Мой темный принц — страница 17 из 89

У меня был секрет. Что-то, что держало меня вдали от Брайар все эти годы. Что-то темное и постыдное, чем я не мог ни с кем поделиться. Причина, по которой людей не пускали в мой особняк, каким бы грандиозным и большим он ни был.

— Все в порядке. — Даллас подняла глаза от своего пирожного. — Я не собиралась позволять тебе возиться с этой невинной душой без присмотра. Я буду там каждый день, чтобы обеспечить безопасность этой девушки. Кстати, как ее зовут?

— Брайар.

— Красивое имя. — Фэрроу прислонилась к плечу Зака. — И ты сказал, что до Амнезии Брайар тебя ненавидела?

— Ненавидит всеми фибрами своего существа, — подтвердил я.

— Умная женщина. — Фэрроу кивнула. Они с Даллас переглянулись. — Мы будем там, чтобы помочь.

Это должно было заставить меня почувствовать себя лучше. Но этого не произошло. Мне не нужны были люди рядом, потому что у меня не было времени на Брайар. У меня было все время в мире. Они были нужны мне, чтобы не дать мне совершить ошибку. Потому что Зак был прав.

Доктор Коэн просто доверил кошке сливки.

Брайар была искушением.

А я? Я был идеальным грешником.



18

Оливер


Даллас Коста добавила вас в «Семья Дороги Темного Принца»


Олли фБ: Нет.

Даллас Коста: ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ТЫ. Мы одна большая и счастливая семья.

Олли фБ: Вы не моя семья.

Фрэнки Таунсенд: моя семья, но нас двое братьев и сестер. нас не так уж и много.

Зак Сан: И я, конечно, не рад, что делю почтовый индекс с некоторыми из вас.

Фэрроу Баллантайн-Сан: Значит ли это, что мы получим новые детские фотографии Луки?

Зак Сан: Надеюсь, что нет. Мне бы не хотелось блокировать жену моего лучшего друга.

Ромео Коста: Следи за языком, Сан.

Зак Сан: Ты имеешь в виду пальцы.

Ромео Коста: Каждая фибра твоего тела должен бояться меня, когда ты проявляешь неуважение к моей жене.

Фрэнки Таунсенд: найдите мне того, кто будет любить меня так, как Ромео любит убивать людей, которые обижают Дал.

Даллас Коста: Итак, когда мы познакомимся с твоей случайной невестой, Олли?

Олли фБ: Никогда.

Даллас Коста: Сегодня вечером? Отлично. Мы принесем вино.

Фрэнки Таунсенд: подождите. ЧТО? У Олли есть невеста?

Олли фБ: Мне нужно сначала уточнить у доктора Коэна, можно ли знакомить ее со случайными трахарями, которых она никогда в жизни не встречала. Я не собираюсь рисковать ее выздоровлением.

Фэрроу Баллантайн-Сан: Я и не знала, что она так много для тебя значит.

Зак Сан: Зная его, он хочет избавиться от нее как можно скорее, чтобы продолжать использовать свой дом в качестве борделя.

Даллас Коста: Я хочу получить ответ сегодня вечером. Как я уже сказала, я не доверяю тебе с непритязательной женщиной, страдающей амнезией.

Олли фБ: Прежде всего, она не невзрачная. Она многое предполагает.

Даллас Коста: Например?

Олли фБ: Например, что она собирается стать моей женой. Во-вторых, я только что разговаривал с доктором Коэном, и, судя по всему, у нас все чисто. Единственное, что он сказал, это то, что мы определенно не должны говорить ей о том, чего не было. Так что не морочьте ей голову, хорошо?

Фрэнки Таунсенд: подожди. мы говорим о моем боссе. о женщине, которую ты ввел в кому?

Ромео Коста: Не планируя.

Фэрроу Баллантайн-Сан: если ты воспользуешься этой бедной женщиной, я буквально вышью для нее новое пальто своим мечом.

Зак Сан: Вот это идея, которую я могу поддержать.

Фрэнки Таунсенд: брайар, верно?

Олли фБ: Я серьезно. Не говори ей того, что не соответствует действительности. О мире. О ее жизни. Я стараюсь быть с ней настолько правдивым, насколько это возможно.

Ромео Коста: Невозможно. Если бы это было так, она бы убежала в горы. Зак, ты видишь женщину на холмах перед твоим домом?

Зак Сан: Дай-ка я проверю.

Фрэнки Таунсенд: почему мне никто не отвечает?

Олли фБ: Сколько ненависти я испытываю ко всем вам сейчас...

Зак Сан: Нет. Никакой женщины на холме.

Олли фБ: Она уже начала вспоминать некоторые вещи. Не думаю, что ей понадобится много времени, чтобы наверстать упущенное.

Даллас Коста: Как я должна рассказывать ей о себе, если у нее даже нет социальных сетей? Я буквально проделала тонну работы и ничего.

Фрэнки Таунсенд: это правда. я даже разговаривала с людьми, которые работают с ней на съемочной площадке. у нее нет ни FB, ни IG, ни Snapchat, ни TT. Она вообще существует?

Олли фБ: Она настоящая, и она великолепна.

Олли фБ: И еще, что здесь делает Фрэнки? Она даже не живет здесь.

Фрэнки Таунсенд: ... мой отец выгнал меня из дома после того, как получил счет за пожар в вашем отеле. большое спасибо, олли.

Олли фБ: Это научит тебя ответственности.

Фрэнки Таунсенд: жаль разочаровывать, но если три раза бросить колледж не получилось, сомневаюсь, что получится у вас, сэр.

Зак Сан: Никогда не думал, что увижу день, когда Олли не позволит Фрэнки обойти себя.

Фрэнки Таунсенд: этот засранец даже не попытался переспать со мной, когда у него был шанс.

Ромео Коста: Сюжет сгущается.

Олли фБ: Извини, это просто я. Но я все равно его подтяну.

Фэрроу Баллантайн-Сан: @ОллифБ, что случилось? Ты был так категоричен, что хотел переспать с Фрэнки.

Зак Сан: Он никогда не был заинтересован. Вся его бравада - притворство. Я понял это много лет назад.

Олли фБ: Вам не нравится, когда я гоняюсь за несовершеннолетними юбками. Вам не нравится, когда я НЕ гоняюсь за юбками малолеток. Вам просто не угодить.

Даллас Коста: Мы придем завтра вечером на ужин, мистер Грешник.

Олли фБ: Веди себя хорошо.

Даллас Коста: И я приведу Луку.

Зак Сан: У нас другие планы.

Фэрроу Баллантайн-Сан: Нет, у нас нет.

Олли фБ: Гав-гав.

Зак Сан: Не будь таким самодовольным, Оливер. У меня такое чувство, что ты следующий.



19

Брайар


К моменту выписки из больницы ко мне не вернулось ни одно воспоминание.

Я провела нелепые часы во сне, гоняясь за очередной мечтой из прошлого. Той, который заполнил бы пробелы между сегодняшним днем и пятнадцатью годами назад. Но ничего не вышло. С другой стороны, в больнице меня поселили на последние несколько ночей в представительском номере, и каждое утро я просыпалась от вида Оливера, раскинувшегося на свободной кровати, его блестящие волосы мерцали в лучах свежего солнца.

Я щелкнула верхним зеркалом в «Феррари» Оливера и провела языком по зубам.

— Мне не терпится вернуться домой.

Он совсем не прикасался ко мне с тех пор, как я пришла в себя, за исключением нескольких неловких отцовских объятий. Я мало что помнила о своей жизни, но помнила, как мы были подростками.

Тогда нас нельзя было оттащить друг от друга даже с помощью пятилезвийного мачете. Мы всегда были на одном дыхании от того, чтобы прилюдно задрать друг другу ногу, и целовались до тех пор, пока во рту не становилось сухо и вонюче.

Поэтому я была немного ошарашена священнической сдержанностью, которую проявил ко мне Оливер. На самом деле он был замкнут с тех пор, как я очнулась после сотрясения мозга. Не то чтобы он вел себя недружелюбно... но сдержанно.

Может, он беспокоится за меня.

Может, все это мне кажется.

Я приподняла клок волос у виска, заметив там зеленоватый синяк.

— Уверена, что возвращение в родные места поможет мне все вспомнить.

— М-м-м-м... — Оливер барабанил длинными изящными пальцами по рулевому колесу, глядя на все и вся, но только не на меня.

Я повернулась, чтобы улыбнуться ему в профиль.

— Трио и Гизер будут так рады меня видеть.

Никакого ответа. Глаза Оливера, закрытые капюшоном, по-прежнему были устремлены на дорогу. С легким вздохом я открыла бардачок и сделала глоток из своего «Стэнли». Как только я увидела, что ждет меня внутри, я принялась разбрызгивать воду по всему лобовому стеклу, задыхаясь от кашля.

— Господи, — прорычал Оливер, сворачивая вправо и бросая на меня встревоженный взгляд. Машина позади нас засигналила, объезжая нас, и водитель погрозил нам пальцем. — Ты в порядке, Обнимашка?

— Не знаю. — Я вытащила содержимое бардачка, включая светящийся в темноте член динозавра, пояс целомудрия BDSM и шипастый фаллоимитатор. — Какого черта ты делаешь со мной, когда мы в постели?

Глаза Оливера расширились, а его невероятно скульптурные скулы стали ярко-розовыми.

— Ничего такого, на что ты не дала бы согласия, мой маленький сексуальный котенок.

— Я не могу припомнить ни одной моей версии, которой бы понравился шипастый фаллоимитатор.

— Ну, она существует. Иначе его бы здесь не было.

Я нахмурилась.

— Это... удивительно.

— Подожди, пока ты не увидишь свою коллекцию массажеров простаты в форме козла.

Боже мой.

Это должно быть исследование, связанное с работой. Я ведь работала координатором по интимной жизни, верно?

— Тебе, наверное, придется показать мне, как им пользоваться. Я точно забыла.

Оливер ненадолго закрыл глаза, его рот двигался в безмолвной молитве.

Я вскинула бровь, запихивая наши секс-игрушки обратно в бардачок.

— Почему ты ведешь себя так странно?

— Как странно?

— Ты... ну, не знаю... скованно.

Он сжал руль до белых костяшек, перекладывая свои стальные булки на сиденье.

— Обычно моя скованность - это бонус для тебя, а не жалоба.

Я проигнорировала его очевидную эрекцию, читая показания спидометра.

— А почему ты едешь со скоростью 30 миль в час?

— Я пытаюсь обеспечить твою безопасность.

— Надоедая мне до смерти?

— Брайар, я...

— Что случилось с Обнимашкой?

Он открыл рот, закрыл его, потом снова открыл.

— Ничего, — наконец ответил он. — В последний раз, когда мы разговаривали, ты не хотела, чтобы я использовал это прозвище.

— Воу.

Я полюбила это прозвище. Ссора в ночь аварии, должно быть, была серьезной. Я ненавидела идею быть невестой, но я выросла, фантазируя о свадьбе с Оливером. Должно быть, там была цветочная композиция, без которой я не могла обойтись.