«Что же это такое? – Сабрина не понимала. – Чье же это такое?»
Впрочем, сейчас размышлять о странностях, творящихся в ее голове, времени не было.
«Если они спят, то не увидят меня. Разве что во сне… – подумала Сабрина. – Или кухарка что-то заподозрила, и сейчас прикидывается. Как определить, по-театральному она храпит, или?..»
Нет, звуки, раздававшиеся из фургона, ни за что нельзя было сымитировать. Какой бы талантливой актрисой мадам Бджи ни была, но подобные трели… или грохот… или плач, визг, сип – и все это одновременно подделать она бы не смогла. Да и зачем бы ей?
Но еще оставалась мадам Шмыга…
«Интересно, как быстро начинает действовать ее сонный порошок? Спит ли она уже, или не мигая глядит в потолок и пытается протереть в нем дыру взглядом?»
Сабрина решила выждать еще немного. А с тем лихорадочно пыталась изобрести отговорку на случай, если ее застанут в дамском фургончике. К несчастью, ничего не изобреталось – все всплывавшие в кукольной голове предлоги звучали, как какие-то глупости: «Мадам, я тут у вас обронила пуговицу!», «Мадам, я подумала, не плохо ли вам – этот ужасный храп…», «Мадам, я просто искала у вас тут…»
Осознав, что запросто может так ничего и не придумать до самого утра, Сабрина решила действовать.
Она осторожно прикоснулась к дверке и, слегка приоткрыв ее, принялась тихонько насвистывать: это, мол, просто ветер дует, в фургончик пробирается сквозняк. Сквозняк никто не станет наказывать. Сквозняку не нужно придумывать предлоги. Он гуляет, где ему вздумается, и ему ничего за это не бывает.
– Фьу-у-у… фьу-у-у… – чуть слышно свистела Сабрина, приготовившись ретироваться, если вдруг скрипнут пружины на кроватях.
– Фьу-у-у… фьу-у-у…
Ни кухарка, ни гадалка не реагировали: как и прежде, храп храпел, молчание молчало.
Тогда Сабрина тихонько открыла дверь чуть шире и скользнула в дамский фургончик.
В доме на колесах было довольно тесно. У дальней от входа стенки горел камин, и в его свете Сабрина различила две полки-кровати внизу и две – над ними. Справа от прохода на нижней полке лежала, повернувшись лицом к стене фургончика и натянув одеяло по самую шею, гадалка. Напротив, по другую сторону прохода, устроилась кухарка – огромная женщина продавила пружины едва ли не до самого пола и лежала в кровати, как в гамаке. Толстая волосатая нога мадам Бджи торчала из-под одеяла.
От храпа кухарки подрагивали и звенели пустые бутылки на откидном столике возле ее кровати, но Сабрине нужен был другой столик – тот, что располагался у кровати гадалки.
Она на цыпочках подошла к нему и склонилась, разглядывая то, что на нем стояло.
На столике разместились: погашенная лампа, хрустальный шар мадам Шмыги и разномастные скляночки с лекарствами. Их было так много, что напрашивалась мысль: кажется, гадалка была весьма болезненной личностью, при этом она будто ограбила аптеку.
«Вы-то мне и нужны… – подумала Сабрина. – Он должен быть где-то здесь…»
Сабрина начала по одной брать склянки, вчитываясь в едва разборчивые надписи на этикетках: «Мрачное Раздумье доктора По», «Сердечные капли мадам Ккард», «Вытяжка из жабьих губ доктора Борамара – подарит вам хорошее настроение на один час и двадцать три минуты».
«Где же ты? Где же ты?»
– Где же ты? – прошептала вдруг мадам Шмыга и зашевелилась.
Сабрина застыла.
«Мадам, я тут… потому что… я… я…»
Но гадалка и не подумала просыпаться:
– Лизбет, – одними губами произнесла во сне мадам Шмыга. – Где же ты?..
Сабрина повернула голову к кухарке – не проснулась ли та от голоса соседки:
– Хр-бр-уиу-уиу… – сказала на непонятном языке мадам Бджи. – Хр-бр-уиу-уиу…
Они спали. По-прежнему, спали, не замечая, что рядом с ними застыла фигура в зеленом платье. Очень беспечно с их стороны. Очень легкомысленно. А вдруг здесь была бы не безобидная кукла, а Гуффин, лелеющий злокозненные планы, или кто похуже?
«Где же нужный флакон? – в отчаянии подумала Сабрина, продолжив перебирать на столике колбочки и баночки. – А если он не подписан? Как я тогда узнаю и?..»
И тут Сабрина неожиданно для себя обнаружила довольно вместительную склянку с голубой этикеткой. На этикетке была изображена дама в маске для сна на глазах, над головой мадам значилось: «Фр… фр… фр…» – это были, вероятно, звуки, которые должны издавать все почтенные спящие дамы, ну только если они, разумеется, применят средство.
– «Сонный сон от доктора Слиппинга», – беззвучно прочитала название Сабрина.
Кукла вытащила пробку и обнаружила внутри серо-зеленый порошок. Он выглядел, как песок на берегу реки Гиин, на которой они с братом запускали кораблики: крошечные колесные пароходики, подаренные им многочисленными дядюшками и тетушками на день рождения. Серо-зеленый речной песок на берегу… ее ступни вдруг будто бы даже ощутили его освежающую прохладу…
Сабрина застыла. В одной руке склянка, в другой – пробка. Снова эти воспоминания!
