Доктор Харл ничего не сказал Белле о необходимости проконсультироваться с врачом, который мог бы заняться лечением ее рассудка, но Белла считала, что мистер Трэвис, скорее всего, поговорил с ним об этом. Она подумала, что, как ни странно, единственным мужчиной, в присутствии которого Рини оставалась абсолютно спокойной, был Карл. Иногда она даже подавала ему руку или нежно похлопывала его по рукаву. Это случалось, как заметила Белла, когда сама она ругала Карла за то, что тот делал свой обход, как она это называла, более двух часов. Однажды она сказала ему:
— Когда-нибудь эти злодеи тебя прибьют. Ты сунешь свой нос так глубоко, что тебя заметят или догадаются, что это ты.
И именно в такие моменты Рини проявляла заботу о маленьком человечке с обезображенным лицом.
Все, происходившее в мире, и даже в Лондоне, мало влияло на сложившийся спокойный уклад жизни в домах под номерами 10 и 12 на улице Джинглс. Это продолжалось до 1955 года, когда произошло нечто, навсегда изменившее жизнь их обитателей.
Это была простая случайность, и связана она была с Карлом. Он больше не играл на флейте на улицах, но продолжал интересоваться всем, что там происходило, и пару раз он получил от полиции в качестве вознаграждения по несколько фунтов. Но в тот день не было ни малейшего намека на то, что должно произойти что-то значительное. Дул сильный ветер, и Карл шел, опустив голову и надвинув на лоб кепку. Он шел по улице, застроенной жилыми домами, между которыми затесались несколько небольших магазинчиков, пивная и гостиница. Вдоль тротуара стояли машины, из которых выгружали товары разного назначения. Неожиданно для себя он споткнулся и упал лицом вниз на люк, а затем, все также вниз лицом, провалился в подвал, где ударился головой о бочку и потерял сознание. Когда он пришел в себя, он услышал голос, говоривший:
— Что, черт побери, здесь происходит?
А другой голос, который доносился откуда-то сверху, громко ответил:
— Какой-то дурень свалился в люк. Он уже убрался?
— Ага, можно сказать и так. А ты сможешь, ударившись о бочку, сказать «привет»?
Другой голос предложил:
— Угости его пивком.
Ответом на что было:
— Не будь таким идиотом, я ничего не могу налить из этой большой бочки. Лучше пойди и принеси кружку воды — это приведет его в чувство.
Карл лежал в очень неудобной позе. Одна сторона его лица впечаталась в пол, но его ноги, как ему казалось, торчали в воздухе. Кто-то ухватил его за плечи и потащил вперед. Затем он медленно открыл глаза и оглядел каменный коридор, заставленный бочками, в конце которого работали двое мужчин. Один из них крикнул:
— Да что там за возня?
На что последовал ответ:
— Этот идиот свалился в желоб. Он в отключке.
Карл не подавал виду, что уже не был в отключке, и сосредоточил взгляд на двух мужчинах за бочками; из одной бочки они что-то вытаскивали. Он видел только половину бочки и спину одного из мужчин, а те предметы, которые он вытаскивал из бочки, были с деревянными рукоятками. Свет, падавший из окна, выхватил нечто блестящее, похожее на металлическую трубку, прикрепленную к рукоятке. Сначала они достали один предмет, затем второй, а потом еще и еще, но вдруг над его головой раздался голос:
— Скорее уберите все назад! Он начинает приходить в себя.
Бочку оттащили в сторону, а вместе с ней из виду исчез и другой мужчина. Карл вздрогнул и стал хватать ртом воздух, когда на его лицо и голову полилась вода, и все тот же голос сказал:
— Порядок. Он пришел в себя. Посадите его.
Его посадили, но глаза его все еще были закрыты.
— С тобой все в порядке, парень?
Он не ответил, а только приложил руку к голове, показывая, что она болит. И она действительно болела. Мужчина спросил:
— Ну, и зачем ты скатился в подвал с бочками, а?
Все еще прижимая руку к голове, Карл сказал:
— Боюсь, я повредил лодыжку.
— Хорошо, давай поднимем тебя на ноги и посмотрим.
Когда Карл дохромал до нижней части желоба, мужчина сказал:
— Не думаю, что у тебя что-нибудь серьезное. Вывиха, скорее всего, нет, иначе ты не смог бы наступать на эту ногу. Ну а теперь отправляйся туда, откуда свалился. Ложитесь на эту доску и поднимите руки вверх. Билл! — позвал он. — Помоги ему выбраться.
Карл сделал, как ему велели. Он лег лицом вниз на скользкую доску, вытянул руки вверх и почувствовал, что кто-то ухватился за них. Затем еще кто-то подтолкнул его, ухватив за ноги, и в следующую минуту его вытянули на улицу. Его поддерживал рыжеволосый мужчина, который сказал ему:
— Ты что, повсюду ходишь с закрытыми глазами? — И, всмотревшись в него получше, он добавил: — Я знаю тебя. Ты — Прыщавый, и ты играешь на дудочке. Целую вечность не видел тебя здесь.
Карл сделал глубокий вдох и попросил:
— Дай отдышаться.
Снизу раздался вопль:
— Заканчивайте, вы, там, наверху. Сколько можно ждать?
