— Доченька! — обняла меня мама. — Мы спаслись. Все хорошо…
С трудом открыла глаза. Огляделась. Все были на месте. Злой отец, испуганная мама. Белые от напряжения Рэм и Паша. Крепко стоящий на ногах Феликс.
— Я в восхищении, миледи, — чуть поклонился мне Рэм. — У вас прекрасный магический потенциал.
— Спасибо, — усмехнулась я. Боль вроде бы чуть поутихла, но следом за ней накатила слабость. — Мы совсем недавно выяснили с милордом Милфордом, что я вовсе не маг.
— Я думаю, — мягко ответил мне герцог Рэймский, — это не совсем так. Просто вы не умеете управлять своей силой. И она вас в обычной ситуации не слушается.
— Вероника, что происходит? — спросил отец. — Понятия не имею, — честно ответила я.
— Кто нападал?
— Ответ прежний. Пап, я, правда, не знаю…
— Миледи? — выскочил к нам Джон Адерли. — Что происходит?
— На нас напали, — быстро сказал Рэм. — Миледи Вероника нас вытащила, но я не уверен, что за нами не пойдут и в Империю.
— Понял, — кивнул Джон. — Прошу за мной.
Мы зашли в кабинет Ричарда. Через минуту к нам присоединились и слуги. Джон ходил вокруг нас, делая пассы руками. Стены при этом мерцали разными цветами — очень красиво. Я могла только осознавать, что мы спаслись и любоваться разноцветным маревом. Больше сил не было. Ни на что…
— А милорд? — спросил у меня Адерли.
— Он на каком-то болоте, — Занят.
Перед глазами мелькнули губы Ии, ее глаза, и распластанное тело Ричарда. Как он раскинул руки. Видимо, для того чтобы обнять прекрасную русалку… Быть может, магическое существо, сестра владыки глубин морских, красавица Ия — действительно подходила сыну императора гораздо больше, чем я — средних лет женщина с тремя детьми и лишним весом.
— Потом объясню, — ответила я на вопросительный взгляд слуги.
— Я не могу связаться ни с хозяином, ни с императором, ни с милордом Милфордом. Кто-то блокирует связь, — сообщил Джон. — Посидим пока здесь. Как только что-то станет ясно — будем действовать. Но я уже вызвал однополчан. Скоро верные принцу Тигверду люди будут здесь.
— Значит, ты здесь прожила полгода? — спросила мама.
— Да, мам… — я попросила Джона представить маме с папой остальных слуг.
Сама отошла в полумрак кабинета, сползла на диван. Дышать. Дышать и не уходить. Только не уходить, не падать в обморок, не отключаться — я им нужна. Мало ли что… Эмоции старалась максимально отключить — сейчас не до этого. Сколько Феликс на ногах? Не навредит это ему? Надо позвать кого-нибудь, сказать. Но сил не было даже на это. А там, дома, в понедельник у меня были пары у заочников. И мои любимые студенты. Ну и что, что уже успели в деканат жалобу на меня накатать? Так я уже их убедила, что они не правы. Они уже каялись. А всего-то прошел один семинар, на котором я их убедила, что знать родную историю не только их гражданский долг, но и важный этап в становлении личности. Гармоничной и всесторонне развитой. Так что на завтрашних парах мне было жизненно необходимо быть.
— Миледи Вероника! Посмотрите, кто к нам добрался! — ворвался в мои мысли голос Джона.
Я попыталась сесть. К моему удивлению — получилось.
— Как хорошо, что вы не пострадали, — обрадовался милорд Милфорд.
— Вы знаете, что происходит? — спросила я его.
— Хотел бы, но увы, — нет… — печально ответил он. — Пока выглядит все так, будто Ричард поднял бунт и пошел против отца.
— Что? — поморгала я, пытаясь понять — ослышалась я или нет.
— Вы же понимаете, что это — бред. — Принц Ричард, конечно, предан отцу, но иногда бывает, что такая преданность имеет свойство заканчиваться. Особенно под гнетом обстоятельств…
— Что? — возмутилась я. — Ричард, когда посчитал, что его предали — просто самоустранился! А в последнее время так вообще — в себя пришел!
— Ненаследный принц Тигверд, — нейтрально сказал Милфорд, — несколько часов назад зачаровал начальника охраны императора. После этого граф Крайом, пытался убить повелителя. Император ранен.
— Несколько часов назад ваш ненаследный принц был… занят, — ядовито сказала я. — И явно не бунтом.
— Чем был занят? — уточнил начальник контрразведки.
Я осмотрелась и, убедившись, что меня не слышат ни родители, ни сыновья, тихо проговорила:
— Он в каком-то изумрудном, болотистом таком мире, с сестрой владыки Ира. И у них там — полная идиллия.
— С Ией? — не поверил мне Милфорд. — И идиллия… В каком смысле?
— В том самом, — скривилась я.
— Этого просто не может быть.
— Да, конечно! — саркастически фыркнула я.
— Этому должно быть какое-то объяснение. Околдовали, зачаровали…
— И слушать не желаю!
— Изумрудный… Болотистый… Запретные земли? Родина кентерберрийской змейки? — начальник контрразведки будто разговаривал сам с собой…
— Довольно. Я не хочу говорить ни о ней, ни о нем, — пустота, поселившаяся в сердце, алчно грызла меня изнутри, отключая здравый смысл. Где-то на краю сознания шевельнулась мысль о том, что может быть это все не… Но пустота наваливалась с новой силой и смеялась в лицо, отметая любые версии кроме очевидной…
— Император сразу сказал, что нападение совершил не Ричард, — тихо проговорил Милфорд. — А ведь даже я на какое-то мгновение усомнился.
