– Знаешь, Лорейн, в детстве все ощущается иначе. Это взрослые отлично могут скрыть свои эмоции, но не дети. Для меня тогда рухнул мир.
– Но сейчас же ты с Лисом и Йенном…
– Да, – вздохнула Кэтрин и слабо улыбнулась. – Первого я встретила Йенна. Где-то через три дня после той злополучной ночи. Он украл булочку, и пекарь гонял его по улице метлой. Это, по правде говоря, выглядело очень смешно. Я догнала Йенна, радостная донельзя, но… Он меня не вспомнил. Он вообще ничего и никого не мог вспомнить. Мне пришлось сказать ему, что я – его сестра, чтобы он хотя бы меня выслушал.
– А Лис?
– Его мы встретили через несколько месяцев. На Фельд-Байр. Его приютила хозяйка борделя. Он и ещё несколько ребят уже промышляли воровством. Опустошали карманы жителей и несли добычу своей «хозяйке». После моего рассказ, Лис представил меня и Йенна, как своих брата и сестру, и его «хозяйка» приютила и нас.
– Вы жили в борделе?
Кэтрин кивнула.
– До пятнадцати лет. Когда из худого подростка я начала превращаться в девушку, хозяйка борделя решила, что моя воровская карьера окончена. Она потребовала, чтобы я работала в борделе вместе с ее девочками. Я, разумеется, отказалась. После крупной ссоры нас троих выставили прочь. Но мы не сдались. Продолжили делать то, чему хорошо научились с детства – воровать. Я ещё долго выдавала себя за мальчишку, перевязывая на своем теле все, что можно. Но с каждым годом это было делать все труднее. Я начала привлекать к себе внимание мужчин. Йенну и Лису это, разумеется, очень не нравилось. Чтобы меня защитить, они придумали вот это всё, – она обвела рукой кабинет. – Я стала главой воров во всей столице.
– Что? – мне показалось, что я ослышалась или неправильно ее поняла.
– Да-да. Йенн и Лис придумали для меня устрашающую легенду. Что я внебрачная дочь какого-то влиятельного бандита. Жестока, хитра, не терплю предательства и прочее.
– Вот почему никто не знает, как ты выглядишь?
– Угу, – протянула Кэтрин, усмехаясь. – Гораздо легче держать людей в страхе, когда они не знают, с кем имеют дело. Ведь Готи в любой момент может стать обычным прохожим, чтобы взглянуть на то, насколько слаженно работают его люди. Готи может быть кем угодно! На деле заправляют всем, разумеется, Йенн и Лис. Я просто сижу дома и веду подсчёты. Вполне безопасная работёнка. Хотя порой мне становится скучно…
– Умно.
Кэтрин поднялась с кресла и подошла к окну. Обернувшись, она обворожительно улыбнулась и приоткрыла штору.
– Вот, что действительно умно, – заявила она, подзывая меня к окну.
Когда я увидела на другой стороне улицы полицейский отдел, у меня пропал дар речи.
– Если хочешь хорошо спрятаться – прячься прямо у полиции под носом, – объявила довольно Кэтрин. – Но ты, надеюсь, сохранишь этот секрет?
– Разумеется, – ответила я, не задумываясь. – Нам ещё вместе расследование вести.
Теперь была ее очередь удивляться.
– Какое расследование?
– Нам необходимо вернуть нашу магию. От этого, можно сказать, зависит моя семейная жизнь.
– С этим? – возмутилась она, и ее тонкий пальчик указал на дверь, где не так давно скрылся мой супруг.
– Да.
– Гони его в шею, Лорейн! Он, конечно, красавчик, но разговаривает с тобой, как со шлюхой. Я росла в борделе, знаю о чем говорю…
– Тут ситуация сложная. Сейчас я все тебе объясню.
Пятнадцать минут я рассказывала Кэтрин о недуге Рейна, и о том, как мне тяжело находиться в компании дракона. Объяснила и то, что если Рейну не помочь, его ожидает незавидная участь. Новость о том, что кто-то из нас мог обладать магией королевских целителей, совсем не воодушевила мою подругу детства. Как и то, что нам необходимо найти главного вора.
– Мы наведались к тому дому только через полгода, – сообщила она. – Было страшно, но мы считали, что эти мерзавцы не только украли у нас магию, но и убили тебя, Лорейн. И мы решили отомстить.
– Но я жива!
– Это через год мы встретили тебя на улице в компании разодетой дамы. Подойти не решились. Ты звала ее мамой и выглядела очень счастливой.
– А как вы отомстили? – я ощутила стремительное крушение всех надежд. Неужели мы лишились последнего шанса?!
– Йенн поджег этот проклятый дом.
– Что?
– То, – фыркнула Кэтрин, но видя мое замешательство, все же нехотя протянула – Но в доме никого не было. Оказалось, что он уже несколько месяцев пустовал. Возможно, после моего побега Нола и ее дядя не стали рисковать и уехали из столицы, пока все не уляжется. Или уехали «покорять» другие сиротские приюты.
– А если я найду Нолу, ты присоединишься к расследованию?
Она широко улыбнулась и объявила:
– Только, чтобы плюнуть ей в лицо.
Из коридора послышался шум.
Кэтрин поспешила туда, но дверь распахнулась раньше. В кабинет заглянул взъерошенный Йенн.
– Забирай своего идиота, Лорейн. Пока они с Лисом друг друга не поубивали!
