Молчаливая роза — страница 80 из 83

— Он не показался нам на глаза.

— А он что-нибудь сказал?

— Тоже нет, но мы оба знаем, что он был там. Алекс, этот человек умер много лет назад, но заблудился по дороге на небо.

— Ты говорил, будто он думает, что я его сын…

— Верно. Его сынишка умер, и Флориан тосковал по нему. В тот вечер он обознался и принял тебя за своего сына, Бернарда.

— Ну вот, а ты мне не верил! — В тоненьком голоске Алекса послышалось осуждение. — Никто не верил… — Мальчик пару раз шмыгнул носом, а потом по его щекам покатились слезы. Джонатан поднялся и обнял сына, прижав его к груди.

— Я ошибся, сынок. И доктора тоже. Теперь я знаю: то, что ты видел, было на самом деле. Я поступил бы нечестно, если бы не сознался в этом.

— Значит, теперь ты веришь мне? По правде веришь? Не считаешь, что я все это выдумал?

— Нет, сын, не считаю. Я был неправ, Алекс. Взрослые тоже ошибаются.

Не вытирая мокрых щек, мальчик пристально посмотрел в красивое лицо отца.

— Я только притворялся, что это был сон. Я думал, так тебе будет лучше. Но я знал правду. Девон сказала, что верит мне. Только она одна.

— Девон очень умная, Алекс. Поэтому я и собираюсь попросить ее выйти за меня замуж. Что ты на это скажешь?

Алекс задумался, и Девон затаила дыхание.

— Значит, она будет моей мамой?

— Если захочешь.

— Я хочу, папа. Я люблю ее.

— Я тоже, сын. Очень.

— А я люблю вас обоих, — сказала Девон, входя в комнату. Алекс обернулся в ее сторону, и тонкое, смуглое лицо мальчика осветилось широкой улыбкой.

— Ты слышал, па?

При виде Алекса у Девон перехватило дыхание. Она часто замигала и изумленно уставилась на мальчика.

— Джонатан…

— Что такое? — спросил он. Увидев ее ошеломленный взгляд, он тревожно поглядел на сына. Через мгновение все трое стояли на ногах. Алекс улыбался, Девон и Джонатан хлопали глазами.

— Что случилось, па? — наконец спросил Алекс. Его подвижное личико искривилось. — Ты плачешь…

— Правда? — Джонатан поднял смуглую руку и прикоснулся к своей мокрой щеке. — Да, похоже, ты прав.

— Ты же никогда не плакал!

Джонатан нежно улыбнулся.

— Может быть, я плачу, потому что ты встал с кресла…

— Ох, Энди… — Девон рванулась навстречу. Алекс с удивлением посмотрел на свои ноги.

— Я… я встал! — Но стоило Алексу вымолвить эти слова, как его тонкие ножки подкосились, и Джонатан подхватил сына, не дав ему упасть в кресло.

— Для этого нужно время, сынок. Ноги у тебя еще слабые. С тех пор как ты вставал на них, прошло три года. Но если ты сумел встать, сумеешь и ходить.

Алекс обвил руками сильную шею отца.

— Я сумею, па, честное слово, сумею!

— Не сомневаюсь. — Девон протянула к мальчику руки и обняла его.

— Папа…

— Да, сынок?

— Если я смогу ходить, можно мне будет вернуться домой?

Джонатан проглотил комок в горле.

— Можно, сынок. Конечно, можно…


На следующее утро Девон позвонила Саре Стоун и извинилась за доставленные хлопоты. Затем она во всех подробностях описала нападение Льюиса Микса и то, что случилось в «Стаффорд-Инне».

— С чем-то подобным я уже встречалась, — сказала Сара. — Флориан обладает неимоверной мощью. Он властвует над всеми, кто живет в этом доме, и представляет опасность не только для вас, но и для каждого, кто оказывается в его владениях. Поэтому мы должны как можно скорее обезвредить его.

Девон облизала губы. Пальцы, державшие трубку, инстинктивно сжались.

— Джонатан запретил миссис Микс сдавать несколько номеров. Он боится, что кто-нибудь может пострадать. Мы поедем туда, когда вы захотите.

Тогда сегодня вечером, — бросила Сара.

— Во… во сколько?

— Я уже говорила, что предпочитаю работать в темноте. Может быть, в девять? Мне было бы удобнее встретиться на месте.

— Ладно. — Девон повесила трубку, чувствуя себя явно не в своей тарелке. Она сразу занервничала.

Стоило ей войти в комнату, как Джонатан тут же обо всем догадался.

— Ты говорила с Сарой Стоун, — заявил он.

Девон кивнула.

— Она считает, что мы должны как можно скорее вернуться в гостиницу. Мы встречаемся вечером.

— Вечером! Это невозможно. Ты еще толком не оправилась. Нужно время…

— Времени у нас нет. Опасность возрастает с каждой минутой. Я хочу поскорее покончить с этим.

Джонатан провел рукой по своим пышным черным волосам.

— Черт побери, как я ненавижу это дело…

— Я тоже. — Девон положила ладонь на его руку. — Вот и положим ему конец.

Джонатан мгновение смотрел ей в глаза. Когда он заговорил, то едва переводил дыхание.

— Ладно, едем… И помоги нам Господь…


Моросил мелкий, противный, действовавший на нервы дождь. Капли разбивались о лобовое стекло лимузина и тут же замерзали. В деревьях завывал ветер, фары освещали подхваченные вихрем листья и куски бумаги. Впрочем, в гостиницу они приехали вовремя. Джонатан настоял, чтобы Ада, Эдгар и Льюис ушли из дома, но оставили свет включенным.

