Мой сумасшедший дракон — страница 43 из 53

Вот только я была уверена, что он был в маске ворона…

Ответ на свой вопрос я получила, когда Хард вышел вперёд, и я увидела маску ворона, болтающуюся у него на затылке.

Это он все провернул! Он подставил Патрисию!

– Дамы и господа, – Хард отвёл Геральда от кустов, оставляя несостоявшихся любовников наедине. – Пока я несу ответственность за сестру своей жены, я должен сделать небольшое объявление. Все, что вы сейчас видели – это не недоразумение. Патрисия Рид и Уолл Доримур помолвлены уже несколько недель. Их помолвка состоялась ещё в столице, но у влюбленных вышла небольшая ссора. Именно поэтому они приехали на праздник врозь. Сегодня мы стали свидетелями их бурного примирения. Поэтому свадьбе быть!

– Предлагаю устроить свадьбу и маленькое пиршество завтра, – Геральду не терпелось уладить конфликт. – У нас есть чудесный священник в деревне.

– Это же замечательно! – воодушевленно хлопнул в ладоши Хард и наигранно растерянно добавил: – Но все приготовления к свадьбе уже закончены. Как быть? Свадьба должна была состояться через пять дней…

– Отменяйте приготовления! – отмахнулся Геральд. – Я уверен, наши гости будут рады повеселиться на внезапной свадьбе.

«Ах, как романтично!»

«У нее большое сердце. Она согласна воспитывать его детей!».

«Говорят, он поколачивал бывшую жену. Он очень строг».

Шепот за моей спиной не смолкал.

Приведя себя в порядок, Уолл вышел из кустов. Гордый, статный.

И я только сейчас поняла, что он также высок и широкоплеч, как Хард. Его темные волосы с лёгкой проседью были прибраны назад так же, как и у моего мужа.

Неужели это был сговор? Когда Хард успел?

– Все это правда? – уточнил спокойно Геральд, один вопросом заставляя всех гостей замолкнуть.

В воздухе повисло напряжение.

– Чистая правда, – объявил довольно Уолл. – Мы с Патрисией любим друг друга.

Гости принялись рассыпаться в поздравлениях с предстоящей свадьбой, а женщины постарше бросились в кусты – приводить в чувство невесту.

Пока Уолл с гордостью выслушивал пожелания, из-за кустов слышался плач Патрисии.

– Это от счастья, – объявил жизнерадостно Хард. – Женщины слишком сентиментальны.

Новый вздох умиления прокатился среди гостей, а я едва сдерживала улыбку, глядя на супруга.

Он подошёл ко мне, приобнял меня за талию и, склонившись над ухом, поинтересовался:

– Теперь доверяешь?

– Да, – я прижалась к нему со странным и непривычным ощущением счастья.

– Ура, – произнес он насмешливо и тихонько добавил: – А теперь уносим ноги. Сейчас самое время для ночных прогулок.

Глава 38

Лори

– Абертус, валиум… Лисиус!

– Я его сейчас пристрелю, Лори. Клянусь. И ты останешься счастливой вдовой, – возмущался Лис, сидя на небольшом камне у полуразрушенной лесной хижины и глазея на Харда, что застыл у дверного проема. – Слово заканчивалось на «энто», идиот!

– Замолчиус лисиум пидэнто, – произнес Хард, но ничего не происходило.

– Это не то! – снова возмутился Лис. – Теперь ты заменил всё!

– Это я сказал тебе, крикливый зануда, – издевательски протянул мой супруг. – Над заклинанием я ещё думаю.

– Лори, я его сейчас убью.

– Тш-ш! – шикнула угрожающе. – Как же вы меня достали!

Я, как и Лис, расположилась на камне с другой стороны хижины и уже более получаса наблюдала за безуспешными попытками моего супруга подобрать нужное слово для заклинания.

– Ты же сказал, что знаешь, что это было за заклинание, Хард! – добавила сердито.

– Я сказал «почти»! – пробормотал он. – Если бы за моей спиной не раздавался чей-то лисий вой, то я бы вспомнил быстрее!

Я мучительно простонала и устремила свой взгляд к темному силуэту Лиса.

Он что-то пробурчал, Хард тут же что-то тихо фыркнул в ответ. Я устало закатила глаза. Невыносимо…

По дороге к хижине эти двое опять поругались.

Причиной стал хвастливый рассказ Харда о том, как в его светлую голову пришла гениальная идея выдать замуж Патрисию. Оказывается, он прихватил мою сестрицу с нами только по этой причине. Мол, никакой другой цели он не преследовал. Только хотел избавиться от нее раз и навсегда. Ведь его совсем не радовала перспектива лицезреть ее в нашем доме до тех пор, пока не найдется Лиам. Если он вообще найдется.

Всю дорогу Хард горделиво рассказывал о том, как старался ради меня, и что его флирт с Патрисией просто часть плана. Таким образом, он хотел, чтобы моя сестрица поверила в его заинтересованность ею.

Лис, разумеется, совсем не верил в эту чушь и сыпал шуточками, называя Харда обманщиком и тем самым задевая драконью гордость.

Началась ссора.

Пока Лис кричал, что будет защищать меня, как сестру, и не позволит, чтобы какой-то кретин водил меня за нос, Хард молча отвесил ему пару оплеух и пояснил, что защищать меня будет он. По праву мужа. А такого «брата» жены «с хитрой лисьей мордой» он видеть в своем доме не желает.

Когда дело едва не дошло до серьезной драки, мне пришлось вмешаться. Лис ушел вперёд, а Хард, как ни в чем не бывало, продолжил свой рассказ.

Оказывается, что кандидатов в мужья для Патрисии у него было двое: старик и вдовец. Это он попросил их отказаться от охоты и присоединиться к дамам, солгав, что Патрисия подыскивает себе мужа.

А дальше моя сестрица сама решила свою судьбу, когда передала Харду записку, назначив ему тайное свидание в саду во время бала.

Так мой супруг, за бокалом шампанского, шутливо обменялся масками с Уоллом, потом подкинул в его карман записку Патрисии, и с наслаждением наблюдал за происходящим.

Хард с улыбкой поведал, что втайне мечтал свести Патрисию со стариком, но не удалось. Потому, что именно Уолл по росту и телосложению отлично подходил на роль. Поэтому выбор был сделан.

Наш вдовец, разумеется, понял, что его подставили, но он был слишком рад заполучить предмет своего вожделения. Пусть и таким нелестным способом.

Раздался крик совы, и я вздрогнула от неожиданности. Испуганно обернулась, вглядываясь в темноту и потирая озябшие плечи. Ночной лес в лунном свете выглядел устрашающе… Мне казалось, что за каждым деревом прячется неведомая опасность.

– Перестань бояться, Лори, – Хард продолжал лапать дверной проем, осматривая его со всех сторон. – Я с тобой. Драконье чутье никогда меня не подводило. В лесу только мы и лесные зверушки. Но если сюда заявится волк, то нам есть кого отдать ему на ужин.

– Заткнись и вспоминай заклинание, – буркнул угрожающе Лис.

– Ещё раз скажешь мне «заткнись», и клянусь, я сведу тебя с той престарелой леди, которая так отчаянно флиртовала с тобой на сегодняшнем балу. Сколько ей лет? Почти семьдесят?

– Хард, – окликнула я предостерегающе. – Успокойся, пожалуйста, и занимайся делом.

Я с тоской посмотрела на разбитые окна хижины, отсутствующую дверь и треснутую крышу, освещенные лунным светом. Казалось, нас дразнят… Не хижина, а сплошная дыра! Но войти туда мы не можем…

– Абертус валиум эдмэнто… эдвэнто… эдмунэнто… – произносил Хард, но снова ничего… Ни красного магического свечения, ни лёгкого ветерка. – Тхал…

– Нам туда не попасть, – заключила с грустью.

Хард повернулся и посмотрел на меня. В лунном свете огненные искорки в его глазах выглядели особенно ярко.

Несколько минут он смотрел на меня, а потом вдруг осторожно поинтересовался:

– Лори, а ты скучаешь по своему трусливому зельевару?

– Не зельевару, а Эдгару. И он не трусливый. Он мой друг.

Хард довольно улыбнулся и повернулся назад к дверному косяку.

– Абертус валиум эдгрэнто! – объявил он уверенно и…

Дверь вспыхнула красным магическим свечением.

– Я же говорил, что вспомню, – добавил он хвастливо. – Просто буквы немного перепутал…Помню, что слово похоже на имя твоего дружка…

– А раньше ты сказать об этом не мог?! – я вскочила на ноги и подбежала к Харду.

– Ты бы обиделась на то, что я постоянно забываю его имя.

– Хард, тхал тебя подери, – прошипела я, сдерживая остальные ругательства. – Пойдем.

Дверь в подвал мы нашли сразу.

Как только Хард откинул деревянную крышку, я поежилась, увидев узкие каменные ступени и лёгкое разноцветное свечение, идущее из подвала.

– Ты первый, – обратился Хард к Лису.

– Почему я?

– У нас с Лори семья. Нам ещё детей рожать. А тебя не жалко. Вдруг там магическая ловушка?

Лис опешил от таких заявлений, а я протянула предостерегающее «Ха-а-ард».

– Ладно-ладно, – фыркнул он. – Не кипятись, я просто пошутил. Я пойду первым. Но прежде, чем я спущусь туда, ты должна мне кое-что пообещать, Лори.

– Что?

– Обещай, что если со мной что-то случится, то ты не родишь детей другому…

– Достал! – буркнула я и подобралась к подвалу, чтобы спуститься первой.

Но Хард ловко поднял меня в воздух и отставил в сторону.

– Не стоит геройствовать, любимая, для этого у тебя есть я, – объявил он и быстро спустился вниз, исчезнув из поле зрения.

– Где ты нашла этого идиота, Лори? – поинтересовался тихо Лис, глядя на меня.

– Он на самом деле хороший… – пояснила я, виновато улыбаясь. – Просто болен немного.

– Да он придурок, каких поискать. Разводись с ним и не порти себе жизнь, Лори.

– Сейчас я вылезу и дам кому-то по лисьей морде, – раздался голос из подвала. – Можете спускаться. Ловушки нет.

Уже через десять секунд я стояла в подвале с глазами полными неподдельного ужаса и изучала невысокие шкафы, выставленные в ряды. Это место напомнило мне маленькую библиотеку. Только вместо книг на полках находилось невообразимое количество разноцветных кристаллов: синих, зелёных, жёлтых, голубых, оранжевых, фиолетовых, черных и многих других… Всех цветов магии, существующих в нашем королевстве!

– Это же… – я осеклась, не в силах высказать свою мысль до конца, и посмотрела на ошарашенного Лиса.

Только Хард спокойно ходил вдоль шкафов, разглядывал резные сундуки, что стояли в узких проходах и были доверху набиты таким же «добром».