Мой сладкий побег (ЛП) — страница 11 из 53


Я вынула из уха один наушник, чтобы не отрываться от урока, из него

издавалась какая-то новая музыка на низкой громкости, которую я нашла на днях. Я

купила пару новых альбомов, так что теперь переключился на них. Первый альбом

оказался больше в жанре ска22, чем ска-панк, что даже не плохо. Причём, они

определенно не Streetlight Manifesto23, или Reel Big Fish24.

Я сделала несколько заметок о песнях и перешла на второй альбом, который

был что-то вроде фолка или блюграсса25. Этот альбом был гораздо лучше, я

растворилась в сложных мелодиях и запоминающихся текстах. Я не думаю, что там

было что-нибудь кроме музыки, которая могла отнести меня в другое место, даже

когда ты сидишь в классе, полном незнакомцев.

В конце концов, пара закончилась, и мы записали домашнее задание. Я

считала победой то, что смогла получить место в конце класса, завести разговор и

выдержать взгляды окружающих.

Второй урок «Американские штаты и Местные органа власти» оказался не

столь удачным. Когда я вошла, урок больше напоминал социальный сбор: все

смеялись и разговаривали.

Я сидела на самом близком к двери стуле или, по крайней мере, рядом с двумя

свободными местами, поэтому была уверена, что никто их не займет, пока не зашла

одна девушка и не заняла последнее место.

— Я опоздала? — спросила она, даже не посмотрев на меня и начала копаться

в своей сумке. Я видела перед собой только копну блондинистых волос, которые она

пыталась собрать в хвост без особого успеха.

Я посмотрела по сторонам, думая, кому предназначался её вопрос, но я была

единственной, кто мог бы ответить.

— Хм, есть еще несколько минут.

Её руки до локтей скрылись в сумочке, и, наконец, она вытащила из сумки

пакетик Skittles. Я открыла и закрыла рот несколько раз. Она поставила сумку,

открыла упаковку зубами, а затем протянула мне.

— Хочешь?— спросила она.

Я, наконец, посмотрела на ее лицо. Одна половина была совершенно белой, а

другая была изувечена чем-то вроде сильного ожога.

— Я.. что-то на моем лице? — спросила она, её глаза широко раскрылись, она

прикоснулась к своему лицу. — О да!

Она опустила руку и улыбнулась мне. Каким-то образом, ее глаза остались

целыми и невредимыми, но в углу рта и остальной части лица до уха кожа блестела

и была покрыта странным узором. Этот узор растянулся до шеи, и, хотя с её рукой

было все в порядке, я увидела это и на тыльной стороне её руки.


22 Ска (англ. Ska) — музыкальный стиль, появившийся на Ямайке в конце 1950-х годов. Для стиля характерен

раскачивающийся ритм 2/4, когда гитара играет на четные удары барабанов, а контрабас или бас-гитара

подчеркивает нечетные. Мелодия исполняется духовыми инструментами, такими, как труба, тромбон и

саксофон. Среди мелодий ска можно встретить джазовые мелодии.

23 StreetlightManifesto — ска-панк группа из Нью-Джерси, США.

24 Reel Big Fish — ска-панк коллектив из Калифорнии, наиболее известный благодаря своему хиту «Sell Out»

25 Блюграсс (англ. Bluegrass) — жанр музыки, корни которого уходят в ирландскую, шотландскую и

английскую традиционную музыку.


37


Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks


— Ладно, я назову тебе мое имя. Смотри, если хочешь. Я Ханна. — Она

смахнула с лица волосы, а я изо всех сил старалась не смотреть в её глаза, которые

были темно-карими, в контраст с её бледной кожей и волосами.

— Джос. Я Джос,— сказала я. Что еще мне было делать?

— Миленько. И если ты решила вдруг сесть на следующем уроке здесь, садись

со мной. Я отпугиваю людей. По очевидным причинам. — Она хихикнула, а я

повернулась к доске, где очень высокая женщина в угольной юбке и пиджаке писала

что-то на многочисленных досках. Она выглядела так, будто только что вышла из

заседания Сената. Когда она закончила что-то писать, похожее на половину романа,

она повернулась и хлопнула в ладоши. Все заткнулись.

— Ладно, я вижу, что вы все здесь ещё на одну неделю. Рада, что вы

достаточно трезвые, чтобы находиться здесь.

Все остальные засмеялись, и я, как бы, присоединилась. Она подняла блокнот

и принялась выкрикивать наши имена. Конечно, я была второй, так как моя

фамилия начинается с первой буквы алфавита.

— Джосселин Арчер?

— Здесь, — сказала я. Мой голос эхом отдавался в большой комнате.

Она подняла взгляд и отыскала меня.

— Новенькая? Переехавшая?

— Ну да. — Я почувствовала, как покраснела.

— Тебя так и называть, Джосселин, или как-то по-другому?

