Мокрое волшебство — страница 19 из 28

(Ее опасения оказались обоснованными. В прошлом году так все и случилось – вы же помните, какое дождливое тогда выдалось лето).

– Да, дорогая, – ответила Фрейя, – но теперь я знаю, кто разбил небо, что очень, очень печально, поэтому давай не будем все время об этом вспоминать?

– Я не хотела, – сказала Майя, дружески улыбнулась детям и пошла подбадривать свой отряд Омаров.

– А теперь – что нам делать дальше? – спросил Фрэнсис, когда обед закончился.

– Мы ничего не можем сделать, только ждать новостей, – ответила принцесса. – Наши разведчики вскоре пришлют весточку. Надеюсь только, что Книжный Народец не нападет одновременно с Глубинным Народом. Всегда существует такая опасность.

– Но как эти люди смогут сюда проникнуть? – спросила Мавис.

– Через Золотые Ворота, – ответила принцесса. – Конечно, они ничего не смогли бы поделать, если бы мы не читали книги, в которых они описаны. Это самое худшее в образовании. Мы все такие начитанные, а чтение отпирает книги, и персонажи могут из них выйти, если кто-нибудь их позовет. Даже наши рыбы невыносимо начитаны… Здесь начитаны все, кроме морских свиней, милых созданий, которые никогда не умели читать. Вот почему именно морские свиньи охраняют Золотые Ворота.

– Если не читать книги – полезно, то мы почти ничего не читали, – сказала Мавис. – Мы ведь можем помочь охранять ворота?

– Это то, что нужно! – радостно воскликнула принцесса. – Вы обладаете единственным оружием, которое можно пустить в ход против персонажей или придумавших их авторов. Если вы честно скажете: «Я никогда о вас не слышал», – ваши слова превратятся в смертоносный меч, и он поразит противника в самое чувствительное место.

– В какое место? – поинтересовался Бернард.

– Их тщеславие, – объяснила принцесса Фрейя.

Итак, маленькая компания направилась к Золотым Воротам, путь к которым преграждал плотный ряд морских свиней. Из-за ворот беспрестанно неслись вопли, и на каждый вопль свиньи отвечали в один голос:

– Мы никогда о вас не слышали. Вы не можете войти. Вы не можете войти. Мы никогда о вас не слышали.

– Какой от нас здесь толк? – перекричал Бернард низкие голоса морских свиней. – Они кого угодно могут задержать!

– Да, – сказала принцесса, – но если Книжный Народец заглянет в ворота и увидит, что тут всего лишь морские свиньи, его уязвленное самолюбие исцелится, и он устремится вперед еще решительней. А если персонажи обнаружат людей, которые никогда о них не слышали, обида станет смертельной. Пока вы способны правдиво заявить, что вы их не знаете, они не смогут войти.

– Рубен как раз сгодился бы для такого, – заявил Фрэнсис. – По-моему, он вообще ничего не читал!

– Ну мы и сами не так уж много читали, – спокойно сказала Кэти, – по крайней мере, о скверных людях.

– Хотелось бы мне быть такой же, – вздохнула принцесса сквозь шум голосов за воротами. – Я знаю их всех. Слышите тот холодный писк? Это голос миссис Фэрчайлд. А короткий, резкий, лающий звук – это тетя Фортуна[24]. Все время слышится рычание мистера Мэрдстона[25], а тот ледяной голос – мамы Розамунды, так лютовавшей из-за пурпурного кувшина[26].

– Боюсь, некоторые из них нам известны, – сказала Мавис.

– Тогда будьте осторожны, не говорите, что не знаете их… Есть масса тех, кто вам неизвестен: Джон Нокс, Макиавелли, дон Диего, сахиб Типу, Салли Брасс[27] и… Мне нужно возвращаться. Если что-нибудь случится, обнимите ближайшую морскую свинью и положитесь на удачу. Книжный Народец не может убивать – он может только одурманивать.

– Но откуда ты всех их знаешь? – спросила Мавис. – Они часто на вас нападают?

– Нет, только когда рушится небо. Но они всегда воют за воротами в полнолуние.

С этими словами принцесса отвернулась и исчезла в толпе верных морских свиней.

А шум становился все громче, слова все четче.

– Я миссис Рэндольф. Впустите меня!

– Я добрая миссис Браун. Впустите меня!

– Я – Эрик, или Тихоня. Я сейчас войду!

– Я Элси, или Элси, или Маленький огонек. Впустите меня… Впустите меня!

– Я миссис Маркхэм.

– Я миссис Сквирс.

– Меня зовут Урия Гип.

– Меня зовут Мондидье.

– Я – король Джон.

– Я – Калибан.

– Я – тот самый великан Бландербор.

– Я – Уэнтлейский дракон.

И все они вопили снова и снова:

– Впустите нас! Впустите меня! Впустите меня!

Напряженное вслушивание в имена и выкрикивание: «Я тебя не знаю!» – когда дети не узнавали вопившего, и молчание, когда узнавали, – все это становилось почти невыносимым. Вроде той ужасной игры с углами носового платка: «Держи крепко» и «Отпусти» – и ты должен помнить, что нужно сделать как раз наоборот. Рано или поздно обязательно кто-нибудь ошибется, и дети чувствовали растущее убеждение, что это произойдет рано.

