Мой породистый британец — страница 21 из 35

– Подождите! – крикнула она мне вслед. – Может, дать вам запечатанный?

– Нет-нет, все в порядке.

Пациенты поступали в отделение скорой помощи один за другим, поэтому сон мой пришлось задвинуть в дальний уголок сознания. Так было, пока я не увидел Бриджит. Прошло немало времени, прежде чем она оказалась неподалеку: я как раз накладывал шов на колено женщине, неудачно упавшей этим утром.

– Сестра Валентайн! – окликнул я ее, завязывая и обрезая узел.

– Да, сэр?

– Не могли бы вы сделать повязку мисс Аксельрод? Мне нужно переговорить с доктором Вонгом, прежде чем он отправится на обход.

– Конечно.

– Не волнуйтесь, вы в хороших руках, – сказал я пациентке. – Я прыгал бы от счастья, если бы сестра Валентайн могла позаботиться обо мне.

Бриджит с трудом скрыла усмешку.

– Ах да, – я сделал вид, будто вспомнил кое о чем, – когда закончите, потрудитесь заглянуть на склад. У нас почти не осталось пластыря и бинтов.

– В самом деле? – нахмурилась Бриджит. – Я пополняла запасы всего пару дней назад.

– Слишком много пациентов с порезами и ушибами, – пожал я плечами.

– Ладно, я все сделаю.

Оставив Бриджит перевязывать рану, я поспешил на склад, чтобы избавиться от всего, что нагреб по ящикам в процедурной. Потом я устроился в ближайшей палате и принялся ждать, когда появится Бриджит.

* * *

– Что ты делаешь, Саймон?

Бриджит пыталась дотянуться до верхней полки, где лежали бинты, когда я вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

– Как тебе спалось этой ночью? – поинтересовался я.

– Хорошо.

Я провел пальцем по ее обнаженной руке и услышал, как она еле заметно охнула.

– Что ты делаешь, Саймон? Мы же на работе.

– Не хочешь спросить, как мне спалось?

Теперь я стоял к ней практически вплотную.

– Почему бы тебе не отойти назад, чтобы я могла повернуться?

Я послушно отступил на шаг.

– А спал я хуже некуда. Спасибо, что спросила.

Разумеется, она и не думала спрашивать.

– Мне очень жаль, что ты не выспался.

– Я вздремнул утром, и то с часик.

– Рада слышать.

– Но ты умудрилась и это испортить.

Она изумленно уставилась на меня.

– Я испортила тебе сон?

Я торжественно кивнул.

– И как же, позволь узнать?

– Мало того, что ты мне приснилась. На тебе еще было кое-что особенное.

– Особенное?

Похоже, Бриджит совсем растерялась.

Я порылся в карманах и достал помаду.

– Взгляни.

– Чья это помада?

– Я купил ее сегодня утром, сразу после сна. Пришлось открыть ее, чтобы убедиться, что это нужный мне оттенок.

– Ты купил помаду, которую увидел на мне в своем сне?

– Тебе когда-нибудь снились черно-белые сны? – поинтересовался я.

– Нет, – покачала она головой.

– В моем сне все было в черно-белых тонах. За исключением… – я коснулся пальцем ее губ, – вот этого.

Я взял ее ладошку и вложил туда тюбик с помадой.

– Жду не дождусь, когда увижу это наяву.

Пока Бриджит недоуменно разглядывала помаду, я достал медикаменты, которые требовались в процедурной.

– Я отнесу это в отделение.

Я уже стоял у двери, когда Бриджит заговорила:

– Саймон!

– Что такое?

– Что я делала в твоем сне… с этой помадой на губах?

Я широко улыбнулся, довольный тем, что она спросила.

– Твои прелестные губки крепко сжимали мой член.

Глава 23. Бриджит

Шли дни, а мы с Саймоном все время оказывались в разных сменах.

Оно и к лучшему. Конечно, я ужасно скучала по нему. Зато мне не приходилось отвлекаться во время работы.

В одну из таких смен я неожиданно услышала за спиной его голос.

– А ты уж, наверно, порадовалась, что снова избежишь встречи со мной?

– Что ты тут делаешь?

– Это отделение скорой помощи. Твой покорный слуга работает тут доктором…

– Я знаю, но сегодня не твоя смена.

– Я поменялся с доктором Бойдом. Ему понадобилось срочно уйти.

– Понятно.

– К тому же я соскучился, вот и решил воспользоваться подвернувшейся возможностью. Я ведь могу видеться с тобой только на работе.

– Да, мы давненько не пересекались. Как тебе живется у Каллиопы?

– Похоже, ее уже тошнит от моих шуточек. Я мешаю ее утренней рутине. Без чашки кофе она меня уже не выносит. Еще немного, и меня выставят за дверь. К счастью, я успел подыскать неплохое местечко.

– Правда?

– Угу. Небольшая квартирка на площади Вейланд. Никакого тебе договора аренды.

– Чудесно, – я постаралась, чтобы мои слова прозвучали искренне.

В глубине души я надеялась, что Саймону не удастся найти ничего сто́ящего и он решит вернуться ко мне. Глупо, но что поделать. С переездом на другую квартиру расстояние между нами должно было увеличиться еще больше.

– Места там немного, – заметил Саймон, – но это ведь временно.

«Еще бы. Ведь скоро он уедет насовсем. Помни об этом, Бриджит».

Я поспешила сменить тему:

– Брендан сказал, что вы с ним общаетесь.

– Да, мы перебрасываемся сообщениями. Не хочу, чтобы он чувствовал себя брошенным. Он знает, что в любой момент может позвонить или написать мне.

– Это так мило с твоей стороны. Брендан действительно ценит твою дружбу.

Это все, что нам остается, – дружба. Оно и к лучшему.

– Брендан – славный парнишка. Я бы хотел, чтобы мы и дальше с ним общались.

Не могу сказать, что меня порадовал такой расклад. Наступит день, когда Саймон вернется в Англию и заживет своей жизнью. И мне бы не хотелось, чтобы однажды я узнала от Брендана, что мой бывший квартирант женился. Даже мысль о том, что рядом с Саймоном будет другая, заставляла меня страдать. Но разве могла я указывать сыну, с кем ему общаться, а с кем нет?

* * *

Все утро мои мысли так или иначе крутились вокруг Саймона. Мы почти не пересекались с ним по работе, но это не мешало мне безостановочно думать о нем.

Выбежав на минутку в туалет, я открыла сумочку и увидела там красную губную помаду, которую купил мне Саймон. Я пока еще не воспользовалась подарком, а тут рука сама потянулась к помаде.

Ну что тут сказать? Она оказалась очень… очень красной.

Среди моих сослуживцев помада произвела настоящий фурор. Кто бы мог подумать, что простая смена цвета привлечет ко мне столько внимания! К несчастью, это было вовсе не то внимание, которое мне требовалось. Мне не терпелось увидеть реакцию Саймона.

И вот наконец меня позвали в палату, где он занимался с пожилым пациентом.

– Сестра Валентайн, – начал Саймон, поворачиваясь ко мне, – не могли бы вы…

Он внезапно умолк, глядя на мои губы, а затем продолжил:

– Не могли бы вы подготовить капельницу для мистера Нортона? Я хочу оставить его тут на пару часиков.

Я облизнула губы.

– Как скажете, доктор Хог.

Саймон резко встал и вышел из палаты, не сказав больше ни слова. Прошло где-то с полчаса, и на плечо мне легла его ладонь.

– Когда у тебя перерыв, Бриджит?

– Не раньше чем через час.

– Прекрасно. Тогда через час встретимся у лифта.

Он снова скрылся, не дождавшись ответа.

Через час я поспешила к лифту, однако Саймона там не оказалось. Я уже собиралась уйти, но тут заметила знакомую фигуру. Поравнявшись со мной, Саймон молча ткнул пальцем в кнопку лифта.

Мы втиснулись внутрь и все так же молча поехали вверх. На третьем этаже Саймон взял меня за руку и вытащил в коридор.

– Куда мы идем? – поинтересовалась я, но Саймон продолжал играть в молчанку.

Мы свернули в небольшой коридорчик, где находилась крохотная ванная комната. Заперев дверь изнутри, Саймон прижал меня к стене.

Сердце у меня колотилось как бешеное.

– С какой стати ты намазала губы этой помадой?

– Ты мне ее сам подарил. Вот я и решила воспользоваться твоим подарком.

– Но не здесь же! Ты хоть понимаешь, что рабочие брюки не в состоянии скрыть эрекцию?

– Я…

– Ты накрасила свои губки по одной простой причине: тебе нравится изводить меня. Верно?

– Может, и так.

– Хочешь сказать, тебе приятно доводить меня до безумия? Взгляни на мои брюки.

Стояло у него практически вертикально, а на тонкой ткани брюк темнело большое влажное пятно.

– Ты же не думаешь, что я могу вернуться в таком виде на работу?

– Честно говоря, нет, – хихикнула я.

Я пыталась шутить, но было видно, что Саймон взвинчен до предела. Наклонившись, он принялся целовать меня в шею.

Я знала, чего ему хотелось сейчас больше всего. Но знала и то, что он никогда не попросит меня об этом. Несмотря на все его сальные шуточки, он не опустится до того, чтобы умолять сделать ему минет. А как раз этого ему хотелось больше всего на свете.

На самом деле я не случайно накрасила губы его дурацкой помадой. У меня возникло желание воплотить его сон в реальность. Просто прежде мне хотелось слегка помучить Саймона. Однако пришла пора положить конец его страданиям.

Опустившись на колени, я потянула вниз его брюки. Моя рука легла на возбужденный член. Наклонившись, я коснулась его кончиком языка, и с губ Саймона сорвался стон. Судя по выражению лица, он уже перенесся в другую реальность.

Мои губы заскользили по его пенису, по горячей шелковистой коже.

– Да, Бриджит, да! Я всегда хотел, чтобы твои губки поласкали мой петушок! Ты даже не представляешь… как мне хорошо…

Мышцы живота у него напряглись. Саймон всеми силами оттягивал кульминацию. Мои губы задвигались быстрей.

– Я кончаю… ты бы лучше…

Но я не стала останавливаться. Горячая струя спермы ударила мне в рот, и я тут же проглотила ее. Ничего подобного я еще не делала – даже для Бена.

Саймон выглядел так, будто только что пробежал марафон.

– Детка, ты даже не представляешь… – взглянул он на меня затуманенным взором.

Я поднялась с колен.

– Саймон, нам пора.

– Ты думаешь, я отпущу тебя просто так? У нас в запасе еще десять минут. Не будем терять время!