Мой сумасшедший дракон — страница 26 из 53

– Хард! – шикнула я.

– Что? Я просто предупредил.

Когда Лис завязал мне глаза, это подтвердило мои догадки, что нас ведут к неуловимому Готи. Все чувства мгновенно обострились. Особенно раздражение, когда я услышала новые возмущения супруга.

– А мне зачем? – допытывался он.

– Так надо, – грубо ответил Лис, и за нашими спинами раздался протяжный скрип. Значит, эта невзрачная деревянная панель является ещё одной дверью?

Лис развернул меня и подтолкнул вперёд.

– Пошли.

– Тхал! Я чувствую себя девственницей, которую ведут дракону на заклание, – возмущался позади меня Хард. – А ваш дракон-то в курсе, что с девственницами надо другими вещами заниматься?

До моего слуха донёсся громкий шлепок, и я улыбнулась. Кажется, кто-то получил подзатыльник за повышенную болтливость.

Но стоило мне сделать шаг в сторону, как подзатыльник получила я сама.

– Ай! – крикнула я от неожиданности и схватилась за голову.

– Прости, Лори, – рядом прозвучал голос Харда. – Я думал, что это наш лисий командир.

Новый подзатыльник на этот раз достался дракону. И судя по тому, как он врезался в моё плечо, удар был достаточно крепким.

– Ты, пожалуйста, предупреди эту Лисичку, что перед ней дракон. Пусть он меня не злит, – прошипел злобно мой супруг.

– Не бейте его! – воскликнула я, понимая, что кто-то сейчас снова получит по голове. – Он у меня трусливый. А ещё на голову больной.

Я подскочила от неожиданности и стиснула зубы до скрипа, когда меня крепко ударили по пятой точке.

– Хард! – прошипела я.

– Это был не я, – заявил он, как ни в чем не бывало, и я уловила в его голосе насмешливые нотки.

– Посади их на стул. На эту говорливую обезьяну наденьте наручники, – раздался новый приказ, но в этот раз голос принадлежал другому мужчине.

Неужели, это и есть тот самый Готи?

– Не стоить оскорблять мою жену, – пригрозил сурово дракон, и я шумно выдохнула. Невыносим!

Я едва сдержала улыбку, когда послышалась новая порция возмущений из-за того, что наручники, оказывается, застегиваются на его запястьях, а не на моих.

– Хард, прошу, – взмолилась я, понимая, что оковы для него – это ничто. И если он сейчас разозлится, то все наши старания пойдут прахом. – Посиди спокойно и помолчи. Это все, что сейчас от тебя требуется.

До моего слуха донеслись его тихие ругательства и, наконец, наступила полная тишина.

По комнате раздались уверенные, спокойные шаги. Я ощутила, как кто-то остановился возле меня, и почему-то была уверена, что это и есть Готи. Каждой клеточкой я чувствовала чужой пристальный взгляд. Меня резко схватили за подбородок, заставляя поднять голову. Осматривали, словно зверушку.

– Вы Готи? – начала я.

Ответом мне стало молчание. Несмотря на это, я продолжила беседу, стараясь разговорить собеседника.

– Я – Лорейн Рид. Совсем недавно я узнала о том, что до десяти лет росла в приюте Вархалда. Это приют для магически одаренных детей. Но я не помню, как туда попала, и как оттуда исчезла. Мои приемные родители нашли меня недалеко от рынка, и уже тогда я ничего не помнила. Совсем недавно я узнала, что сбежала из приюта в компании трёх ребят. Ваши люди, господин Готи, украли у нас их портреты. Вы можете на них взглянуть, – послышался шелест бумаги, и я, воодушевлённая небольшим откликом, продолжила: – Видите там четверых детей? Лорейн – это я. А Бадди, Кэтрин и Йенн – это сироты, которых я ищу. Возможно, кто-то из ваших людей узнает в этих портретах себя?

Я не стала говорить напрямую, что мой главный подозреваемый – Лис. Мне не хотелось давать пищу для новых расспросов и подозрений в связи с полицией.

– Есть тут такие, – в голосе Лиса послышались насмешливые нотки, и с моих глаз резко сдернули повязку…


Первое, что бросилось мне в глаза – это роскошно обставленный кабинет: массивная мебель из красного дерева, необычные картины в позолоченных рамах на стенах, а на полках – множество разных необычных статуэток и книг.

Мой взгляд на секунду задержался на плотно задернутых тяжелых шторах, и я догадалась, что Лис вывел нас по туннелю прямо к дому Готи. И сейчас мы гостим в его кабинете.

Вот только интересно, в какой части города находится логово бандитов?

Мой настороженный взгляд устремился вправо, и я растерялась. На меня внимательно смотрели три пары глаз.

Лис уже был без маски, и я смогла в полной мере оценить его внешность: высокие угловатые скулы, заостренный прямой нос, необычный разрез глаз и широкий рот, что растянулся в слабой улыбке. На его правой щеке красовалось небольшое родимое пятно – свидетельство того, что наша зацепка оказалась верной, и Лис тот, кто нам нужен. Ведь таких совпадений не бывает!

Рядом с ним, деловито сложив руки на груди, стоял высокий хмурый блондин. Он держал в руках лист с детскими портретами и без особого энтузиазма поглядывал в мою сторону.

