Мой темный Ромео — страница 48 из 75

Я вскинула руки в воздух, застонав. 

— Как ты мог так поступить со мной?

Это стерло улыбку с его лица.

— Ты бросила «Эмори», — заметил он, как будто эта деталь ускользнула от меня.

— Да, — я ткнула обвиняющим пальцем ему в грудь, — и это было буквально единственное, чего я с нетерпением ждала, когда ты взял меня в жены.

— Ты не хочешь получить высшее образование? — маска равнодушия вернулась к его глазам.

— Конечно, нет, — я покачала головой, — ты знаешь хоть одного достойного человека, у которого оно есть?

Он посмотрел на меня так, словно я говорила на совершенно другом языке.

Я вздохнула, перечислив величайшие умы нашего поколения, все без ученых степеней. 

— Стив Джобс, Марк Цукерберг, Билл Гейтс, Джек Дорси…

— Печенька, — он нахмурился, — я не думаю, что ты рискуешь лишить мир подающего надежды технического гения. На самом деле, когда твой телефон зависает, ты разбиваешь его о твердую поверхность, а не перезагружаешь. Я видел, как ты это делаешь. Много раз.Ты ничего не знаешь о технологиях и социальных сетях. Кроме того, практически все эти люди бросили университеты «Лиги Плюща», для поступления в которые им не требовалось пожертвований на все здания.

— Ты хочешь сказать, что я глупая? — я добавила в свой голос оскорбительную нотку, главным образом для того, чтобы отвлечь его от темы моего неоконченного диплома в колледже.

— Нет. Ты показала себя невероятно умной.

— Тогда в чем проблема?

— Я не буду женат на необразованной женщине.

— Тебе следовало бы подумать об этом, прежде чем похищать одну из них, — я начала переставлять вещи – ручки, степлер, пресс-папье, просто чтобы оставить свой след в этой обычно нетронутой комнате.

Теперь, когда я подумала об этом, ей не помешало бы украшение. Может быть, вкрапления цвета?

— Ты закончишь свою степень, — он сжал мое запястье, осторожно отвлекая меня от дальнейшего беспорядка на своем рабочем месте, — и это все.

— Или что? — я соскользнула с его стола, теперь оседлав его на стуле. Я обняла его за плечи, вглядываясь в его лицо. — Ты собираешься выгнать меня в Хэмптонс? В Чапел-Фолс?

Мы оба знали, что я никуда не поеду.

Я не знала, почему и как именно это стало молчаливым соглашением между нами, но я думаю, что каким-то запутанным, совершенно нездоровым образом то, что творилось внутри этого особняка, было лучше, чем реальность, в которой мы оба жили раньше.

Он схватил меня за задницу, прижимая меня к своей эрекции.

Мускулы его челюсти напряглись, глаза закрылись. 

— Черт возьми. Я куплю тебе диплом.

— Я сожгу его, — возразила я. — Я хочу, чтобы люди знали, что я самоучка.

— В чем? Сидеть на диване и лизать крем «Oreo»? — его жесткая длина раздвинула мою щель через нашу одежду, столкнувшись с моим клитором. — По крайней мере, стань председателем некоммерческой организации.

Я покачала головой. 

— Я продолжу заниматься благотворительностью за кулисами.

Он осмотрел меня, недоумевая.

— Почему?

— Потому что мне не нужно никого впечатлять, и тебе тоже, — я наклонилась, чтобы поцеловать его. Он поймал мои губы своими, вовлекая меня в глубокий, наполненный языком поцелуй. — А теперь мне раздеться?

— Конечно, — он оттолкнул меня от себя, вернув свое внимание к своей работе. — Но только потому, что то, что на тебе надето – просто бельмо на глазу. Я занят.

Несмотря на то, что он сдержанно выгнал меня из своего кабинета, на самом деле я была вполне счастлива, когда с важным видом вышла на улицу. Это было наше первое нетоксичное взаимодействие.

Как жалко, что это привело меня в восторг.

Но увы, это так.

Я вернулась на кухню за бутылкой воды, после наших встреч меня всегда мучила жажда, и снова прошла мимо его кабинета по пути наверх.

Я остановилась, заметив, что он больше не смотрит на экран. Его локти теперь опирались на стол, и он сложил голову, глядя вниз.

Он выглядел раздраженным.

Недовольным.

И больше не испытывал ко мне ненависти.

ГЛАВА 46

Даллас

Мы с Ромео погрузились в рутину.

Рутина, в которой я делала все, что хотела, когда хотела, и он перестал меня беспокоить по этому поводу.

В основном это состояло из обеденных свиданий с Хетти, походов в местные библиотеки и запоев Генри Плоткина в ожидании четырнадцатой книги и последней.

Не совсем жизнь на грани.

Этот вечер проходил, как и любой другой. Пока я парила над плитой, поглощая свиную грудинку адобо прежде, чем Хетти успела ее накрыть, Ромео ел свою скучную курицу в своем скучном кабинете.

Не дай Бог, чтобы его застукали за цивилизованным поведением с женой перед персоналом.

— Ты не тряпка, Дал, — Хетти отдернула от меня кастрюлю, — тебе не нужно вылизывать посуду дочиста.

— Это называется эффективностью. Я экономлю воду на случай засухи.

— Той, что по всей стране?

