Мой сладкий побег (ЛП) — страница 19 из 53

которого я не имела, и относился ко мне как к сестре. Часть меня он забрал с собой,

когда…

Я выключила музыку. Она заставляла меня думать о нем, а я знала, что он

сказал бы, если бы узнал, что я хандрю о нем.

«Просто улыбайся, Джоси. Мир не так плох. К тому же, у нас должны быть и

темные стороны, чтобы мы могли отличить их от светлых».

Глава 11

— Вау, это реально смешно.

Я сидела с Ханной на футоне29, мы смотрели уже второй эпизод «Баффи —

истребительница вампиров».

— Это так странно. Те компьютеры гигантские, — сказала я.

— Я знаю. Так надо. Подожди третий сезон. — Ханна ела свои неизменные

Skittles, а я купила M&M’s в автомате в подвале её общежития и смешала конфеты в

пустой кружке.

— Знаешь, большинство проблем этого сериала можно решить продажей

телефонов, но тогда ты бы не увидела этот потрясающий сериал. Так что, я думаю,

пусть всё остаётся, как есть.

Ханна положила ещё Skittles в мою кружку.

— Что нового у Дасти? — спросила она, смотря при этом в экран.

— Эм... у него нет моего номера, поэтому я не знаю.

— Облом.

— А что ты хочешь? Ты вчера вела себя очень странно.

— А, это? Защищающая подруга. Я хотела увидеть его реакцию. Большинство

парней пугаются защищающей подруги. Парни боятся девушек с друзьями.

— Ты знала много таких парней?

— Немного. Тут и там.

Да, звездочка и много сносок в мелком шрифте. Не думаю, что наша дружба

настолько крепкая, чтобы я могла спросить её об этом. Поэтому я просто забыла про

это.

— И вердикт? Каков Дасти?

— Он кажется хорошим парнем. Дерзкий, и у него, возможно, темное прошлое,

которое он пытается скрыть, или, может, он тайный поклонник «Властелина колец»,

или собирает что-то, или одержим чем-то странным, но я не думаю, что он плохой

парень. Не думай, что он плохой парень. Он плохой мальчик.

— А в чём различие?

Она поставила сериал на паузу и убрала волосы от лица.

— Ладно, плохой мальчик. Он опасен в хорошем смысле. В смысле заставляет

твоё сердце биться чаще, хочет ездить на мотоцикле или купается нагишом. Плохой

парень тот, кто причиняет боль, тот, кто заставляет тебя чувствовать себя


29 Футон (яп. 布団) — традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного

матраца, расстилаемого на ночь для сна


64


Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks


бесполезной, отдаляет от твоих друзей. Он опасен. От этих парней надо держаться

подальше.

—Ох.

Она, казалось, все поняла, и я могу сказать, что она потратила кучу времени,

думая о плохих парнях и плохих мальчиках.

— Значит, Дасти плохой мальчик.

— Определенно. Если увидишь предупреждающие флаги, дуй назад.

— Я стопроцентно уверена, что, если и были какие-то предупреждающие

флаги, моя сестра и другие люди, с которыми я живу, не разрешили бы ему быть со

мной. Хантер не стал бы дружить с плохим парнем.

— Не имеет значения. Люди не всегда такие, какими они кажутся. Ты тратишь

годы, думая о них одно, а затем что-то происходит, и показывается их настоящая

сущность.

— Но нельзя же идти по жизни, думая, что все плохо.

— Говорю тебе: я доверяю своим инстинктам.

Мы не собирались ссориться, так что я заткнулась, и мы вернулись к

просмотру сериала, но я всё думала о том, что она сказала о плохих и хороших людях,

и пыталась уловить разницу.

Я не думаю, что я когда-либо встречала очень плохого человека. Даже мой

бывший и мои бывшие друзья не были плохими людьми.

Я была как они, но не думаю, что я плохой человек. Тот парень, Трэвис,

который обидел Тейлор, он был плохим парнем. Мне не нужно встречаться с ним

или ничего о нем знать. Но это не значит, что он всегда будет плохим? Могут люди

измениться?

Я изменилась.

В моей голове было столько мыслей, что я забыла об ужине. Когда я вернулась

от Ханны, в нашем доме царил хаос.

Мейс ползал на коленях по гостиной вместе с Хантером и Дарой.

— Как они выглядят? — спросил Хантер, похлопав руками по полу.

— Маленькие золотые сережки. Помнишь, Тейлор давала их мне, — сказала

Дара и легла на пол.

— Помню, — ответил Хантер.

— Нашёл! — Мейс протянул их Даре, и она его поцеловала.

— Спасибо, милый. — Она встала, отряхнула чёрное платье и надела сережки.

Хантер и Мейс были одеты в нарядные рубашки, брюки и ботинки.

— Где ты была? — спросила Рене, натягивая туфлю и спускаясь по лестнице

одновременно. Пол стоял позади Рене и следил, чтобы она не свалилась с лестницы.

