Молчание — страница 35 из 50

— Я буду там так быстро, как смогу. Но не останусь. Я собираюсь домой, и ты едешь со мной. Остановите автобус! — закричала я водителю.

Он нажал на тормоз, и меня бросило на сиденье впереди.

— Не могли бы Вы подсказать мне, в какой стороне Хайсмит? — спросила я его, стоя наверху прохода.

Он указал на окна с правой стороны автобуса. — К западу отсюда. Ты собираешься идти туда пешком? — он оглядел меня сверху донизу. — Потому что я должен предупредить тебя, это неблагополучный район.

Отлично.

Мне пришлось пройти только несколько кварталов, чтобы понять, что водитель автобуса был прав, предупреждая меня. Декорации кардинально изменились. Причудливые фасады магазинов сменились зданиями, покрытыми бандитскими граффити. Темнели окна, забитые листами железа. Пустынные тротуары уходили прямо в туман.

Дребезжащий шум медленно дрейфовал сквозь туман, и в поле зрения выкатилась тележка с мешками мусора, которую толкала женщина. Её глазки-бусинки, как тёмные изюмины, моргнули, оглядывая меня в почти хищнической оценке.

— Ну, и что это у нас здесь? — произнесла она сквозь прорехи отсутствующих зубов. Я осторожно отступила на шаг назад и прижала к себе сумку.

— Похоже на пальто, рукавички и симпатичную шерстяную шапочку, — сказала она. — Всегда хотела себе симпатичную шерстяную шапочку. — Она произносила «шимпатишную».

— Здравствуйте, — проговорила я, прочищая горло и стараясь, чтобы это прозвучало дружелюбно. — Пожалуйста, Вы не подскажете, как далеко ещё до улицы Хайсмит?

Она закудахтала.

— Водитель автобуса указал мне это направление, — сказала я менее уверенно.

— Он сказал тебе, что к Хайсмит сюда? — раздражённо уточнила она. — Я знаю дорогу к Хайсмит, и она не здесь.

Я ждала, но она не объясняла дальше. — А как Вы думаете, Вы могли бы указать мне путь? — спросила я.

— Я-то знаю дорогу, — она постучала по своей голове пальцем, здорово смахивавшим на искривлённую, узловатую ветку. — Здесь вот всё храню, так-то.

— Как пройти к Хайсмит? — я не давала ей сбиться с курса.

— Но бесплатно я не скажу, — проворчала она. — Дорога имеет цену. Должна же девушка себе на жизнь подзаработать. Никто тебе не говорил, что в жизни всё имеет свою цену?

— У меня нет денег, — не так много, во всяком случае. Только на автобусный билет до дома.

— Зато у тебя есть прекрасное тёплое пальто.

Я оглядела свой пуховик. Холодный ветер ерошил мне волосы, и даже мысль о том, чтобы скинуть пальто, заставила мои руки покрыться гусиной кожей. — Я только что получила это пальто на Рождество.

— Я тут свой зад отмораживаю, — огрызнулась она. — Тебе нужна узнать дорогу или нет?

Я не могла поверить, что стою здесь. Я не могла поверить, что моё пальто уходит по бартеру бездомной женщине. Ви задолжала мне так много, что могла никогда не рассчитаться. Я сбросила своё пальто и смотрела, как она упаковывается в него.

Я выдыхала облачки тумана. Обнимая себя и притопывая ногами, я сохраняла в теле тепло. — Теперь Вы можете подсказать мне дорогу к Хайсмит, пожалуйста?

— Тебе нужен короткий или длинный путь?

— К-к-короткий, — я стучала зубами.

— За это тоже надо платить. Короткий путь только за дополнительную плату. Как я уже говорила, мне всегда хотелось иметь симпатичную шерстяную шапочку.

Я стянула с головы бело-розовую беретку. — Хайсмит? — спросила я, стараясь придерживаться дружелюбного тона, который ускользал от меня.

— Видишь вон тот переулок? — сказала она, указывая мне за спину. Я повернулась. Переулок был на полквартала сзади. — Идёшь по нему и выходишь с другой стороны на Хайсмит.

— И всё? — недоверчиво спросила я. — Всего через один квартал?

— Хорошая новость — прогулка короткая. Плохая новость — в такую погоду никакая прогулка короткой не покажется. Мне теперь, конечно, тепло и хорошо, я же заполучила пальто и хорошенькую шапочку. Отдашь мне эти рукавички, и я сама тебя туда провожу.

Я опустила глаза на рукавички. По крайней мере, мои руки не мёрзли. — Я справлюсь.

Она пожала плечами и покатила свою тележку до следующего угла, где примостилась у столба напротив кирпичной стены.

Тёмный переулок был загромождён мусорными баками, размокшими картонными коробками и непонятной кочкой, которая могла бы быть выброшенным водонагревателем. Опять же, это легко могло оказаться ковром с завёрнутым в него телом. Высокий сетчатый забор перегораживал переулок на полпути. Я и в лучший-то день с трудом одолела бы заборчик высотой в метр, не говоря уже о трехметровом в одиночку. С двух сторон я была зажата кирпичными зданиями. Все окна были замазаны и зарешечены.

Перешагивая через ящики и мешки мусора, я прокладывала себе путь по переулку. Под моими туфлями хрустело битое стекло. Белая вспышка метнулась у меня под ногами, и у меня оборвалось дыхание. Кошка. Просто кошка, исчезнувшая в темноте впереди.

Я полезла в карман с мыслью набрать сообщение Ви, намереваясь сообщить, что была уже поблизости, и чтобы она высматривала меня, когда вспомнила, что оставила мобильник в кармане пальто. Вечер удался, подумала я. Каковы шансы, что бомжиха вернёт тебе твой телефон? Вот именно — между исчезающе малыми и никакими.

Я решила, что попробовать стоит, но, едва повернулась, как гладкий чёрный седан промчался мимо входа в переулок. Неожиданно вспыхнули красным тормозные огни.

По причинам, не объяснимым ничем, кроме интуиции, я отступила в тень.

Дверь машины распахнулась, и раздался треск пистолетных выстрелов. Два выстрела. Дверца захлопнулась, и седан с визгом рванул прочь. Я слышала, как сердце колотится у меня в груди, и этот стук смешивался с топотом бегущих ног. Через мгновение я осознала, что ноги мои, и я бегу к выходу из переулка. Я завернула за угол и подошла ближе.

Тело бомжихи бесформенной грудой лежало на тротуаре.

Я рванулась вперёд и упала на колени рядом с ней. — Вы в порядке? — неистово произнесла я, переворачивая её. Её рот был открыт, глаза-изюмины пусты. Тёмная жидкость узорами растекалась по пуховику, который я носила ещё три минуты назад. Я почувствовала огромное желание отскочить, но пересилила себя, чтобы залезть в карманы пальто. Мне надо было вызвать помощь, но телефона в карманах не было.

На углу через улицу была телефонная будка. Я подбежала к ней и набрала 911. Ожидая ответа оператора, я оглянулась посмотреть на тело бомжихи, и вот тут-то я ощутила волну холодного адреналина, прокатившуюся сквозь меня. Тело исчезло.

Дрожащей рукой я повесила трубку. Звук приближающихся шагов раздавался у меня в ушах, но я не могла определить, близко или далеко они были.

Шаги приближались….

Он здесь, подумала я. Парень в лыжной маске.

Я затолкала несколько монет в телефон и вцепилась в трубку обеими руками. Я пыталась вспомнить номер мобильника Патча. Крепко зажмурившись, я мысленно представляла себе семь цифр, которые он написал красной пастой на моей руке в первый день, когда мы познакомились. И не успев опередить собственную память, я уже набирала номер.

— В чём дело? — спросил Патч.

Звук его голоса чуть не заставил меня рыдать. Фоном мне был слышен треск сталкивающихся бильярдных шаров на столе для пула, и я знала, что он в Аркаде Бо. Он мог быть здесь через 15, или может 20 минут.

— Это я, — я не смела говорить громче шепота.

— Нора?

— Я в П-портленде. На углу Хемпшир и Нэнракет. Ты можешь меня забрать? Это срочно.

Я съёжилась на полу телефонной будки, считая про себя до ста и пытаясь сохранять спокойствие, когда чёрный Джип Коммандер плавно остановился у бордюра тротуара. Патч скользнул к двери телефонной будки, открыл её и присел в проходе.

Он снял свою верхнюю чёрную футболку с длинными рукавами и остался в чёрной нижней майке. Он надел мне футболку через голову и уже через мгновение засунул мои руки в рукава. Футболка сделала меня карликом, рукава свисали гораздо ниже кончиков пальцев. В ней смешались запахи дыма, моря и мятного мыла. Каким-то образом эти запахи заполнили пустоты внутри меня уверенностью.

— Давай-ка посадим тебя в машину, — сказал Патч. Он вытащил меня, и я обхватила его руками за шею, уткнувшись в него лицом.

— Кажется, мне будет плохо, — сказала я. Мир, включая Патча, наклонился. — Мне нужны мои железные таблетки.

— Ш-ш-ш, — произнёс он, усаживая меня рядом. — Всё будет хорошо. Теперь я здесь.

Я осилила кивок.

— Поехали отсюда.

Ещё кивок. — Нам надо забрать Ви, — сказала я. — Она на вечеринке в квартале отсюда.

Пока Патч на Джипе сворачивал за угол, я слушала стук собственных зубов, эхом отдававшийся у меня в голове. Ещё никогда в своей жизни я не была так напугана. Мёртвая бездомная женщина воскресила мысли об отце. Видение было окрашено в красные тона и, как бы я ни пыталась, было сложно избавиться от образа крови.

— У тебя была партия в пул? — спросила я, вспомнив звук сталкивающихся бильярдных шаров на заднем фоне нашего короткого телефонного разговора.

— Я выигрывал квартиру.

— Квартиру?

— В одном из этих роскошных домов на озере. Я бы возненавидел такое место. Мы на Хайсмит. Ты знаешь адрес?

— Не могу его вспомнить, — ответила я, усаживаясь повыше, чтобы было лучше видно из окон. Все здания выглядели заброшенными. Не было и следа вечеринки. И признаков жизни тоже не было, уже долго.

— У тебя есть мобильник? — спросила я Патча.

Его Блэкберри выскользнул из кармана. — Батарея садится. Я не знаю, хватит ли на звонок.

Я набрала сообщение Ви: «Ты где?!»

«Планы изменились», — пришёл ответ. — «Кажется, Дж и Э не смогли найти то, что искали. Мы едем домой».

Экран потемнел и погас.

— Телефон умер, — сказала я Патчу. — У тебя зарядка есть?

— С собой нет.

— Ви возвращается в Колдуотер. Как ты думаешь, ты мог бы высадить меня у её дома?

Через несколько минут мы уже были на прибрежном шоссе, проезжая прямо над обрывом в океан. Я уже ездила здесь прежде и, когда не было солнца, вода станов