Молчание — страница 44 из 60

– Не волнуйся, она заговорит. А если нет, то я устрою сцену. Если она хочет сохранить работу, то будет сотрудничать.

Фиби последовала в магазин за Франни. Когда Бекка увидела их, то сразу же отложила секатор со зловеще изогнутыми лезвиями и сняла рабочий халат. Она коротко побеседовала с пожилой женщиной у стойки и направилась к ним.

– Давайте выйдем на улицу, – сказала Бекка. – Мне хочется покурить.


В первую минуту они просто смотрели друг на друга, не зная, с чего начать. Бекка курила «Мальборо лайт», делая длинные затяжки.

– Не понимаю, – сказала Фиби. – Как Сэм мог не узнать вас?

Ребекка улыбнулась.

– Прошло много времени. Через несколько месяцев после исчезновения Лизы наша семья переехала в Массачусетс. А вы бы узнали взрослый вариант того ребенка, с которым были знакомы в десятилетнем возрасте?

Фиби молчала, пытаясь вспомнить детей, которых она знала в детстве. У нее не было близких друзей, и никто не приглашал ее к себе домой. Были девочки, с которыми она разговаривала в школе, с которыми она объединялась для выполнения учебных проектов, но никого особенно памятного. Сейчас все они казались безликими и безымянными.

– Ну что же, я с трудом узнала тебя, – признала Франни. – А в школе мы с тобой были добрыми подругами. Если бы не табличка с именем, то я бы не узнала.

Бекка кивнула.

– Так когда ты переехала в Вермонт? – спросила Франни.

– После того, как закончила школу. Я переехала в Барлингтон и работала там официанткой. Я старалась держаться подальше от этих мест; слишком много безумных воспоминаний. Но они нашли меня. Он нашел меня.

– Он? – спросила Франни.

– От Темного Человека нельзя сбежать.

По спине Фиби пробежал холодок. Она сделала резкий вдох и медленно выдохнула.

– Темный Человек? Я видела это кино. Он супергерой и борец со злом, верно? Весь в шрамах от пыток. А может быть, речь идет о Человеке в Черном, которого играл Джонни Кэш? – Франни рассмеялась, но остальные молчали. – Нет? Тогда о ком мы говорим, о дьяволе, что ли?

Бекка покачала головой.

– Ты не понимаешь.

– Расскажите о том, что случилось рядом с хижиной, – сказала Фиби. – Почему вы это сделали? И кем были те, другие? Вы все это подстроили вместе с Сэмом? Он давно знал?

– Ничего себе! – Бекка взмахнула рукой, чтобы развеять сигаретный дым. – Это целая куча вопросов.

– Тогда начнем с первого, самого важного, – предложила Франни. – Почему?

Бекка уставилась на тлеющий кончик сигареты.

– Если ты не начнешь говорить, мы отправимся прямо в полицию, – предупредила Франни.

– Я уверена, что констебль Альфред будет рад встретиться с настоящей Эми Пеллетье, – добавила Фиби. – По крайней мере, вам придется много чего объяснить. И готова поспорить, это незаконно – предъявлять копам чужие удостоверения личности.

– Ну ладно, – вздохнула Бекка. – Я расскажу все, что вы хотите знать. Но на этом все, хорошо? Вы не будете возвращаться и отвлекать меня от работы. Вы никому не расскажете, что говорили со мной. Договорились?

Фиби кивнула.

– Вернемся к первому вопросу, – сказала Франни. – Зачем ты это делала? Как ты ввязалась в эту чертовщину?

– Потому что Тейло велел мне это сделать. – Бекка уронила окурок в уличную пепельницу с песком, уже переполненную окурками.

– Тейло? – повторила Франни.

Бекка кивнула.

– Король фей. Иногда он связывается со мной и просит оказать ему услугу. Но это на самом деле не просьба, потому что никто не отказывается. Вот как я в итоге вернулась сюда и устроилась на эту дерьмовую работу. Он хотел, чтобы я находилась поблизости.

Она прикурила новую сигарету от розовой зажигалки «Бик».

– Как он связывается с тобой? – спросила Франни.

Бекка быстро обвела взглядом автостоянку и понизила голос.

– Он оставляет мне записки или звонит по телефону.

– Из сказочной страны? – громко спросила Франни. – Это как, вроде международного звонка?

– Я и не ожидала, что ты поймешь, – презрительно бросила Бекка. – Он ходит между мирами, иногда в человеческом облике. Иногда он приходит во сны. Или появляется в виде животного. Он – воплощение магии.

– Как он выглядит в человеческом облике? – поинтересовалась Фиби.

– Высокий, темноволосый. У него по шесть пальцев на каждой руке.

– Превосходная примета, – вставила Франни. Фиби предостерегающе взглянула на нее.

– А его лицо? – спросила Фиби.

– Он всегда носит маску. Если человек увидит истинное лицо Короля фей, он сойдет с ума.

– Как удобно, – заметила Франни.

– А другие люди в хижине – фальшивая Эви и Элиот – кто они такие? – спросила Фиби.

Бекка сделала затяжку, подержала дым в легких и закрыла глаза. Потом она выдохнула и приоткрыла глаза, прищурившись на Фиби.

– Давай оставим их в покое, ладно? Если я расскажу вам, вы не будете охотиться за ними?

– Нет, если вы все объясните, – сказала Фиби.

– Это мой брат Джеральд и его подруга Триша.

– Так зачем вы разыграли весь этот спектакль рядом с хижиной? – осведомилась Франни.