— Эм, называйте меня Джос.

Она улыбнулась, показав набор, наверное, самых совершенных настоящих

зубов, которые я когда-либо видела.

— Джос. Красивое имя. Хорошо, что ты с нами.

Она назвала следующее имя, а я плюхнулась обратно на стул.

— Я надеялась, что ты этого не сделаешь. Теперь она будет слишком часто

называть тебя, — прошептала Ханна, когда кто-то еще сказал: «Здесь!»

— Замечательно. Просто великолепно.

Ханна оказалась права. Я ведь еще новичок. Эта женщина выстреливала

вопросы как из ружья, и, если вы отвечали слишком медленно, она переходила к

другому. Было столько заиканий и красных лиц, многие поднимали руки, чтобы

показать всем, насколько они чертовски умны.

И были такие, в том числе Ханна, кто отвечал, когда их спросят, не смущаясь,

пока Пэм их допрашивала. Все поворачивались, чтобы поглазеть на Ханну, когда она

говорила, и я видела, что немало учеников отворачивалось, видя её сгоревшее лицо,

но она, казалось, не замечала или её это не волновало.

Я не снимала наушники всё время. Просто было «очень» интересно. Как Пэм

могла сделать что-то настолько скучным, как Колониальное правительство.

Когда урок закончился, мы вышли из класса в трансе.

— Так всегда? — я не удержалась и спросила Ханну, когда она выбрасывала

упаковку от Skittles.

— Довольно часто. Потрясно, да?

— Урок был не так потрясен, как тот момент, когда она назвала меня.


38


Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks


— Просто пойми. Ты выглядишь, как человек, который не станет

подлизываться, значит, всё будет хорошо. Так откуда ты приехала?

— Университет Нью-Гэмпшира

— Вау, далековато. Не сказать, что твоё лицо как-то связано с хоккеем.

Я знаю. Хоккейное соперничество между университетом штата Мэн и

университета Нью-Гэмпшира продолжалось с тех пор, как только они начали играть

в хоккей. Я бы никогда не пошла на игру, но чуть ли не весь кампус ходил болеть за

нашу команду, причём все желающие могли попасть на игру, и, могу поспорить,

здесь с этим обстояло всё также.

У меня было немного времени перед следующим уроком, я проголодалась и

хотела пойти в столовую.

— Сейчас у тебя пара? — спросила Ханна, когда мы подошли к двери. — Меня

полностью устроил пакетик Skittles, но я могла бы поесть что-нибудь другое. Ну как?

— Она покачала головой.

— Эм, нет. Я буду свободна. Только еда. Не свидание.

Ее темные глаза широко раскрылись.

— Мне нравятся только мальчики. Я клянусь.

— Мне тоже.

Мы засмеялись тем самым нервным смехом, который потом превратился в

хохот.

— Клянусь, я не страннее этих чудаковатых, — сказала она, когда мы пошли

со всеми в столовую. — Ладно, это полная ложь. Я нормальнее этих чудиков. — Через

секунду сказала она.

— Я никому ничего не скажу, — прошептала я, когда мы выбрали еду из того,

что было доступно. Самые длинные очереди были за пиццей, гамбургерами и псевдо

«Taco Bell26», так что мы направились за салатом, поскольку там была самая

маленькая очередь. Мне довелось видеть «хорошую» сторону лица Ханны, но я

более чем в курсе, сколько человек на неё пялится. Вы видите её, понимаете, что что-

то не так, смотрите еще раз, чтобы проверить, а потом не можете оторвать глаз.

Она просто улыбнулась и хихикнула, она вела себя, как нормальная девушка.

Она взяла хумус27, а я заказала «Уинслоу» — из курицы, с добавлением

измельченных сухарей. Это была такая блестящая идея, что я не могла поверить, что

кто-то не подумал об этом раньше.

Найти место оказалось задачей нелегкой, но мы нашли столик на двоих в углу.

Я хотела что-то сказать, но Ханна толкнула меня к нему.

— Так пролью тебе свет. Да, это ожог. Это случилось, когда я была ребенком, и

это долгая история. Я бы не хотела углубляться в это, потому что я немного зануда и

немного разговорная убийца. И, как правило, после того, как я скажу это, я не помню

того, чтобы кто-то продолжил со мной общаться после этого разговора. Это мой

странный способ сказать, что я не хочу, чтобы тебе было неприятно в начале нашего

знакомства. Вау, почему я все это делаю? Прости.


26 Taco Bell — международная сеть ресторанов быстрого питания адаптированной мексиканской кухни,

принадлежащая компании Yum! Brands.

27 Хумус — закуска из нутового пюре, в состав которой обычно входят оливковое масло, чеснок, сок лимона,

паприка, кунжутная паста.


39


Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks


— Ничего, — сказала я, не в силах перестать смеяться. — А как насчет тебя