Но чего я точно не ожидала увидеть – так это красивую девушку, что сидела за широким письменным столом, вальяжно закинув ноги на столешницу. Она выглядела очень странно, но в то же время элегантно, в своих черных мужских штанах и темно-синей рубахе, перевязанной кожаным поясом.

А ещё она была очень красива.

Большие карие глаза, глядящие на меня насмешливо, кудрявые черные волосы, собранные в высокий хвост, и точёные черты лица. Незнакомка широко улыбнулась, веселясь от моего ошеломленного вида, и лениво, словно пантера, произнесла:

– Рада видеть тебя, Лорейн.

– Кто вы? – мой взгляд блуждал по ее лицу, выискивая знакомые черты.

– Кэтрин Готи. Та самая девочка, которую ты ищешь.

– Драконьи прелести! Главарь их шайки – баба?! – тут же оживился мой супруг. – Теперь ясно, почему воры такими малохольными оказались!

– Замолчи! – шикнула я, гневно взглянув в сторону супруга.

Он сидел на стуле, в двух метрах от меня, с завязанными глазами и с заведенными за спину руками.

Я подметила, каким недовольным взглядом его смерил блондин, и неловко улыбнулась.

– А это Бадди, – Кэтрин кивнула в сторону усмехающего Лиса и указала тонким пальчиком в сторону блондина. – А этот вечно хмурый молчун – Йенн.

Я открыла рот и… тут же закрыла.

Вот так везение!

Мы нашли всех! Всех, кто нам нужен!

– Мы рассчитывали только на одну сухую веточку лаванды, а нам достался огромный свежий куст. Вот это улов, – прокомментировал услышанное дракон.

Вся троица взглянула на его с непониманием, совсем не осознавая значения его метафор.

– Лори, теперь расследование можно считать оконченным? – добавил Хард, демонстрируя ослепительную улыбку.

– Нет.

– Как нет? Мы нашли твоих друзей детства. К тому же сразу троих. Поэтому, я требую от тебя трех наследников. Все по-честному.

Я устало вздохнула и стыдливо посмотрела на Кэтрин, которую определенно развеселили эти странные речи.

– Уведите его на кухню, – скомандовала она. – Мы с Лорейн побеседуем наедине.

Дракон, разумеется, воспротивился. Заявил, что ни на секунду не оставит меня в комнате «бандитской королевы» и ее зверья.

Мои уговоры на него тоже не подействовали. А когда Лис и Йенн подошли к нему, чтобы увести его силой – дело приняло новый оборот.

Хард закончил играть в беспомощную и послушную жертву. Уничтожил наручники в считанные секунды, заставив своих «охранников» отскочить в сторону от неожиданности. Рывком стащил со своих глаз повязку и раздраженно швырнул ее в лицо Лису.

– Он дракон, – поспешила пояснить я, испугавшись, что завяжется драка.

Хард осматривал внимательным взглядом всех присутствующих. Так, словно хотел запомнить их лица и обстановку в комнате до мелочей.

При виде Кэтрин, его губы тронула лёгкая ухмылка. Он рассматривал ее дольше остальных и, в глубине души, я ощутила маленький укол ревности.

– Хард, – окликнула я негромко, переключая его внимание на свою персону. – Выйди, пожалуйста. Мы просто побеседуем.

Он ещё полминуты сверлил меня огненным взглядом, словно решал, уступать мне или нет. И в этот момент я поняла, что его отказ покидать кабинет вызван не упрямством, а желанием защитить. Оказывается, за этим дрянным характером скрывается мужская забота.

– Пожалуйста, – протянула с мольбой.

Хард встал со стула и обратился к своим охранникам.

– Лаванда в доме есть?

– Лавандовый чай, – ответила Кэтрин и кивнула своим друзьям, намекая, чтобы они поскорее забрали моего мужа и оставили нас наедине.

– Только не ла…

Я оборвалась на полуслове, когда Хард резко повернулся в мою сторону и погрозил мне пальцем.

– Молчи, Лори. Ты пришла в бандитское логово в МОЕЙ компании, так же его и покинешь. Так мне будет гораздо спокойнее. Да и время за любимым напитком коротать приятнее, – добавил он уже с насмешкой и, лукаво подмигнув, двинулся следом за Лисом.

Как только за ними закрылась дверь, Кэтрин уставилась на меня как на сумасшедшую.

– Почему он? Он же…

Она замолчала и покрутила пальцем у виска.

– Это, собственно, ещё одна причина, по которой я здесь. И мне жаль, что Хард немного покалечил ваших ребят. Я надеялась, что Лис меня узнает.

Кэтрин усмехнулась.

– Кто-то из полиции дал наводку?

Отпираться не было смысла. Поэтому я утвердительно кивнула. К моему удивлению, дальнейших расспросов не последовало.

– Лис не узнал бы тебя. Как и Йенн. Они тебя не помнят, – пояснила Кэтрин, расхаживая по кабинету. – Они вообще ничего не помнят о своем детстве. Так же, как и ты.

Она замолчала, когда в комнату вошёл Йенн, принесший нам чай. Когда он ушел, Кэтрин вернулась к столу, наполнила чашку ароматным напитком и протянула ее мне.

Усевшись в кресло и заметив в моих глазах немой вопрос, она продолжила:

– А вот я помню. Есть, конечно, некоторые пробелы в памяти, но они не такие обширные, как у вас.

– Почему мы ничего не помним?

Кэтрин откинулась на спинку кресла и развела руками.

– Вам досталось больше, чем мне. Ты, можно сказать, тогда меня спасла.