— Это называется патриотизм, Хетти.

— Мы обе знаем, что ты каждый вечер заканчиваешь ужин за две секунды, чтобы выгнать меня пораньше, чтобы ты и Люцифер могли пошалить.

Поскольку она сказала только правду, я так и сделала, выпроводив ее и Вернона за дверь.

К тому времени, как Ромео проскользнул в мою комнату, я уже ждала его на своем одеяле, голая, с Генри Плоткиным в одной руке и маркером в другой.

По правде говоря, я считала дни, часы, минуты до менструации. Мне так хотелось проснуться утром, ладно, днем, и обнаружить, что у меня задержка.

Ничто не сделало бы меня счастливее, чем беременность. Я была в этом уверена.

Даже если мое благословение станет проклятием Ромео.

Ромео подошел ко мне и попытался оторвать мои пальцы от твердой обложки.

— Подожди, — я надулась, потянув его обратно, — Мэдисон собирается…

Он стоял мертвенно неподвижно. 

— Мэдисон?

Персонаж. Сестра Генри.

С другой стороны, Мэдисон-отморозок? Я ничего не слышала о нем после разборки в «Ле Блю».

Я бы солгала, если бы сказала, что мне было хорошо от того, как мы расстались. Не из-за чувства вины. Мэдисон использовал меня как орудие против моего мужа, который последний использовал меня как орудие против Мэдисона.

Если бы я была судьей, они оба были бы осуждены за преступления. Просто отстойно осознавать, что мы трое застряли в этой власти, эго и деньгах.

Я отпустила книгу, позволив Ромео положить ее на тумбочку. Затем он продолжил показывать мне рай в месте, которое должно было стать моим личным адом.

Мы делали все, кроме секса. Проводили часы, исследуя тела друг друга. Каждый мускул. Каждый изгиб. Все лизали, целовали, царапали и сосали.

Он знал мое тело вдоль и поперек. Родинка под правой бедренной костью. Каждая отдельная веснушка на моем плече.

И я внимательно изучила его, узнав, где именно ему щекотно (между шестью кубиками и бедренной костью), что заставляло его вдохнуть (когда я накрыла головку его члена своим ртом, а затем дунула воздухом на кончик), и то, что он просто терпел, потому что знал, что мне это нравится (когда я лизала раковину его уха. От этого у него мурашки по коже).

В два часа ночи он натянула штаны на ноги. Я лежала в постели, губы надуты, волосы в беспорядке, тело восхитительно ноет.

Ромео взглянул на бедный цветок и пробормотал что-то подозрительно похожее на:

— …неспособность ухаживать за комнатным растением, не говоря уже о целом ребенке.

Роза Вернона победила невозможное – меня.

Моя лишенная солнца комната, грязная вода, в которой она мариновалась, и моя общая невнимательность.

Время от времени Ромео ухаживал за ним, подменяя свежую воду. Однажды он даже взял крошечные ножницы, которыми я подстригала брови, обрезав кончик розы.

Может быть, поэтому с него упал только один лепесток с тех пор, как мы начали регулярно встречаться.

Я не знала, что произвело на меня большее впечатление – способность Вернона создать подвид розы или скрытая черта моего мужа заботиться о вещах с нежностью любящего отца.

На следующее утро я танцевала вокруг кухонного острова с Хетти, погрузившись в шоколадный челлендж.

Каждый бренд под солнцем растянулся перед нами. «Godiva», «Cadbury», «Dove», «Ghirardelli», «Lindt» и «La Maison du Chocolat».

Вернон, наш судья, сидел на барном стуле поверх четырех толстых учебников по финансам, которые я украла из кабинета Ромео для увеличения роста. Не то чтобы мы с Хетти могли видеть его сквозь повязки на глазах.

Я жевала жемчуг малинового ганаша. 

— Godiva.

Вернон прочистил горло, прервав мой счет 4-3. 

— Миссис Коста, у вас гость.

Как всегда, он настаивал на том, чтобы называть меня миссис Коста.

И как всегда, я заметно вздрогнула.

Я сорвала повязку с глаз, задыхаясь. 

— Фрэнки!

Но это была не она.

И не мама.

Мои легкие опустели, порыв воздуха свистнул мимо моих губ.

Передо мной стоял Шепард Таунсенд.

Он завис в дверном проеме со шляпой в руке, переминаясь с ноги на ногу.

Он носил тот костюм, который мне нравился больше всего. Черный с желтыми полосками. Веселое комбо, за которое он получил прозвище «Бубба Би».

Те дни казались вечностью назад.

Сейчас мне было не до смеха

— Даллас. Ты не отвечаешь на мои звонки.

Я отодвинула шоколадку. 

— Да, я в курсе.

— Я надеялся, что мы сможем поговорить, — он поднял плечо, на этот раз неуверенный в себе.

Это задело струны моего сердца, если не полностью связало их в запутанную кучу. Несмотря на его поступки, я не могла ненавидеть его до конца.

Я указала на уставленный десертами стол передо мной. 

— Очевидно, я занята.

Острый гнев подступил к моему горлу. Это вышло за рамки обещания меня Ромео без моего согласия. Папа уже делал это раньше с Мэдисоном.

Что выжгло меня наизнанку, так это момент, когда мой нынешний муж вытащил меня из дома моего детства, босиком и в спальном халате.