Молчаливая роза — страница 31 из 80

— Заходите, заходите. — Юнис Фицсиммонс обхватила тонкими руками шею дочери. Это была хрупкая женщина далеко за пятьдесят. Впрочем, она отличалась непреклонностью, которой Девон не уставала восхищаться. — Боже мой, и Кристи здесь! Ты, девушка, ничуть не повзрослела с тех пор, как мы виделись с тобой в последний раз. Я рада, что тебе удалось к нам выбраться!

Они сидели на кухне, наслаждаясь ароматом тушеной говядины с картофелем, которую готовила Юнис, успевавшая при этом поддерживать разговор. Отметив, как похорошела Кристи, она захотела побольше узнать о ее «маленьком итальянце» и о намечавшейся поездке в Европу.

— Теперь-то я могу себе это позволить, — заявила Кристи, — а Франциск умирает от желания показать мне Венецию.

— Франциск, — повторила Девон. — Я все хотела услышать его имя.

— Ты ведь знаешь я никогда не называю имени ухажера, пока не решу, что дело серьезное.

— Ну да — после двух-трех свиданий.

Подруги рассмеялись, а вместе с ними и Юнис, хотя она была бы шокирована, если бы Девон с подобной легкостью меняла мужчин.

— А где папочка? — поинтересовалась Девон.

— Пошел на вечеринку к Шону О'Рейли — у того сегодня последний рабочий день, и он решил закатить по этому поводу пирушку.

— Значит, сегодня вечером тебе придется его откачивать.

Юнис закатила глаза:

— И не говори.

Тут Кристи посетовала, что мужчины вечно доставляют неприятности и беспокойства. Все рассмеялись.

— Приближается День благодарения, — сказала мать. — Ты когда намереваешься прийти?

— С самого утра. Буду тебе помогать.

— Десять часов меня вполне устроит. Я-то знаю, что к «жаворонкам» ты не относишься. — Юнис повернулась к Кристи. — Разумеется, я и тебя приглашаю — приводи с собой своего итальянского дружка, если хочешь. Мы всегда готовим на праздники целую гору еды.

— Ко мне на праздники приедут родители, — сказала Кристи, — но все равно спасибо за приглашение. — Родители Кристи постоянно путешествовали, поэтому не было ничего удивительного в том, что их дочь унаследовала от них склонность к перемене мест.

Поговорив еще немного, Девон решила задать матери главный вопрос.

— Вчера вечером, когда я прослушивала поступившие звонки, твой голос показался мне каким-то странным. Скажи, мама, что случилось?

— Детка, просто мы с отцом обеспокоены тем, что происходит у вас с Майклом.

Девон вздохнула. Она знала, что рано или поздно рассказать об этом все равно придется, и очень старалась отдалить день и час объяснения с родителями.

— Мне следовало сообщить вам об этом раньше, но… — Девон замолчала.

— Сообщить о чем, дочка?

— Тебе это, конечно, не понравится, но наша с Майклом свадьба не состоится. Мне надо было сообщить вам в тот же день, когда все решилось окончательно. Вот уже месяц как наша помолвка расторгнута.

— Но почему, скажи ради Бога?

Девон знала, что объяснения только больше расстроят Юнис, но, к ее удивлению, та сама решила ответить на свой вопрос.

— Я начинаю подумывать, что Майкл был прав и все дело заключается в этой безумной истории с призраками, в которых ты уверовала. Ты вот говоришь, что ваши разногласия касаются твоей новой работы, а он утверждает, что суть не в книге, а в героях этой книги. По-твоему, призраки существуют — вот в чем загвоздка.

— Майкл к зам приезжал?

Юнис кивнула.

— На прошлой неделе. Он очень за тебя волнуется, детка, да и мы с отцом тоже.

— Черт бы его побрал!

— А по-моему, Майкл прав. Он просто считает, что ты слишком много работаешь, и боится, что у тебя могут начаться те же неприятности, что после развода с Полом.

— Я его убью.

— Послушай меня, девочка. Из-за переутомления мир кажется тебе чуточку более мрачным, чем он есть.

— Да не в этом дело, мама. Вся история с привидениями… просто я пишу о них книгу. Она ничуть не отличается от тех, что я писала прежде. Майкл рассказывает обо мне всякую чушь, поскольку злится. Он надеется, что вы встанете на его сторону и поможете уговорить меня изменить решение.

— Может быть, тебе так и следует поступить.

— Если я с ним спала, это вовсе не означает, что я должна выходить за него замуж.

— Господь Всеблагой! Если твой отец услышит от тебя что-нибудь подобное, у него волосы встанут дыбом.

— Мама, времена меняются. Я не стану выходить замуж за Майкла только потому, что вы с отцом считаете, будто так должна поступить порядочная женщина. Я хочу быть счастливой — и на меньшее не согласна. А, со стороны Майкла было неблагородно впутывать вас в это дело.

Они пререкались таким образом еще около получаса, после чего Девон удалось заручиться обещанием Юнис переговорить с Пэдди и все уладить. Девон старалась как можно меньше упоминать о привидениях, в противном случае родители поверили бы не ей, а Майклу.

— Черт бы его побрал, — повторила Девон, обращаясь к Кристи, когда они снова вышли на улицу.

— Лично я никогда не считала Майкла Галвестона самым удачным твоим приобретением и рада, что ты его бросила.

— В сущности, никто никого не бросал. Кристи ухмыльнулась.

— Вот уж не думала, что твои родители в таком восторге от этого человека.

— Вовсе нет. Просто они старомодны. А теперь еще Майкл подкинул им историйку о моей тяге к привидениям. Как бы они не решили, что я спятила.

— Я же не думаю, что ты спятила.

— К сожалению, все остальные считают иначе.

— Все равно не сдавайся, Девон. Ничего не дается даром. Кроме того, если тебе сделается совсем уж жарко, всегда есть возможность уехать в Европу — со мной и Франциском.

Девон и в самом деле становилось жарковато, но виноват в этом был вовсе не Майкл Галвестон, а Джонатан Стаффорд.

Глава 11

— Мы знаем друг друга давно, так что не будем играть в детские игры, айджин. — Акеми, одетая в короткий темно-синий костюм, поднялась с дивана, прошла к окну и глянула на низкое серое небо, по которому ветер гнал тяжелые свинцовые тучи.

— Что верно, то верно. — Джонатан уселся по удобнее и приступил к выполнению своей не слишком приятной задачи. — Я и пришел к тебе, чтобы не затягивать время и не отделываться пустыми словами.

Акеми продолжала смотреть в окно, переводя взгляд на потоки транспорта, всегда наводнявшего улицы во второй половине дня.

— Я знала, что настанет время, когда твоя печаль по поводу несчастья, происшедшего с твоим сыном, притупится и ты захочешь двигаться по жизни дальше.

— Скорее всего так и случилось.

— Что к тебе испытывает эта женщина?

— Я не знаю, — честно ответил Стаффорд.

— Ты знаком с ней недолго, но тем не менее хочешь ее.

Джонатан кивнул:

— Это правда.

— Ты относишься к тому типу людей, которые весьма серьезно относятся к своим желаниям.

— И ты, и я знаем, что это так.

Акеми повернулась и направилась к дивану, на котором он сидел. Остановившись напротив Джонатана, она долго смотрела на него, словно пытаясь нащупать пути разрешения проблемы.

— В таком случае мне остается только пожелать, чтобы ты был с ней счастлив.

Увидев слезы в глазах Акеми, Джонатан поднялся. Он не ждал от нее проявления чувств, рассчитывая не на выяснение отношений, а на беседу двух деловых партнеров. Только теперь ему пришло в голову, что маленькая японка переживает их разрыв по-настоящему. Он даже ощутил своего рода вину за то, что позволил их связи упрочиться и тем самым заставил Акеми страдать.

— Тебе, наверное, меня жаль? — Акеми слабо улыбнулась. — Прошу тебя, забудь об этом.

— Это не жалость… Просто мне не хотелось причинять тебе боль.

— Иную боль ничто, кроме времени, не излечит. Ты. стало быть, уйдешь к этой женщине, а как быть мне?

Акеми сильно переменилась за последние три года, неожиданно подумал Джонатан. Теперь она казалась куда более независимой и уверенной в себе, чем прежде.

Этим прежде всего она была обязана обучению в Американском университете.

— Аренда твоей квартиры оплачена на два года вперед. Кроме того, я назначу солидное пособие, которое обеспечит тебе достойную жизнь до тех пор…

— Пока не объявится новый покровитель?

— Да.

— После того как я узнала тебя, Джонатан, узнала, что такое любовь, у меня не будет никаких новых покровителей.

Джонатан не сомневался в том, что она говорит правду. Удивительно, как он не заметил этого раньше — или не хотел замечать?

— Акеми…

— Я всегда знала, что мое счастье не продлится долго и готова тебя отпустить. Но к той жизни, что я вела прежде, мне уже не вернуться. Через несколько месяцев я получу степень в университете. Кроме того, я говорю по-японски — это позволит мне заняться бизнесом. Что же касается мужчин… В этом смысле я стану следовать исключительно велениям собственного сердца, как это делаешь ты.

Джонатан некоторое время молча смотрел на нее, потом взял ее лицо в ладони.

— Ты все это время доставляла мне огромную радость. Ты была мне другом, в котором я так нуждался, и в моем сердце навсегда сохранятся самые добрые воспоминания о тебе.

Акеми грустно улыбнулась.

— Ты тоже всегда приносил мне радость. Желаю тебе счастья, айджин. Нет на свете человека, который был бы его достоин больше, чем ты.

Джонатан прижал Акеми к себе и некоторое время не отпускал, поглаживая по голове. Она тем временем думала, как далеко, должно быть, его мысли. Яснее ясного, он влюблен хотя и сам этого до конца не понимает. Наконец она отодвинулась от него и сказала:

— До свидания, Джонатан, любовь моя. Если тебе когда-нибудь понадобится от меня хотя бы самая малость…

Расставание, по мысли Джонатана, должно было стоить ему куда меньшей крови, но получилось все наоборот.

— Домо аригато, Акеми-сан. Желаю тебе счастья. — Он повернулся на каблуках и пошел прочь.

— Я заеду за вами в пять тридцать.

— Вы уверены, что вас это не слишком затруднит? — Девон сжала в пальцах трубку.

— На Лонг-Айленде у меня есть дом, — ответил Джонатан. — Я не был там с прошлого года, и мне надо туда заехать. Кроме того, как я могу упустить возможность познакомиться со знаменитым Задаром?