«Хватит удивляться, глупая кукла, – одернула себя злая-и-строгая-Сабрина. – Это ведь не в первый раз. К тому же, тебе говорили, что так будет. Помнишь, Гуффин говорил? Ты вспоминаешь – всегда вспоминаешь».
«Но эти воспоминания… они возникают так неожиданно, – начала оправдываться наивная-и-беспомощная-Сабрина. – Они такие… чужие. Как будто я подглядываю! Словно прокралась в чей-то дом, в чью-то жизнь, и уткнулась в замочную скважину!»
«Хватит трястись, глупая кукла. Они будут появляться – ты должна быть к ним готова. Эта жизнь кругом тебя – всего лишь театрик, который показывает тебе свои пьески. Ты смотри и запоминай. Ты должна вспомнить все. Все-все-превсе!»
«Даже если мне не понравится то, что я вспомню?»
«Особенно, если не понравится. Это твоя жизнь».
«Моя?»
«Пошевеливайся…»
Сабрина вздрогнула и поспешила последовать своему же совету.
Взяв со столика пустую склянку, она пересыпала в нее почти половину всего «Сонного сна», что был у гадалки. Затем аккуратно заткнула пробки на обеих банках. Одну поставила на место, другую прижала к себе.
Бросив на спящих женщин парочку быстрых взглядов, она уже повернулась к двери и…
И тут внезапно где-то неподалеку раздалось…
– Уи-и-и-и-и! Уи-и-и-и-и!
Этот ужасный дикий визг будто издавала одновременно сотня летучих мышей, которых сдавливали в громадной выжималке. Сабрина узнала звук: механическая дрель. Хозяин часто ее включал, когда делал ту или иную куклу.
Сабрина замерла, вдавив склянку в грудь так сильно, что будь она человеком, у нее остался бы большой круглый синяк. С головы до ног ее охватил ужас. Она была так близко! Ей почти удалось! И вот теперь… Они сейчас проснутся! И увидят ее! Схватят ее! Как можно спать, когда такой шум?!
– Гуф-фин! – раздался полный ненависти крик Талли Брекенбока. – Хватит сверлить! Все спят!
– Ну, раз вы со мной говорите, – прозвучал наглый ответ Манеры Улыбаться, – то, очевидно, что не все!
– Я сейчас выберусь из-под одеяла! И выйду из фургона!
– Никто больше ничего не сверлит! – оскорбленно ответил Гуффин. – Подумаешь…
В тупике Гро снова воцарилась тишина.
Жуткий визг сверла, как и вся перепалка между шутами, как ни странно, никак не повлияли на сон мадам Бджи, а что уж говорить о находящейся под воздействием снотворного мадам Шмыги. Кухарка захрапела лишь еще сильнее, а гадалка просто перевернулась на другой бок.
Сабрина отмерла и поспешно покинула дамский фургончик…
…Тупик Гро ушел на покой, лишь о фонарь, висящий под кухонным навесом, бились ночные насекомые.
Напротив дамского фургончика, дверь в дверь, стоял фургон зеленый, с горбатой крышей, двумя гнутыми трубами и круглым окном. В этом доме на колесах жили Бенджи, Бонти и Бульдог Джим. Ранее, как поняла Сабрина из разговоров труппы, там квартировали также Феерверочник, Трухлявый Сид и Пискляк. Теперь же, после полицейской облавы, в зеленом доме на колесах стало заметно просторнее, но, тем не менее, жильцы почему-то не разрешили перебраться к ним мистеру Уирру Шезвигу, эсквайру, также известному как «Проныра».
Сабрина своими ушами слышала, как он просился, чтобы Перебинтованные Пальцы пустили его внутрь, но те лишь подняли его на смех, и Проныре не оставалось ничего иного, кроме как забраться в свое старое жилище.
Обитал бывший адвокат, можно сказать, на улице, под кособоким полосатым навесом, отраставшим от стены зеленого фургона.
Там он обустроил себе вполне уютное логово: несколько мешков, набитых сценическими костюмами, заменяли ему кровать, от толстой трубы, что вела к сушильному навесу, отходила тонкая и ржавая трубка – из нее в жилище Проныры сочился пар, немного его согревая.
Кукла стояла в некотором отдалении и пыталась различить в этом грязном облачке хозяина.
Проныра был «дома». Он завернулся в рваное одеяло, из-под одеяла торчали лишь туфли да простуженный покрасневший нос.
К слову о простуженных носах:
– Аапчхи! – чихнул Проныра и, не просыпаясь, высморкался в край одеяла.
Сабрина наблюдала за жилищем бывшего адвоката уже почти десять минут. Она никак не могла решиться забраться туда, да и предлог на случай, если ее обнаружат, как и в прошлый раз, все не придумывался.
«Эй! – раздался в голове уже знакомый раздраженный голос. – Ты слишком долго топчешься на месте, глупая кукла! Пока ты рассуждаешь, уже можно было дюжину раз все сделать и сбежать…»
«Но если он проснется…»
«Скажешь, что Брекенбок требует сменить на посту Бульдога Джима в будочке у выхода из тупика Гро…»
Совет был хорошим, но Сабрина не сдвинулась с места.
Она боялась. И боялась вовсе не Проныру и даже не того, что ей предстояло сделать.
Сабрину пугал этот голос в ее голове. Как будто внутри поселился кто-то еще. Она пыталась понять, когда злой голос зазвучал впервые. Это произошло десять минут назад в дамском фургончике? Нет! Этот же голос она слышала, когда Бульдог Джим пытался отломать ее палец – голос требовал схватить лежавший на столе нож и…