Бекка нервно огляделась по сторонам.

– Это был план Тейло. Он объяснил мне, что нужно делать. Сказал, что мы должны забрать все ваши вещи, особенно «Книгу фей». Сделать все так, как будто вас там не было. Чтобы вам показалось, что вы сходите с ума.

– А кем был пожилой мужчина?

– Просто владелец хижины. Человек, с которым Джеральд познакомился на работе или еще где-то. Мы дали ему пятьсот долларов и объяснили, что хотим разыграть старых друзей, и он согласился поддержать нас.

– Джеральд и его подруга… Тейло тоже связывается с ними и просит об услугах? – спросила Фиби.

– Нет, – твердо сказала Бекка. – Это делаю я. Они попались в эту ловушку из-за меня… из-за меня и Дэнни.

– Дэнни?

– Это мой сын, ему пять лет. Дядя Джеральд обожает его. – Она поискала в нагрудном кармане и достала маленький холщовый кошелек с карточками и монетами. Порывшись внутри, она извлекла крошечный снимок темноволосого веснушчатого мальчика.

– Это мой маленький сынок, – сказала она и нежно прикоснулась к щеке мальчика, а потом аккуратно убрала фотографию обратно.

– Выходит, он угрожает, что не позволит Джеральду видеться с Дэнни, если тот не будет выполнять его указания? – спросила Франни.

Бекка покачала головой.

– Все не так. Джеральд и Триша делают это, чтобы Дэнни оставался в безопасности. Чтобы он оставался со мной.

– В безопасности… от кого? – спросила Франни, но Фиби уже знала ответ.

– От Тейло. Если я не буду выполнять его указания, он заберет Дэнни. Я не смогу жить без своего сына. – Бекка умоляюще посмотрела на Фиби. – Вы же знаете, каково это, правда?

Фиби попятилась.

– Да, то есть нет. У меня нет детей, но я могу это представить.

– Его отец погиб два года назад, катаясь на велосипеде. Сын – это все, что у меня осталось.

– Позволь мне уточнить, – сказала Франни. – Какой-то безумный шестипалый мутант, крадущий детей, чье лицо ты никогда не видела, заставляет тебя делать разные вещи, угрожая похитить твоего ребенка. А что потом, он заставит его жить под деревом в эльфийском лесу?

Бекка раздраженно помотала головой.

– Слушай, ты ничего не понимаешь! Ты не видела, на что он способен. Он обладает… силой.

– Вы знаете, как связаться с Тейло? – спросила Фиби. – Где можно найти его?

Бекка покачала головой.

– Все устроено по-другому. Если ты ему нужна, то Тейло находит тебя. Я уже рассказала достаточно, может, даже слишком много. Но на тот случай, если вы еще не догадались: вы не сможете спрятаться от него. Если у вас есть то, что он хочет получить, то вы не сможете победить.

Фиби прикоснулась к животу. Он никогда не заполучит первенца Сэма.

– Что вам известно о ребенке Лизы? – спросила Фиби.

Бекка посмотрела на нее непонимающе.

– Лиза? Она вернулась?

– Это ты нам скажи, – предложила Франни.

– Я не видела Лизу с того самого лета. Но Тейло говорил мне, что она была вместе с ним, а потом убежала. Когда живешь с феями, нельзя по-настоящему вернуться в мир людей. Так говорит Тейло.

В сумочке Франни зазвонил мобильный телефон.

– Послушайте, мне нужно идти. – Бекка бросила окурок на землю и раздавила его каблуком. – Помните наш уговор? На этом все, хорошо?

Франни ответила собеседнику на другом конце линии, немного подождала и обратилась к Фиби:

– Сэм приехал к нам и пытается забрать Лизу. – Вернувшись к телефону, она сказала: – Джим? Не позволяй ему забирать ее. Делай все, что сочтешь необходимым. Мы уже в пути. – Она бросила телефон в сумочку и добавила: – Нам пора бежать.

Бекка уже почти вошла в магазин, но Фиби догнала ее и положила руку ей на плечо, заставив повернуться к себе.

– Сэм был в лесу той ночью, когда исчезла Лиза? – спросила она, вспомнив причину своего первого звонка этой женщине.

Бекка улыбнулась.

– Да. Мы с Джеральдом отправились в лес, поскольку Эви сказала нам, что Тейло собирается открыть дверь в мир фей. Сэм был там… и Эви тоже.

– А Тейло? Вы видели его?

Она кивнула.

– Это был первый раз, когда вы его видели?

– Ну нет, – сказала Бекка. – Мы с Джеральдом несколько раз видели его до этого. Эви рассказала нам, где его найти. Она давала нам разные вещи для него – еду, подарки, в общем, жертвенные подношения. Мы приносили все это в лес, а он оставлял нам дары – разную мелочь, вроде старых монет или серебряной ложки. Однажды он подарил мне игрушечный компас. Боже, как я любила эту штуку!

– Подождите-ка, – перебила Фиби. – Это делала Эви? Она знала, кто такой Тейло и где можно его найти?

Бекка кивнула.

– Я впервые увидела его в лесу, когда была одна. Я приняла его за привидение и напугалась до полусмерти. А на следующий день ко мне пришла Эви и объяснила, что это вовсе не призрак. Она рассказала нам с Джеральдом, что в Рилаэнсе живет Король фей и что мы любой ценой должны сохранить эту тайну. Она нарисовала маленькую карту и показала нам, где его найти. Так что лучше найдите Эви,