Молчаливая роза — страница 66 из 83

Девон нахмурилась.

— Я начинаю думать, что все это весьма сомнительно.

— Чтобы окончательно сбить вас с толку, я мог бы порекомендовать прибегнуть к телепатии и получить информацию о происшедшем у кого-либо из обитателей дома, знающего истину.

— Не думаю, что кто-нибудь из них знает ее.

— Теоретически ее должны знать духи, — вставил Джонатан.

— Это возможно только в том случае, мистер Стаффорд, если они настоящие духи.

— Все это слишком сложно. Интересно, сможем ли мы когда-нибудь узнать правду?

— Возможно и нет, но это неважно. Что изменится, если вам с помощью психического эксперимента удастся установить, что мальчик действительно погиб от руки своего отца, а над девушкой совершили насилие? Это только подтвердит уже имеющуюся догадку, что Флориан Стаффорд — зловредный дух, который по каким-то известным только ему причинам держит в ловушке души по крайней мере двух его жертв, а также то, что он может быть опасным.

— Опасным? — подался вперед внезапно встревожившийся Джонатан.

— Хотите, чтобы я напомнил вам, что случилось с вашим сыном?

Смуглое лицо Джонатана посерело.

— Я не пытаюсь напугать вас, мистер Стаффорд. Просто просчитываю некие варианты развития событий. Ведь за этим вы и приехали, правда? — Линдерман откинулся на спинку кресла и заглянул в лежавший у него на коленях блокнот. — Кто сейчас живет в этом доме?

Джонатан выпрямился.

— Ада и Эдгар Микс. Они управляют гостиницей и, судя по тому, как складываются дела, вскоре станут ее владельцами. Они живут там уже несколько лет.

— И они ни разу не докладывали вам о чем-нибудь подобном?

— Нет.

— Элвуд Доббс считает, что они просто держат язык за зубами, — сказала Джонатану Девон и перевела взгляд на Линдермана. — Это мастер-самоучка из Стаффорда, который время от времени работает в этом доме. Он говорит, что в городе уже много лет ходили слухи о призраках, обитавших в обоих особняках Стаффордов.

Линдерман бросил на нее проницательный взгляд.

— Я вижу вашу настойчивость, мисс Джеймс, вашу решимость непременно докопаться до истины. Могу я узнать, зачем это вам понадобилось?

Она не стала кривить душой.

— Я хочу освободить Бернарда и Энни. Если интуиция меня не обманула, им нужна помощь. Я чувствую, что обязана оправдать их доверие и сделать то, о чем они просили.

— Именно этого я и боялся. И как вы предполагаете добиться своей цели?

— Что бы она ни говорила, — вмешался Джонатан, — ей не удастся проделать это в одиночку. Ни в коем случае, если есть хоть малейший шанс, что это будет опасно.

— Мы надеялись, что вы расскажете нам, как это делается, — призналась Девон.

Линдерман задумчиво постучал карандашом по блокноту. Его густые седые брови сошлись на переносице.

— Иногда парапсихологи прибегают к способу, который называется «умиротворение». Например, строят дом над старой могилой. Расчет здесь вот какой: если дух захочет получить от нынешнего владельца дома какой-нибудь подарок, то прекратит вредить ему.

— Не похоже, чтобы Флориана можно было умиротворить, — хмуро бросила Девон.

— Я и сам так считаю. Тогда советую обратиться к медиуму — не к какому-нибудь мошеннику, как раньше, а к настоящему — и с его помощью вступить в контакт с духом. Вам надо будет сообщить этому призраку, что вы знаете о его поступках, заставить его взглянуть в лицо фактам и убедить уйти. Как только он это сделает, пленные души освободятся.

Девон выпрямилась.

— Есть одна женщина по имени Сара Стоун. Она работает в книжной лавке «Интуиция». Моя подруга советует непременно встретиться с ней.

— Я знаю миссис Стоун по отзывам и верю, что она настоящий медиум. У нее на счету много таких случаев, в том числе даже в Калифорнии.

— Тогда мы увидимся с ней, — сказал Джонатан.

— Именно это я вам и советую.

Наконец-то Девон полегчало. Встреча явно подходила к концу. Не так страшен черт, как его малюют…

— Спасибо вам, доктор Линдерман. — Она протянула руку и поднялась с кресла. Следом встал Джонатан. — Прошу прощения, что отняла у вас столько времени. — Стаффорд тоже пожал доктору руку.

— Еще один совет, — добавил Линдерман, останавливая их на пороге. — Я уже говорил, что не хочу вас пугать, но если этот Флориан так могуществен, как я подозреваю, то очень возможно, что он держит в плену не только души своих жертв, но и тех, кто живет в этом доме.

— Эдгара и Аду Микс? — К Джонатану вернулся весь его скепсис. — О чем вы говорите?

— То, о чем я говорю, мистер Стаффорд, называется обладание. Слово уродливое, как и обозначаемое им понятие. К счастью, у большинства из нас достаточно сил, чтобы избавиться от непрошенных духов. На самом деле это совсем не так трудно, только требует силы воли. Но попадаются и весьма уязвимые личности. Алкоголики, наркоманы, истерики, параноики, те, кто подвергся длительному стрессу, результатом которого стала депрессия или тревожное состояние…

Девон инстинктивно вцепилась в руку Джонатана.