– А что будет, если они все-таки войдут? – спросила Кэти у ближайшей морской свиньи.

– Не могу сказать, мисс, – ответила та.

– Но что ты тогда будешь делать?

– Задерживать их, исполняя свой долг, – сказала морская свинья. – Видите ли, мисс, они не могут убивать; они могут только отуплять, а нас отупить нельзя, потому что – какой смысл? Мы уже настолько тупы, что дальше некуда. Вот почему нам доверяют защиту Золотых Ворот, – гордо добавила свинья.

Галдеж снаружи становился все громче и упорней, и все трудней становилось понять, когда надо сказать: «Я вас не знаю», ранив тем самым тщеславие захватчиков. Наконец, разразилась катастрофа, которую дети некоторое время предчувствовали все яснее.

– Я – Большая печать, – произнес низкий вкрадчивый голос.

– Я тебя не знаю! – воскликнула Кэти.

– Знаешь… Это же из в истории. Яков Второй бросил ее в Темзу[28], – сказал Фрэнсис. – Да, ты опять напортачила.

– Заткнись! – велел Бернард.

Последние два слова прозвучали в глубокой тишине, нарушаемой только тяжелым дыханием морских свиней. Голоса за Золотыми Воротами затихли, умолкли. Свиньи – грузные туши – сгрудились поближе к воротам.

– Вспомните, что говорила принцесса, – сказал Фрэнсис. – Не забудьте ухватиться за морскую свинью.

Четверо этих милых, хоть и неразумных созданий отошли от своих товарищей, встав рядом с каждым из детей.

Все взгляды были прикованы к Золотым Воротам. И вот медленно… очень медленно… ворота начали открываться. Когда створки раздвинулись, стала видна толпа за ними – жестокие лица, глупые лица, хитрые лица, угрюмые лица, сердитые лица, и ни одного лица, которое захотелось бы увидеть снова.

Затем медленно, страшно, безмолвно, тесные ряды Книжного Народца двинулись вперед. Миссис Фэрчайлд, миссис Маркхэм и миссис Барбо[29] возглавляли авангард. За ними следовали Уэнтлейский дракон, Минотавр и Маленький мастер, спутник Синтрама[30]. Затем появился мистер Мэрдстон, в аккуратном белом шейном платке и одежде такой же черной, как его бакенбарды. Рядом с ним шла мисс Мэрдстон, каждая бусина ее четок светилась удовлетворенной злобой.

Дети поняли, что знают, хотя никто им этого не говорил, имя каждого надвигающегося на них врага. Парализованные страхом, они смотрели на медленное и ужасное наступление. Только когда Эрик (или «Тихоня») нарушил тишину радостным криком и бросился на них, они вспомнили о грозящей опасности и вцепились в поджидавших их морских свиней.

Увы! Было слишком поздно. Миссис Маркхэм смерила их ледяным взглядом, миссис Фэрчайлд укоризненно погрозила пальцем, и волна за волной на детей накатила абсолютная тупость. В следующий миг они потеряли сознание и погрузились вместе со своими верными морскими свиньями в тупейший, без проблеска сознания, сон. Напрасно основные силы морских свиней кидались на незваных гостей; их героизм ничего не дал. Враги умело забросали их банальностями, свиньи развернулись и в беспорядке бежали. Армия завоевателей вступила в Морелэнд.

Фрэнсис первым пришел в себя. Морская свинья, за которую он цеплялся, обмахивала его плавником и умоляла ради нее открыть глаза и сказать что-нибудь.

– Все в порядке, старина, – пробормотал Фрэнсис. – Должно быть, я заснул. А где остальные?

Все были здесь, и верные морские свиньи быстро привели детей в сознание.

Четверо встали и посмотрели друг на друга.

– Жаль, здесь нет Рубена, – сказала Кэти. – Он бы знал, что делать.

– Знал бы не больше нашего, – заносчиво ответил Фрэнсис.

– Мы должны что-то предпринять, – заявила Мавис. – Это опять наша вина.

– Моя, – возразила Кэти, – но я не нарочно.

– Если бы ты не ошиблась, ошибся бы кто-нибудь из нас, – сказал Бернард, пытаясь ее утешить. – Хотелось бы знать, почему из книг выходят только мерзкие люди?

– Я знаю почему, – сказала его морская свинья, нетерпеливо повернувшись к ним черной мордой. – Даже самые глупые не могут совсем ничего не знать. Глубинный Народ проникает за ворота и открывает книги… Или, по крайней мере, посылает книжных червей, которые их открывают. И, конечно же, черви ищут только те страницы, где обитают наши враги.

– Тогда… – начал Бернард, глядя на Золотые Ворота, распахнутые настежь, со сломанным бесполезным замкомм.

– Тогда мы могли бы, не так ли? В смысле – открыть другие книги, – обратилась Мавис к своей морской свинье.

– Да, – сказала свинья, – возможно. Полагаю, человеческие дети могут открывать книги. Морские свиньи не могут. А морские люди не могут открывать книги в Пещере Знаний, хотя могут их отпереть. Если они хотят открыть книги, то должны получить их в публичных морских библиотеках. Это известно каждому, – добавила она.

Морские свиньи, казалось, очень стыдились того, что они не безнадежно тупые.