— Не бывает магии крови. Это все глупости и страшилки! — задумчиво сказал Фредерик. — Кровь — это не стихия.
— Жаль. А нюхачи… — вспомнила я, — кровь имеет свой запах? Можно ли по запаху отличить императорскую кровь от другой?
— Возможно… — задумался император.
— Тогда надо брать по капле крови у всех, кто вхож во дворец, — скривился Крайом.
— Еще немного — и я на это соглашусь, — ответил Фредерик.
— Хотя привлекать армейцев для операции против аристократии — как-то не принято.
— А совершать покушения на императора — это принято? — рассердилась я. — А потом сваливать на Ричарда?!
— По большому счету, — поддержал меня граф Крайом, — мы можем никого и не извещать о привлечении армейцев. Я смогу взять это на себя, ваше величество.
— Отношения с армией на сегодняшний момент далеки от идеальных, — поморщился император.
— Вы всегда можете им сказать, что это делается для того, чтобы вернуть доброе имя командующего Тигверда, — добавила я. — Насколько я понимаю, они вам столицу в рекордные сроки перенюхают. И перетрясут. Заодно вы выразите свою уверенность в невиновности сына.
— Не лишено смысла. Я подумаю, — ответил нам император.
— Отчаянные времена требуют отчаянных мер, — процитировала я кого-то то ли из военных, то ли из политиков.
— Не такие уж они и отчаянные, — пожал плечами Фредерик.
Граф Крайом фыркнул.
— Вижу, мой дорогой друг, вам уже значительно легче, — внимательно посмотрел на него повелитель. — А теперь, собственно, зачем мы к вам пожаловали…
— Я весь во внимании, ваше величество! — подобрался начальник охраны.
— Мне было бы приятно, если бы вы объяснили миледи, — император кивнул в мою сторону, — почему ей не стоит покидать дворец.
— Да я уже и так поняла, — вздохнула я тяжело. — Только что я со своей жизнью делать буду?
— Главное, чтобы эта самая жизнь у вас была — отрезал император. — Все остальное мы решим.
— Вы так протестуете потому, что хотите завтра попасть в Академию, где преподаете? — со знанием дела спросил у меня граф Крайом.
— Да, — не стала спорить я.
— Портал откроют, гвардейцы вас сопроводят, — кивнул мне Крайом. — Я думаю, это вполне решаемо.
— Только надо метки подчинения им сделать, — протянул император.
— И заехать за ноутбуком ко мне домой. Мужчины уставились на меня недовольно.
— Что? — посмотрела я на них удивленно. — У меня же лекции, а там все материалы…
— Хорошо, — смирился император, — вы с охраной за ноутбуком и личными вещами, а мне необходимо вызвать на личную аудиенцию придворного мага — Удо Ливребера. Пока на личную аудиенцию…
ГЛАВА 20
Внезапно я поняла, что хочу есть…
Плохая из меня великосветская дама… Имеются: спальня, граф и император — оба в пижамах, я — томная. И голоднаяяяя.
— Ваше величество! — я дождалась паузы в мужском разговоре и вмешалась. — Вы все хотели, чтобы я попросила чего-нибудь для себя.
И император, и начальник его охраны воззрились на меня удивленно. Мужчины… Сначала наобещают женщине, а потом…
— Все, что в моей власти, — торжественно сказал его величество.
— Можете распорядиться насчет ужина? — поинтересовалась я.
Фредерик переглянулся с графом Крайомом — и спальню потряс хохот.
— И что такого смешного я сказала? — строго посмотрела я на них.
— Из всех вариантов, которые я просчитывал, когда обещал вам это… — император махнул рукой. — Ужин в расчет я не брал.
— А вы всегда просчитываете варианты, когда что-то обещаете? — тихо и серьезно спросила я.
— Да, — черные глаза императора смеялись. — К сожалению. Но с вами я всегда просчитываюсь.
— Ваше величество, — быстро сказал начальник охраны, — вы позволите поговорить с моей семьей? Мне бы хотелось их успокоить.
— Конечно, — кивнул его величество. — Я пока распоряжусь. А то миледи Вероника подумает, что я не радушный хозяин. И обманщик, не выполняющий своих обещаний.
— Вовсе я так не думаю, — проворчала я.
Ужинать мы устроились в спальне у графа Крайома. Странно, но его семейство, которое лично я приглашала остаться на ужин, поспешило удалиться. Судя по тому, как мужчины накинулись на еду, они точно не обедали. Да и завтрак, как вариант, тоже пропустили… В самый разгар нашего праздника насыщения в дверь постучали.
— Входите, — откликнулся его величество.
— Мой император! — милорд Милфорд только что шаг не печатал.
И если оба раненых — что император, что его начальник охраны были белые до синевы, то начальник контрразведки был серый. По всей вероятности, и у него день удался…
— Новости? — резким, каркающим голосом спросил император.
— Отряд только что вернулся с Запретных земель, повелитель.
— Запретных земель?! А точнее? — император побледнел еще больше, хотя это, казалось, невозможно.
— Кентерберийские болота — Милфорд произнес это с трудом, будто у него в горле пересохло.
— Но… почему там? — Фредерик сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев.
— Миледи Вероника… Она видела его там.