Поставив на крыльцо мокрый зонтик, Джонатан отпер широкую резную дверь, вошел сам и только потом впустил Девон.

— Все в порядке? — спросил он, помогая девушке снять мокрое пальто.

Девон кивнула, но осторожно осмотрела прихожую.

— С каждым разом здесь становится все отвратительнее…

Действительно, по сравнению с их прошлым приездом чувство подавленности стало еще сильнее. Даже Джонатан ощущал его. Она поняла это, когда Стаффорд заботливо обнял ее за талию и принялся шарить глазами по темным углам.

— Ты уверена, что выдержишь? — спросил он уже в четвертый раз.

Девон боролась с чувством гнетущего страха. Грудь сдавило, ладони были влажными, но она не затем приехала издалека, чтобы отступать в последний момент.

— Уверена.

Ровно в девять заунывно прозвонил старый колокольчик, и в вестибюль вошла Сара Стоун. Под плотным коричневым шерстяным пальто на ней было простое бежевое платье, на ногах — поношенные коричневые ботинки со шнурками. Джонатан и Девон радушно улыбнулись, и она ответила им тем же.

— Спасибо, что приехали, — сказала Девон.

— Да, мы чрезвычайно рады, что вы здесь.

— Я сама ждала этого с нетерпением. Случай очень необычный. Никто не знает, что из этого выйдет, так что мне может понадобиться ваша помощь… — Сара осеклась и внимательно осмотрела комнату, уделив особое внимание вытертому восточному ковру и старинному латунному торшеру с выгоревшим красным бахромчатым абажуром. Затем она шагнула в сторону и медленно пошла вдоль стены. Ее золотые глаза прочесывали пространство, видя то, чего не видел никто иной.

— Вы были правы, — негромко сказала она. — Тут определенно что-то есть…

У Девон подскочил пульс. Девушка молилась, чтобы Сара почувствовала то же, что и она. Когда Девон поняла, что происшедшее не было плодом ее воображения, у нее пересохло во рту. Она ужасно нервничала, чувствовала себя слабой и разбитой, в жилах стыла кровь…

— Я тоже чувствую это. Даже сильнее, чем раньше.

Сара сняла пальто, перекинула его через ручку кресла и вновь начала кружить по комнате. Она притронулась к набитому конским волосом дивану с обивкой винного цвета, подняла маленькую латунную табакерку, а затем книгу в кожаном переплете с золотым обрезом, лежавшую на столике работы Хепплуайта.

Выйдя в коридор, Сара внимательно осмотрела старинные картины в рамках красного дерева, которые Девон видела во время своего первого приезда, а потом устремила взгляд на девушку, стоявшую рядом с Джонатаном у двери салона.

— Вы ощущаете присутствие Флориана, — кивнула она. — Он чувствует угрозу. Он знает, что вы пришли за остальными.

— Он внизу? — негромко спросил Джонатан. — Здесь, с нами?

Всезнающие глаза Сары остановились на его лице.

— Он всюду.

Девон застыла на месте. По спине побежали мурашки.

— Что нужно делать?

— Не пройти ли нам в желтую комнату? Может быть, там его присутствие чувствуется еще сильнее?

Джонатан взял Девон за руку и повел на лестницу. Возглавляя шествие, он добрался до площадки второго этажа, а затем по узким ступенькам поднялся к спальням, располагавшимся в мансарде. Дверь в желтую комнату была открыта; в проем просачивался свет, но в углах комнаты стояла кромешная тьма. Джонатан потянулся к выключателю, чтобы зажечь верхний свет, но Сара схватила его за руку.

— Дайте мне как следует познакомиться с ним… — Она медленно шагнула во мглу. Девон двинулась следом, а Джонатан на этот раз оказался замыкающим. Сара была абсолютно права: присутствие Флориана ощущалось здесь острее и сильнее, чем внизу. Подавленность становилась невыносимой. Тусклый желтый свет, проникавший сквозь дверной проем, озарял высокую фигуру Джонатана, и это добавляло Девон храбрости. Одной рукой он держал девушку за талию, другой бережно касался ее щеки.

И тут Девон вздрогнула, неожиданно поняв, что это вовсе не рука Джонатана…

— Тут кто-то еще, — сказала она, судорожно проглотив слюну. Ее пульс участился при мысли о том, кто нежно дотронулся до нее. — Другой мужчина, совсем не похожий на Флориана.

— Да… — Сара продолжала красться по комнате, как и раньше, прикасаясь к одному предмету за другим. Нож для разрезания бумаги с рукояткой из оленьего рога, лежавший на поцарапанном письменном столе; крошечная серебряная коробочка; картинка в овальной рамке… — Он охраняет ее… Энни. Вы напоминаете ему любимую женщину.

— Кто он? — спросил Джонатан.

Сара, стоя в луче света, покачала головой.

— Не знаю. Он ее защитник. Он любит ее… и ненавидит Флориана.

— Да… — Девон начала острее ощущать присутствие того, второго.

— А другие тоже здесь? — поинтересовался Джонатан. Энни и маленький Бернард?

— Тут их нет. Во всяком случае, в этой комнате. — Сара молча двинулась вперед. — Он бы не позволил им. Они тянутся к нам, но у них слишком мало сил, чтобы бороться с ним… не в пример этому защитнику. Тот очень силен. Но Берни и Энни ждут где-то неподалеку.