Она надела своё лучшее платье, зелёное, с черными завитками. Пол надел зелёную

рубашку. О нет. Они становятся одной из «таких» парочек.

— Ты не одета, — сказала она, указывая на мои рваные джинсы и серую

теплую кофту.

— Прости. Я совершенно забыла. Пойду переодеваться. — Чёрт, что мне

одеть? Все красивое было отправлено домой. — Мне нечего надеть, — сказала я,

кусая губы.


65


Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks


— Ты серьёзно? Ты носила платья и юбки чаще, чем брюки. — Она положила

руки на бедра.

Я пожала плечами.

— У меня ничего нет.

— Хорошо, дай мне подумать. — Она приложила пальцы к вискам. — Я думаю,

что у меня есть что-то, что ты можешь надеть. Пойдём. — Она рванулась, схватила

меня за руку и потащила наверх.

Я столкнулась с Тейлор, которая спускалась с лестницы. На ней было голубое

платье, которое, казалось, могло принадлежать Одри Хепберн, её волосы были

распущены.

— Эй, Джос!

— Гардеробный кризис, — сказала Рене, утаскивая меня в свою комнату, и

распахнула дверцы шкафа. За нами последовали Тейлор и Дара.

Шквал активности, где мне не разрешено было говорить или сказать что-

нибудь. Я была как манекен.

Они держали вещи и приводили в порядок мои волосы. Дара лучше всех

делала причёски, так что она заплела мне косичку, от одного уха к другому, делая

что-то вроде короны. Ещё в прошлом я обожала пучки и зачёсывала волосы назад,

чтобы показать людям, что я деловая девушка. Дара позволила некоторым прядям

окаймлять моё лицо.

— Вот, — сказала она, закрепляя причёску заколками.

Рене и Тейлор бросали платья на пол и наконец остановились на блестящем

золотом платье с юбкой клеш.

— Я это не одену, — сказала я, и они начали меня раздевать. — Боже, можно я

лучше сама? — Я забралась в шкаф и прикрыла створки. Я не боялась Рене, она уже

видела меня обнаженной, но было странно предстать в таком виде перед другими.

Платье прикрывало лифчик. Я попыталась застегнуть молнию, но руки не

доставали.

— Хм, может кто-нибудь дать мне руку?

Рене вытащила меня из шкафа и застегнула молнию на платье.

— Идеально, — сказала она, закрепляя застежку, чтобы молния не

расстегнулась и не было неполадок. Что было бы просто замечательно.

Она покружила меня, засунула в уши серёжки и начала примерять тон к моему

лицу.

— Я не барби, — сказала я, как только Тейлор наложила что-то на мои веки. Я

была слишком занята, чтобы увидеть, какого цвета тени.

— Теперь да, дорогуша, — сказала Тейлор, смешивая цвета. Рене искала цвет

губной помады, который подошёл бы мне. Она остановилась на розовом блеске для

губ.

— Да. Мы идём. — Она намазала мне блеском губы, а Тейлор старалась не

тыкать тушью мне в глаз.

— Разве это гигиенично? — спросила я. — Разве ты не должна

продезинфицировать кисточку, после того как она касалась моего глаза? — Рене

была большим сторонником дезинфекции рук и вещей.


66


Переведено специально для группы https://vk.com/fantabooks


— Ты хочешь сказать, что не хочешь разделить со мной микробов? Я имею в

виду, ты моя сестра. Ты говоришь, что ты слишком хороша для моих микробов? —

она притворилась, что впилась в меня взглядом.

— Ладно, ладно. Всё? — Я очень хотела увидеть, что они сделали со мной.

Надеюсь, что не выгляжу так, как однажды моя младшая сестра решила поиграть и

использовала моё лицо для тренировки своих навыков макияжа.

— Почти, — сказала Тейлор, брызнув на меня одним из парфюмов Рене. Это

тонкий намёк, что я плохо пахну?

— Готово, — сказала Рене, поправляя одну из бретелек на платье.

— Эм, туфли? — Я всё ещё была босая. Может это какое-то генетическое чудо,

но наши размеры ног совпадают, так что она дала мне пару чёрных балеток.

Когда дело касалось каблуков, я была в ауте. Если бы я попыталась, то упала

бы лицом вниз.

— Хорошо, ты готова, — сказала Рене.

Я развернулась и посмотрела в зеркало Рене в полный рост. Я выглядела так

же, как и прежде, но нет. Я бы никогда не надела такое платье, никогда не уложила

бы волосы таким образом или наложила так много теней для век. Тейлор сделала

мне знойный взгляд, который заставил меня выглядеть старше и таинственней. Эта

иллюзия была разрушена, как только я открыла рот.

— Что вы там делаете? — крикнул Мейс с лестницы.

— Делаем мою сестру привлекательной, — крикнула Рене. Я посмотрела на

неё. — Ой, да ладно. Я не могла позволить тебе пойти на вечеринку в твоих

изношенных шмотках. Мы должны сходить в магазин.

— Ненавижу шоппинг. Я надеялась, что мне не придется это делать больше.