Мужчина, разговаривавший с Карлом, слегка подтолкнул его и сказал:
— Давай, иди своей дорогой и в следующий раз смотри под ноги.
И Карл пошел своей дорогой. Он все-таки повредил лодыжку, но торопливо направился домой, где рассказал Белле о том, как споткнулся и провалился в пивной погреб, поскольку не смотрел под ноги. Однако он даже не упомянул о том, что видел в этом погребе. На следующий день, все еще хромая, он снова вышел из дому на свою обычную прогулку, несмотря на протесты Беллы. Но на этот раз он двинулся в другом направлении. Он отправился к полицейскому участку, но не вошел внутрь, а прошел мимо и остановился на тротуаре метрах в двадцати от него. Через некоторое время к участку подъехала полицейская машина, а полицейский, вышедший из нее, посмотрел сначала в одну, потом в другую сторону, а потом вошел внутрь. Несколько минут спустя, когда Карл, двинувшись в обратном направлении, проходил мимо двери участка, она открылась, и из нее вышел все тот же полицейский, будто рассчитавший время для встречи с Карлом. Карл, посмотрев на него, сказал:
— Хороший денек.
— Все зависит от того, что делаешь, — ответил полицейский.
Карл улыбнулся, он даже рассмеялся, но при этом чуть слышно сказал:
— Дом шесть, «Голова кабана», очень важно. — Затем громче добавил: — Да, все зависит от того, что делаешь. Но в данный момент я хромаю, поскольку у меня болит нога.
— Давай, проваливай! — бросил полицейский, садясь в машину, а Карл пошел дальше.
Но в тот же вечер, сказав, что хочет выпить пивка, он выскользнул из дома и направился к «Голове кабана». Он сидел на лавке возле стены на некотором расстоянии от стойки и потягивал пиво. Бар был заполнен, и мужчины стояли вокруг небольшими группами. Он уже почти допил свое пиво, когда рядом с ним плюхнулся какой-то мужчина. Он держал в руках кружку с пинтой пива и, отпив из нее, сказал:
— Так-то лучше! Ну и денек! Все вверх дном. Знаете, бывают дни, когда ничего не получается.
— Да, согласен. — Карлу пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум в зале: — У меня у самого был такой же день. — А потом пробормотал: — Свалился вчера в подвал, потому что не смотрел под ноги, полностью отключился на некоторое время, а потом увидел кое-что интересное. — Его голос снизился до шепота. — Я ударился головой о бочку, а они подумали, что я потерял сознание, и отправились за водой, чтобы привести меня в чувство.
Собеседник прервал его, громко спросив:
— Хотите еще пива?
— О нет, спасибо. Не думаю, что вам хватит и пятнадцати минут, чтобы пробраться к стойке, а мне нужно уходить. — Затем он продолжал тихим голосом: — Погреб «Феникса». Вытаскивали ружья из бочек, которые выглядят точно так же, как обычные пивные бочки. На грузовике был указан поставщик — «Пивоварня QX».
Сидевший рядом с ним мужчина отпил большой глоток из кружки и спросил:
— Они тебя раскусили?
— Нет, они решили, что я в отключке. И привели меня в чувство, вылив на меня воду. Затем они подняли меня и вытолкнули через тот же люк, через который я провалился.
— Ты вполне уверен, что там оружие? — тихо спросил тот, а Карл ответил:
— У пива нет деревянных рукояток и стальных трубок на конце.
— Так что, не хочешь еще пинту пива? — спросил мужчина.
— Нет, спасибо. Мне нужно возвращаться. Вчера я повредил лодыжку, и она до сих пор меня беспокоит. Увидимся как-нибудь.
— Да-да.
Карл протолкался через толпу, а затем направился домой, на улицу Джинглс, твердо зная, что на этот раз накопал нечто стоящее.
Прошло около трех недель, и в большинстве газет появились сообщения о том, что полиция поймала банду контрабандистов, перевозивших оружие, и что патрульный катер остановил их грузовое судно. Когда судно обыскали, то в трюмах обнаружили пивные бочки, полные оружия. Арестовали двенадцать человек. Среди них были и управляющий частной пивоварней, и хозяин гостиницы и пивного бара. Полиция продолжала разыскивать четверых человек, которых хотела допросить в связи с этим делом.
Ну-ну. Карл даже стал гордиться собой. Наконец-то он сделал что-то важное! То, свидетелем чего он стал, действительно оказалось контрабандой оружия.
Он никому ничего не сказал, но с тревогой ожидал суда. Они схватили только троих из четверых подозреваемых, и эти трое находились под стражей, но четвертого до сих пор не нашли. А до этого были выпущены на свободу двое других подозреваемых по причине недостаточности доказательств их вины.
Это дело оказалось настолько важным, что через три месяца результаты судебных разбирательств снова заполнили первые полосы всех газет. Двух главарей приговорили к десяти годам тюрьмы каждого, а остальные получили сроки от пяти до шести лет.
В тот вечер Карл сидел на длинной скамье в конце бара и потягивал пиво. Он не был завсегдатаем этого бара, но его уже узнавали, как заглядывавшего сюда время от времени, а бармен даже перекидывался с ним парой слов.
Как обычно, бар был полон. Через некоторое время к Карлу подошел мужчина, искавший свободное место, и уселся на край скамьи. Он тяжело вздохнул и сказал: