Мой темный Ромео — страница 22 из 75

Спасибо, @OllievB.

Ollie vB

Что случилось?

Покажи нам на секс-кукле, где она тебя трогала.

Ромео Коста

@Зак Сан?

У тебя есть пять свободных спален.

Зак Сан

Извини, я ожидаю гостей из Гуанчжоу.

Ромео Коста

Твоя семья не приедет до Нового года.

Зак Сан

Хорошая память.

В таком случае, ты не можешь ночевать у меня, просто потому что ты невыносим.

Олли vB

Я знаю хорошую сеть отелей, если тебе нужны рекомендации.

Ромео Коста

Как милосердно с твоей стороны.

Олли vB

Ты собираешься рассказать нам, что случилось?

Ромео Коста

Если я это сделаю, то испорчу для тебя взбитые сливки на веки вечные.

Зак Сан

У меня непереносимость лактозы.

ОллиvB

А у меня непереносимость красных линий, так что меня ничто не остановит.

Ромео Коста

Хорошо. Начинаем.

ГЛАВА 22

Ромео

 Я больше никогда не буду смотреть Хетти в глаза.

Тишина, воцарившаяся в спальне Даллас, когда Хетти нашла меня в восемь утра и отвязала от кровати, липкие растаявшие взбитые сливки едва покрывали мою утреннюю дремоту, была оглушительной.

Сначала она пыталась развязать узел вручную.

Затем, после трехминутной борьбы, она фыркнула. 

— Почему черт возьми, из всех женщин, с которыми ты мог быть помолвлен, ты выбрал ту, у которой боевые навыки Джеймса Бонда?

— Поверь мне, никто не взволнован предстоящей свадьбой меньше, чем я. А теперь иди возьми ножницы и, пока ты это делаешь, накрой одеялом мою нижнюю часть.

Примечание: предложение, которое я никогда не думал, что скажу кому-то, кого я нанял, чтобы приготовить брокколи на пару.

— Нижнюю часть?

— Мой член, Хетти. Боже мой, у кого-нибудь моложе тридцати есть словарный запас, не заимствованный напрямую из TikTok?

Она видела мои шрамы.

Я был в этом уверен.

Как и моя невеста. Однако у обоих хватило здравого смысла не спрашивать.

Тем не менее, мне не нравилось, что люди знали. Мне не понравилось, что они могли догадаться. Мне не нравилось напоминание о том, что когда-то я тоже был слабым.

Моей первой остановкой был душ, где я стер все остатки сахара и сливок и ударял кулаком по кафелю до тех пор, пока по крайней мере на двух моих костяшках не выступила кровь.

После этого я надел свой лучший костюм, сунул в рот три жевательные резинки и схватил телефон, сообщая миру, что, к его большому разочарованию, я все еще жив.

Я никогда не пропадал без вести более четырех часов подряд, чтобы поспать. На работе думали, что я случайно бросился с обрыва.

Без сомнения, сотрудники «Costa Industries» были опечалены, обнаружив, что я все еще жив.

Моя прикроватная манера не снискала мне много поклонников и почитателей.

Пока Джаред вез меня на работу, он также сообщил мне, что моя хитрая невеста поселилась в «Великом Регенте Тысячелетия». Один из элитных отелей фон Бисмарка.

Разумеется, в люксе за пятнадцать тысяч долларов за ночь.

Мне потребовалось менее пяти минут, чтобы аннулировать все ее кредитные карты, переместить ее книги о Генри Плоткине из ее комнаты в запертый сейф в моей комнате и очистить кухню и кладовую от всего вкусного.

Излишне говорить, что взбитые сливки были навсегда запрещены в помещениях.

Я также отключил «Netflix» и пакет «Xfinity», а затем и интернет, на всякий случай. Моя дразнящая невеста не нуждалась в развлечениях. Ей нужно было подумать о том, что она сделала.

Когда я увижу ее в следующий раз, она пообещает мне, что будет со мной вечно.

И я собирался взять ее.

Просто чтобы досадить ей.

ГЛАВА 23

Даллас

— Мы все еще можем убежать, — я достала кольцо Мэдисона. То самое, которое Ромео бросил в толпу. Фрэнки расхаживала по импровизированной свадебной комнате в особняке фон Бисмарка, сосредоточенно сморщив лицо и зажимая кольцо между пальцами. Ее шафрановое шелковое платье шлепало по мраморному полу. — Это должно чего-то стоить, верно?

Настал день моей свадьбы.

Я не видела жениха почти три недели. За эти недели мама и Фрэнки дважды навещали меня, но я никогда в жизни не чувствовала себя более одинокой.

— Оставь это, — я смотрела в зеркало, пока два визажиста и парикмахер суетились надо мной, — все уже решено.

Моя сестра так никогда и не узнает, как сильно меня соблазняло последовать ее совету и сбежать. Я почти сделала это в первую неделю после того трюка, который провернула с Ромео.

Но мои друзья и дальние родственники начали присылать приглашения, напоминая мне, как далеко в унитаз Ромео спустил мою репутацию.

— Это правда, что ты беременна? — однажды вечером Саванна плакала мне по телефону. — Говорят, что твой папа заставил его жениться на тебе после того, как нашел в мусорке тест на беременность.

Эмили удалось быть немного более утонченной. 

— Твои родители прислали мне приглашение. Спасибо тебе за это. Ты не будешь сильно возражать, если я пропущу свадьбу? Я не утверждаю, что так и будет. Мне просто нужно убедить родителей, что это не испортит мою... э-э... репутацию. Пожалуйста, не злись на меня, Дал. По крайней мере, ты выходишь замуж. И за Ромео Косту, не меньше. Я до сих пор не получила ни одного предложения и не хочу получить плохую репутацию, связавшись не с теми людьми.

В конце концов, вселенная передумала. Эмилия появилась в сопровождении своих зорких родителей. Сав тоже была здесь и даже привела с собой пару.

На самом деле, я слышала, что снаружи, в саду Оливера фон Бисмарка эпохи девятнадцатого века, смешалось более восьмисот гостей, в том числе семья Лихтов.

Мэдисон был здесь.

От этой мысли мне захотелось залезть под кровать и спрятаться.

Я чувствовала себя такой жалкой и виноватой за то, что натворила. Что вызвало эту цепную реакцию, которая вывела жизнь каждого из нас из-под контроля.

— Дал! О, Дал, торт! — мама ворвалась в номер для новобрачных, также известный как двенадцатая гостевая комната Оливера, обмахиваясь веером. Она прислонилась к двери, ее пальцы дрожали на ключице. — Это восьмиярусный торт. Все белое. Форма твоего платья со съедобными реалистичными розами и нестандартной каллиграфией.

Мама была в восторге.

Мы с Фрэнки ограждали ее от горькой правды о моем браке. Всю прошлую неделю я трепалась о Ромео.

Что еще я могла сделать?

Фрэнки сказала, что она вообще перестала есть и разговаривать с моим отцом, чтобы вернуть меня домой.

Как бы я не ненавидела папу, я все равно не могла видеть маму опустошенной.

— О боже, — я заставила себя улыбнуться. — Жаль, что я, вероятно, собираюсь разрезать его, прежде чем кто-нибудь сделает снимок.

— Время шоу, дамы, — свадебный организатор распахнула дверь ногой, и под ее дизайнерской одеждой выступили ведра пота. Она носила наушник с микрофоном, зависшим перед губами. — Жених уже ждет – и, должна добавить, при этом выглядит восхитительно. Все гости сидят. Все готово.

Фрэнки бросила на меня отчаянный взгляд.

Сейчас или никогда — сказал он.

И хотя я не могла представить, что обрету счастье с моим жестоким и красивым женихом, я также не могла вернуться в Чапел-Фолс израненной женщиной и рисковать будущим Фрэнки.

Кроме того, какое будущее меня ждало?

Меня никто больше не получит. По крайней мере, с Ромео Костой у меня была финансовая безопасность, крыша над головой и будущее с детьми.

— Пойдем, любовь моя, — мама прогнала парикмахеров и визажистов, подняв меня. Ее улыбка умерла, как только наши пальцы соприкоснулись. — У тебя ледяные руки.

Я сглотнула. 

— Это просто нервы.

— Ты уверена? — она заглянула мне в лицо. — Ты бы сказала мне, если бы была несчастлива, верно, Огурчик?

Я чуть не упала в обморок, услышав свое детское прозвище. Я ничего не хотела больше, чем вернуться домой. Исправить мою ошибку месячной давности.

— Все прекрасно, мама. Я самая счастливая девочка на свете.

ГЛАВА 24

Даллас

Как и всякая ложь, моя свадьба была слишком красивой, хорошо отрепетированной, а главное – бездушной.

Мое платье олицетворяло царственность. Длинные кружевные рукава, глубокий V-образный вырез декольте, чистый атласный корпус и круглый шлейф, закрывавший всю парадную лестницу особняка фон Бисмарков.

Три модных журнала пришли сделать фотографии. Прибыль пошла на благотворительность – в армию Фридриха. Идея Ромео.

Как и во всем остальном, у меня не было права голоса.

Таблоиды и местные новости сообщали, что одна только цветочная композиция стоила более 120 тысяч.

Я не сомневалась.

Мои родители не пожалели ни копейки на роскошное мероприятие. Мама упомянула ранее, что мы давно превысили отметку в миллион долларов.

На приеме, который состоится во втором ботаническом саду Оливера, увитом плющом, были предложены фирменные коктейли R&D с нашими именами, закуски, приготовленные на месте итальянскими поварами, обладателями звезд «Мишлен», и пятизначные пакеты с вкусняшками, от которых языки развязывались.

Я сникла под тяжелой одеждой, плавая в ткани, впившейся мне в ребра.

Я не ела ничего существенного в течение нескольких недель. С тех пор, как Ромео очистил дом от всего съедобного.

Хетти подсунула мне завтрак с буррито и булочками под одежду, чтобы камеры не засняли, как она нарушает приказ Ромео.

В противном случае все, что мог предложить дом – это капуста, куриные грудки, овсянка и нищета.

Дойдя до края прохода, я остановилась. Ширма из свисающих белых орхидей заслоняла меня от глаз. Вскоре я пойду по проходу и попаду в объятия Бога Войны и стану Костой.

Папа материализовался рядом со мной, взяв меня за руку. Он попытался установить зрительный контакт, пока мы стояли на длинном белом ковре, расстеленном на заднем дворе Оливера площадью пять акров.