левая, — указала на ту, что была слегка приоткрыта.
— Габан.
Кархем осторожно вошел в спальню, втянул носом запах, от коего сердце забилось как сумасшедшее. Здесь пахло так же, как в их общих покоях. Его птичка беременна. Это ли не самое великое чудо? У него скоро родится сын или дочь. Наследник! Орк опустился около кровати на корточки, испытав очередной приступ боли, но плевать на боль, на все плевать. Сегодня он выжил, чтобы стать отцом, увидеть, как на свет появится продолжение его рода, его кровное дитя.
— Эйва? — произнес почти шепотом, однако птичка никак не отреагировала, тогда он запустил руку ей под рубаху и накрыл ладонью горячий живот. — Ит хета меррек, мас асадэк (Я тебя люблю, моя самка).
— Не мешай мне спать, — пробормотала спросонья. — Уходи в свой Аранхарм.
— Уйду обязательно, — печально улыбнулся, — но только с тобой.
— Кархем? — резко очнулась. — Ты… ты, что тут делаешь?
— Почему ты мне не сказала?
— О чем? — приподнялась, а ощутив животом его руку, сразу поняла о чем. — Но… откуда?
— От твоего разгневанного отца. Так, почему, Эйва?
— Потому что я для тебя, как и наш ребенок, всегда будем на втором месте, — принялась тереть глаза.
— Уверена в этом?
— Я же не слепая. И не глухая. Для тебя куда важнее было узнать о драконах.
— Люди с помощью драконов за каких-то пару лет согнали нас с законных земель, отправили туда, где нас ждала только смерть. Да, Эйва, я был удивлен услышанным, потому что знаю, чем грозит использование драконов в корыстных целях. Они слишком серьезное оружие. Однажды мы справились с ними, но тогда нам помог яд, которого больше нет. Я не знаю, какие мысли вынашивает Фаргар, не знаю, будет ли он использовать драконов себе в угоду или нет, но мой долг, как вожака, уберечь свой народ, свою семью от повторных гонений или и того хуже, истребления. Ты теперь моя семья, а тут, — погладил пальцами нежную кожу, — растет наш ребенок. И я не хочу видеть, как он страдает, как страдаешь ты. Да, я и сам мечтал заиметь такую смертоносную армию, чтобы оркам больше никто не угрожал.
— Ты хотел захватить континент.
— Хотел. Но с той поры многое изменилось. В моей жизни появилась ты.
— Значит, дальше Арханской равнины не пойдешь?
— Не пойду. И клянусь тебе, когда мы вернемся в Аранхарм, ты увидишь совсем другой город. Город с работающими школами, библиотеками, лазаретами, рынком. Город, где люди и оруки живут вместе.
И она не сдержалась — обняла его, уткнулась носом в шею.
— Переведи, что ты там сказал на своем языке?
— Что я люблю тебя.
— А как будет «я тоже тебя люблю»?
— Ит араш меррек хета.
— Ит араж мерек хета. Правильно?
— Почти, — прижал ее к себе.
Кархем пробыл с женой до утра, даже подремать немного удалось, а с первыми лучами покинул дом купца. Оставались еще нерешенные дела. И чтобы решить их, отправился орк к вожаку катаганов.
— Приветствую, — ударил себя кулаком в грудь, когда к нему навстречу вышел Фаргар.
— Приветствую. Оправился, как посмотрю.
— За что благодарю и тебя.
— Благодари свою самку, — усмехнулся, — она тут всех на уши поставила. Желаешь говорить?
— Желаю.
— Габан. Идем.
Двое устремились в сторону обрыва. Собирать старейшин для разговора Фаргар не стал, все ж хотел для начала сам послушать мысли хавата.
— Как давно у вас драконы? — начал Кархем.
— Два года.
— И сколько голов?
— Бэр Кархем, у нас не драконья ферма. Мы их не выращиваем, на судьбу их не влияем и учет не ведем. Драконы живут сами по себе в нескольких десятках километров отсюда.
— Тогда для чего вы их возродили?
— Драконы должны быть на континенте. Они — естественная защита от иноземных агрессоров. Те, кто когда-то трудились на ферме Аранхарма, объяснили, драконы, родившиеся на определенной земле, считают ее своим домом и яростно оберегают от себе подобных. На ферме они были лишены такого понятия как гнездо, логово, так как их еще детенышами отлучали от матерей, взращивали, дрессировали. А тут у них есть логово. И если на континент вторгнутся чужие драконы, ответ последует незамедлительно.
— Почему я должен верить тебе?
— Верить мне или нет, дело твоё. Мой народ покинул Карстовый лес задолго до падения Аранхарма и возвращать когда-то утраченное я не буду, катаганам хорошо здесь, более того, здесь мы в безопасности. Самый первый дракон появился тут, в Гальзаре. Вылупился в одном из шатров, рос несколько месяцев бок о бок с людьми, гулял на пастбищах, учился ловить рыбу в озере. И этот самый дракон стал лидером для остальных. Он свое гнездо в обиду не даст.
— Я тебя понял. Что с Таросом? Где он?
— В остроге сидит, ждет приговора.
— А ведь он мне был другом, считай, братом, — произнес с искренним сожалением.
— Страсть к одной женщине доведет до войны, там мне говорил в своё время отец. Сильный духом примет отказ, слабый, пойдет мстить всем подряд. Так и твой друг. Он не принял отказ до сих пор. Для меня твой главнокомандующий всего лишь предатель, заслуживающий смерти, для тебя, возможно, все иначе. Потому и решение принимай сам.