— Вы хотите сказать, что Флориан может иметь надо мной определенную власть? — Эта мысль уже приходила ей в голову той ночью. И пришла снова, когда она пыталась уехать из гостиницы.

— Все, о чем мы говорили сегодня, носит вероятностный характер. Если наши постулаты верны, мы имеем дело с существом, обладающим невероятной эмоциональной мощью. Если вы не чувствуете себя достаточно сильной, если у вас есть хоть тень сомнения в себе или своей способности управлять ситуацией, я советую вам бросить это дело еще до того, как вы сделаете первый шаг.

— Я этого не сделаю.

— Тогда, по крайней мере, позвольте мистеру Стаффорду и миссис Стоун действовать без вас.

— Это невозможно, — упрямо заявила Девон.

Джонатан крепко сжал ее руку.

— Благодарю вас, доктор. Мы с Девон обсудим все сказанное. Вы оказали нам неоценимую помощь. Спасибо, что согласились принять нас.

— Надеюсь, вы будете держать меня в курсе происходящего. Если бы я не был так занят, то с удовольствием бы сам взялся за это дело.

— Мы сообщим вам, — пообещала Девон.

— До свидания, доктор. — Джонатан вывел ее наружу и закрыл дверь.

Девон обернулась к нему.

— Я вижу, ты начинаешь убеждаться в моей правоте.

— Окончательно меня убедит только встреча с покойным дядюшкой. В то же время я обещал, что не буду придерживаться догм. Это значит, что надо смотреть в лицо фактам. Мой сын прикован к креслу, а Фрэнсис Линдерман верит, что Флориан Стаффорд мог приложить к этому руку. Теперь и ты впуталась в это дело, а я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

— Я пойду на это, Джонатан.

— Нет, если я тебе не позволю. Забыла, что я владелец этого дома? Ты и шагу не ступишь туда без моего разрешения. — Он открыл дверь лимузина, подкатившего к краю тротуара.

Злая, опустошенная и раздосадованная его словами, Девон села в машину.

— Черт бы тебя побрал… — буркнула она и отодвинулась подальше. Слезы жгли ей глаза. — Я должна сделать это. Неужели ты не видишь? Просто обязана. Ты говорил, что все понял. Ты говорил… — Тут голос ее сорвался, и Девон ощутила знакомый комок в горле.

Оказавшись в уютной кабине, Джонатан облегченно вздохнул. Он взял Девон за подбородок и повернул ее лицом к сe6e.

— Извини. Ты права. Ты заварила эту кашу — тебе ее и расхлебывать. Если бы я оказался на твоем месте, сделал бы то же самое.

— Так ты велишь Аде Микс впустить меня?

— Велю. Когда буду возвращать присланные ею регистрационные книги, то вложу в пакет записку. Но я хочу, чтобы ты пообещала не соваться туда без меня. По крайней мере, не лететь туда на ночь глядя.

Девон закатила глаза.

— Ты смеешься? Если бы я могла не поехать, ноги бы моей там не было!

Джонатан обнял ее за плечи, прижал к себе, наклонился и поцеловал.

— Давай поедем домой.

— Разве ты не вернешься на работу?

— Все равно полдня уже пропало. Я заеду, заберу срочные дела и закончу их дома.

— У меня?

Серо-голубые глаза принялись изучать ее лицо.

— А что, у тебя есть какие-то планы?

— Есть. Хочу посидеть с тобой у теплого камина и напрочь забыть все, что я слышала о привидениях.

— По крайней мере, на сегодняшний вечер, — поправил он.

Девон устало вздохнула.

— По крайней мере, на сегодняшний вечер…

Глава 21

— Ты сегодня ужасно задумчивая. — Голова Девон покоилась на груди Джонатана, а он играл прядью ее шелковистых светлых волос. Оба лежали на диване напротив камина, в котором теплился огонь. Они любили друг друга, потом вместе приняли душ, облачились в халаты — для его халата в дверь ванной был вделан свой крючок — и перешли в гостиную почитать и отдохнуть.

— Правда?

Он кивнул, хотя Девон не могла видеть этого.

— Не хочешь рассказать, в чем дело? — Даже сквозь пушистый желтый плед чувствовалось, как напряглось ее тело.

— Не очень…

— А если я попробую догадаться?

Она подняла голову и посмотрела на Джонатана, рассеянно гладившего ее бедро. Стаффорду нравилось ее стройное сильное тело, нравились ее высокий рост и грациозные движения. Нравилось, что они подходят друг к другу, как соседние части головоломки, как два зубца смежных шестеренок.

— Да ничего особенного…

— В самом деле? — Он провел пальцем по щеке Девон, вспоминая, что еще нравилось ему в этой женщине. Забота о людях; участие, с которым она смотрела на его сына; умение не унывать, забывать о трудностях и радоваться каждому новому дню. Девон заставила и его вернуться к той жизни, вкус которой он забыл много лет назад.

— А это «ничего» случайно не сродни тому «ничего», о котором ты не захотела говорить с Линдерманом? По-моему, ты вспоминаешь о сексуальном приключении в гостинице.

Ее бровь удивленно изогнулась. Девон не ожидала от Джонатана подобной проницательности.

— Но ведь это мне только почудилось.

— Кажется, доктор Линдерман так не считает.