— Ну и зря, — проворчала я. — Как себя чувствует его величество?
— Ирвин сказал, что, несмотря на тяжелые ранения, жизни императора уже ничего не угрожает. Я покачала головой.
— В процессе следствия мы выяснили, что на графа Крайома было оказано сильнейшее магическое влияние. Таким влиянием обладают только члены Императорского дома. Тигверды обладают умением подчинить себе любого подданного.
— Значит, у вас есть еще один член императорского дома. Помимо тех, кого вы знаете. Пересчитайте лучше.
— Этого не может быть.
— Отчего же? Вот смотрите: из императорского дома есть кто?
— Сам император. Ричард. И наследник — Брендон.
— Методом исключения — это не Фредерик. Это не Ричард.
— И это не Брэндон. Он еще не настолько силен, чтобы пробить защиту начальника охраны… Тем более он был на виду в момент покушения. Его видели, есть свидетели.
— Понятно. У наследника алиби. Как и у Ричарда. Что получается? Есть кто-то еще с такими же способностями. Умеющий менять обличья. Да так, что обнаружить подделку не могут даже самые близкие. Может, это предыдущий император — Максимилиан, кажется… Может, он?
ГЛАВА 19
Я еще раз подумала, и решительно повторила:
— Нет.
Император только тяжело вздохнул. Фредерик давал аудиенцию в собственной спальне. Выглядел он не очень хорошо — бледный до синевы, черты лица заострились… Судя по тому, как суетился Ирвин, Фредерик был ранен — и серьезно. Мы с ним еще помолчали, потом он обреченно поинтересовался:
— И как вас убедить остаться во дворце?
— Никак.
— Вероника! Вы выбрали неудачное время, чтобы демонстрировать упрямство. И если мне понадобиться посадить вас под замок, чтобы сохранить вам жизнь — я так и сделаю, — недовольно пророкотал он.
— У меня завтра занятия в Академии.
— А у меня — самое удачное покушение на власть со времен моего деда.
— Допустим, но при чем здесь я?
— Сам не очень-то понимаю…, - признался Фредерик. — Но тот, кто это затеял, считает вас первоочередной мишенью — наравне со мной. И меня это беспокоит. С учетом того, насколько вы беззащитны…
— Я не останусь. Родители в поместье, под присмотром Джона Адерли. Мальчики — Пауль и Рем — в Академии. Феликса забрали туда же, в госпиталь. Все — в безопасности. А я отправляюсь домой!
— Послушайте, Вероника, давайте вы будете Ричарду нервы мотать — ваше право. Мои же приказы следует исполнять.
— Принц Тигверд оставил меня.
— Да, конечно, — насмешливо фыркнул Император.
— А вам откуда знать?
— Я его чувствовал вчера очень отчетливо, он был настолько счастлив… Никакой горечи, никакой тоски… Он даже закрыться толком не мог — от него веяло… надеждой. Как тогда, когда вы только-только начинали сближаться в империи. И я не думаю…
— Фредерик, — тихо сказала я. — Слушать о том, что было еще вчера… Зная, что случилось. Это невыносимо больно.
— Да о чем вы? У меня такое чувство, что я чего-то опять не знаю! — император скривился от боли.
— Вы же чувствуете эмоции близких людей?
— Да. Когда более отчетливо, когда — менее…
— Я видела его с… другой женщиной.
— Это полное сумасшествие. Может, он был под заклятием?
— Перестаньте, Фредерик. Все сначала меня убеждали, что ваш старший сын — самый сильный маг империи — после вас, разумеется. А теперь выясняется, что на него, беззащитного и беспомощного, кидают заклятие за заклятием. Так не бывает!
— Как мы видим, — император мрачно посмотрел на меня, — бывает все… Пойдемте-ка со мной.
— Куда? Зачем? — Когда придем — узнаете, — он рывком поднялся кровати, на секунду замер, сквозь зубы выдохнул воздух, смешанный с ругательством. Распрямился. И приказал мне.
— Вперед!
— Фредерик, может, вы вернетесь в постель? — испугалась за него я.
— Может, и вернусь. Только одной глупой девчонке докажу, что она не права.
— Да не надо мне ничего доказывать! — расстроилась я — еще не хватало, чтобы императору стало хуже!
— Не спорьте со мной, миледи, — он взял меня за руку и потащил.
Так мы и вывалились из его спальни в гостиную — оттуда еще в какую-то комнату, набитую людьми — переругиваясь. Я шипела, что ему надо вернуться в спальню, в постель. Фредерик скрежетал, что обеспечит мне безопасность, несмотря ни на что. Охрана — усиленная — делала вид, что их тут нет — и не предвидится. Ирвин — стонал, как малютка-привидение — и голосил, что он отказывается за что-либо отвечать. Но мы уже были в коридоре. Тут я прекратила ругаться — и согнулась пополам — от смеха. И мне все равно было, что коридор — как и примыкающие покои — были полны придворного народу. Видимо, аристократы, узнав о покушении, решили разведать, что у них происходит в империи. А может — некоторые и искренне переживали за жизнь и здоровье обожаемого императора. А тут мы. Все такие неформальные. Любопытство у присутствующих просто зашкаливало — и становилось практически осязаемым.