— Хвала стихиям миледи не пострадала. И? Не томите, Милфорд! Что вы все вокруг да около — что с моим сыном? Докладывайте немедленно! Или вас всех там искусали кентерберийские змеи?
— Принц Тигверд действительно там.
— Состояние?
— Магия ему подчиняется. Он не стал с нами разговаривать, просто выстроил портал и вышвырнул нас в империю.
— Странно. Эти земли сами по себе высасывают силы из мага, — задумчиво протянул Крайом.
— Ия удерживает защитный кокон — Милфорд бросил на меня извиняющийся взгляд. Взгляд я поймала, подцепила приличный кусок сочной курицы, щедро обмакнула его в соус, и не теряя с беднягой Милфордом визуального контакта, отправила вкусняшку в рот…
— Водная тварь с водными тварями всегда договорится, — гневно проговорил Император. — Ну, ничего. Я сам, лично займусь этим. Придется напомнить владыке Иру, чем он мне обязан.
— Мой повелитель, — склонил голову начальник охраны. — Простите, но для вас сейчас Запретные земли — смерть. — Большинство моих людей — в госпитале, — согласился Милфорд. — Целители вливают в них энергию, чтобы гвардейцы не потеряли магию. А были мы там от силы десять минут — и нас просто пропустили.
— Благодарю за заботу, господа. Я тронут.. — Свободен.
— Ваше величество, — вскинулся милорд. — Вы что-то хотите спросить? — насмешливо поинтересовался у него повелитель.
— Я разыскиваю моего друга… с какой целью?
— Найти его, что в этом не понятного.
— Найти? Или подвести под плаху?
— А что, если и так?
— Тогда я бы вас попросил…
— Осторожно… очень осторожно подбирайте слова, которые хотите при мне сказать, милорд, — заскрежетал император, — что?
Этот рык относился ко мне — я смотрела на Фредерика укоризненно — и он поймал мой взгляд.
— Можно покормить милорда Милфорда? — кротко попросила я. — Мне кажется, что от усталости и голода он плохо ведет светские беседы.
Император зафыркал. Сначала недовольно, потом насмешливо.
— Кормите, — проворчал он.
Хорошо, что приборов было в избытке — не пришлось посылать на кухню за тарелкой и вилкой с ножом.
— Еще бы и алкоголя, — мечтательно протянул император.
— А вам разве можно после ранения? — удивилась я.
— В том-то и дело, что нельзя.
— Слушайте, а кто следит, чтобы вы все хоть относительно правильно питались? — спросила я у графа Крайома.
— Понятия не имею, — начальник охраны растеряно посмотрел на императора.
Тот ответил ему таким же взглядом.
— Вы так скоро начнете кидаться друг на друга. С такими нервотрепками, крепким алкоголем и нерегулярным питанием, — подытожила я.
— Я — деспот и тиран, — гордо провозгласил император. — Мне положено кидаться. Вон — и друг моего сына считает, что я Ричарда казнить задумал.
Эти слова император уже пробурчал под нос, не отрываясь от еды.
— Он так не думает, — поспешила сказать я. — Он просто переживает.
— А я? Я не переживаю?! Я не знаю, где мой сын, что с ним. Поэтому и отправил начальника своей контрразведки найти Ричарда. — Фредерик в сердцах кинул вилкой об стол.
— Простите меня, повелитель, — отставил еду Милфорд.
— Пустое, — махнул рукой император.
Расходились спать ближе к полуночи. Мы с его величеством дошли до двери моих покоев.
— Спокойной ночи, — коротко наклонил он голову. — Я отдам приказ, чтобы к вам завтра с утра подошел распорядитель. Скажете ему, что вам необходимо.
— Я завтра рано уеду. У меня первая пара в девять утра. А мне еще надо домой зайти — переодеться и собраться.
— Телепортами это все не так и долго — не в ваших пробках стоять, — пожал плечами император. — Он зайдет в семь.
— А можно после работы? Я с утра плохо с людьми общаюсь. Тем более в понедельник.
— Воля ваша.
— С другой стороны, все, что мне надо — это мой саквояж — но он остался в Питере. А еще — я бы познакомилась с имперскими газетами.
— А эта гадость вам зачем?
— Любопытно.
На этом мы и распрощались. Утром я попала на занятия вовремя. Студенты, видимо смирились с тем, что преподаватель предмет свой любит, трудностей не боится — и просто так не отцепиться. На удивление вели себя достаточно прилично. И к семинару были готовы. А после работы охрана доставила меня во дворец.
Меня уже ждал управляющий двора, некий господин Хорм. Не знала бы, что это слуга — подумала бы, что это герцог — как минимум. Или даже член августейшей семьи. Если поставить рядом с ним Ричарда или Брэндона — так те попроще будут. Да, наверное, и Фредерик тоже.
— Миледи, — низко поклонился он. — К вашим услугам.
Мда… Сколько надменности, презрения и ненависти можно показать в учтивом низком поклоне… Надо будет слезно попросить господина Хорма научить меня… Буду так раскланиваться с маркизой Вустер!
— Добрый день, — аккуратно поздоровалась я.
— Приказ его величества выполнен. Ваш саквояж доставлен. Как и газеты.