Глава 25
Лорейн
Назад через подземные ходы нас не повели. Мы покинули дом, как следует, через парадную дверь. И дело было даже не в том, что Кэтрин мне доверилась, а в том, что Лису не терпелось поскорее вышвырнуть прочь моего… супруга.
Я быстрее зашагала в сторону дома, злая, как тысяча тхалов. Меня обуревало лишь одно желание – придушить Харда. От него адски несло алкоголем и проклятой лавандой, но, несмотря на это, он крепко стоял на ногах. А ведь он опустошил весь бар Лиса! Хотя, не совсем так. Сперва он испортил весь дорогой алкоголь, добавив туда свою омерзительную лаванду, а потом уже вылакал все! Неужели драконы совсем не пьянеют?
– Ну, не злись, Лори. Я тоже не думал, что он такой жадный, – заговорил Хард, обдавая меня свежим перегаром. – Воры. Люди с гнильцой. Что с них взять?
Я остановилась, крутанулась на пятках и с силой ткнула пальцем в мужскую грудь. Хард покачнулся от неожиданности, проклял свой человеческий облик, но удержался на ногах.
– Ты тронул чужое! Испортил все дорогие напитки! А когда тебе об этом сказали, прошу заметить, сказали в тактичной форме, ты что сделал?!
– Ответил. Может, конечно, немного нетактично, но…
– Ты бросился в бой! – взвизгнула я от гнева. – Ты спятил?! Они люди! Мои друзья! Наша единственная ниточка! И у них нет магии, Хард! Они уязвимы! Ты это понимаешь?
– А кто дал им право решать, что я тебе не подхожу? – возмутился он, подавшись ближе.
– А кто дал тебе право решать, что подхожу? – процедила сквозь зубы.
– Ты моя жена.
– Фиктивная.
– Я с тобой фиктивный брак не заключал, Лори, – ухмыльнулся этот наглец.
Ещё несколько секунд я смотрела в огненные глаза Харда, и, осознав услышанное, крепко зажмурилась. Вот и всё. Приехали… Прав был Эд от начала и до конца. Дракон не даст мне развода.
Да будь оно все проклято!
Я шумно вздохнула, мысленно пожелала себе терпения и, стиснув зубы, саркастично прошипела:
– Если мы не найдем королевскую целительницу, то ты умрёшь, мой дорогой супруг.
– Дракона не так-то легко убить, милая, – парировал хвастливо Хард.
– Дракона – нет. А вот Рейн может умереть в любой момент. Как ты сам сказал: он слишком очеловечен. Значит, подвержен болезням и несчастным случаям.
– А при чем тут я?
– При том, что если ты надеешься избавиться от него – у тебя ничего не выйдет. Это не-воз-можно, – прошептала по слогам, тыкая пальчиком в каменную мужскую грудь. – Ни фактически, ни физиологически. Вы просто сведёте друг друга в могилу. Хотя… Может это и к лучшему? Я лучше рожу наследников кому-нибудь другому, чем дракону, который может умереть в любой момент!
Я едва сдержала улыбку, когда дракон оторопел. В его огненных глазах на секунду отразилось осознание.
– Ты подумай над этим на досуге, – добавила я и, поправив его пиджак, развернулась и зашагала вперед.
– Рожать другому дракону?! – в голосе Харда прозвучало лютое возмущение и ревность.
– А может даже двум или трем. Кто его знает, – пожала я плечами, улыбаясь.
– Я не отдам тебя другому! Ты моя жена! По закону!
– Пока жена. Скоро стану безутешной вдовой.
Выслушивать недовольства Харда мне пришлось недолго, потому что неподалеку от Фельд-Байр нас перехватил Томас. Стоило ему услышать, где мы были, и он принялся отчитывать нас, как детей. Твердил о том, что едва не встряхнул всю улицу, понимая, что мы задерживаемся. Но стоило Томасу взглянуть на своего племянника – и он мигом оборвал свою гневную тираду.
Хард за моей спиной продолжал шептать мне, что он гораздо лучше остальных драконов, и я не могу родить от другого.
– Твою мать, – шикнул Томас, осознав масштаб проблемы.
– Не то слово, – усмехнулась устало и протянула ему сложенный лист. – Здесь адрес. Четырнадцать лет назад там находился дом. Потом он сгорел. Мне необходимо узнать, кому он принадлежал в то время.
– Я зайду к вам завтра. Постараюсь узнать информацию, и ты мне все подробно расскажешь о вашей прогулке, – протянул он, бросая настороженные взгляды в сторону своего племянника. – Ступайте домой.
– Спасибо.
– Ты справишься, Лорейн?
– Разумеется, – я улыбнулась полицейскому и поспешила вперед.
Всю дорогу я с улыбкой поглядывала на возмущенного Харда, не умолкающего ни на минуту. Он нахваливал себя, перечисляя свои достоинства, хвастался сильным родом. Но осознав, что его речи не производят на меня абсолютно никакого эффекта, немного поубавил пыл.
– Ты так и будешь молчать, Лори? – он схватил меня за руку и резко развернул к себе.
В полумраке улицы его необычные глаза выглядели, по правде говоря, пугающе.
– А что тебе сказать? – уточнила бесстрастно.
– Что мне сделать, чтобы ты осталась моей женой и не ложилась в постель к другим?
В голосе Харда сквозило такое отчаяние, что мне стало его немного жаль.
– Тебе действительно так нужен наследник? – я шумно вздохнула, вглядываясь в его лицо в полумраке.
– Да. Для дракона отсутствие наследников – самый величайший позор.