Молчание ягнят — страница 40 из 58

— Понятно, сержант.

Джэкобс и Тейт ехали вниз, когда на плечо и ботинок Тейта капнула кровь. Сержант поднял голову и сделал знак Джэкобсу. Они замолчали.

Кровь капала из щели люка на крыше кабины. Спуск в вестибюль показался обоим бесконечным. Направив пистолеты в потолок, Тейт и Джэкобс прижались к стенам кабины.

Наконец, дверь открылась и они вышли в вестибюль.

— Тихо, — шепнул Тейт. — Берри, Говард он на крыше лифта. Держите люк под прицелом. Я сейчас.

Он вышел на крыльцо. Чёрный фургон спецгруппы стоял на автостоянке. У этих ребят всегда имелся набор ключей от лифтов.

Спецгруппа действовала быстро и слаженно. Двое парней в чёрных пуленепробиваемых жилетах и чёрных шлемофонах поднялись по лестнице на площадку третьего этажа. Двое других вместе с Тейтом остались внизу, направив свои скорострельные винтовки в крышу кабины лифта.

Как битва огромных чёрных муравьёв, подумал Тейт.

Командир спецгруппы давал короткие распоряжения по рации.

На третьем этаже, намного выше кабины, замкомандира Джонни Петерсон с помощью специального ключа открыл дверь лифта. Шахта была темна. Он перевернулся на спину, достал из сумки оглушающую гранату и положил рядом.

— О’кей, теперь глянем вниз.

Он направил в шахту небольшое зеркало на длинной ручке. Напарник включил мощный фонарь.

— Я вижу его. Он на крыше лифта. Рядом оружие. Он не двигается.

— Видите его руки? — прозвучал в наушниках голос командира.

— Только одну, вторая под животом. Вокруг него валяются простыни.

— Поговорите с ним.

— Руки за голову и замри! — крикнул Петерсон в шахту. — Лейтенант, он не двигается… Хорошо.

— Руки за голову, или я бросаю оглушающую гранату. Даю три секунды. — Петерсон вытащил из сумки ограничитель открывания двери. — О’кей, парни, смотрите вниз — я бросаю гранату. — Он бросил в шахту металлический ограничитель. Тот глухо стукнулся о неподвижное тело. — Он не шевелится, лейтенант.

— Ладно, Джонни. Попробуем, не заходя в кабину, открыть люк длинным шестом. Сможете держать его под прицелом?

Петерсон перевернулся и направил ствол автоматической винтовки сорок пятого калибра прямо на распростёртое внизу тело.

— Держу его, лейтенант.

Глядя в шахту, Петерсон увидел, как в потолке кабины показался луч света. Часть тела лежала прямо на крышке люка, и когда полицейские приподняли её с помощью специального лодочного крюка — тоже входящего в оборудование спецгруппы — одна рука чуть шевельнулась.

Петерсон крепче сжал винтовку.

— Лейтенант, у него дёрнулась рука, но по-моему, это от приоткрывшегося люка.

— Понял. Следи внимательно.

Люк открылся настежь. В глаза Петерсону ударил яркий свет.

— Он не шевельнулся, лейтенант. Пистолет всё так же рядом, далеко от руки.

— О’кей, Джонни, приготовься. Мы входим в кабину, внимательно следи за любым его движением. Смотри по зеркалу, сам не высовывайся. Мы можем открыть огонь.

— Понял.

Стоя в вестибюле, Тейт наблюдал, как они осторожно вошли в лифт. Один всё время держал люк под прицелом, направляя в потолок скорострельную винтовку. Второй тихо поднялся по стремянке и просунул в люк большой автоматический пистолет с прикреплённым к стволу фонарём. Никакого движения на крыше. Голова и плечи полицейского исчезли в люке. Через секунду он передал вниз пистолет тридцать восьмого калибра и сообщил:

— Мёртв.

Интересно, подумал Тейт, означает ли смерть доктора Лектера гибель Кэтрин Мартин? Не унёс ли он с собой всю бесценную информацию?

Тело вытащили из люка и положили на пол кабины. Вестибюль заполнился полицейскими, желающими посмотреть на мёртвого монстра.

Охранник из Управления исправительных учреждений пробился вперёд глянул на раскинутые в стороны руки с татуировкой и тихо проговорил:

— Это Пембри.

Глава 38

Внутри мчащейся машины «скорой помощи» молодой врач, стараясь удержать равновесие на поворотах, потянулся к рации, чтобы доложить в клинику о состоянии раненого.

— Он без сознания, — громко прокричал он сквозь вой сирены, — но все жизненно важные органы в порядке. Давление почти в норме. Сто тридцать на девяносто. Да, на девяносто. Пульс восемьдесят пять. Обилие ран на лице. Рваные лоскуты кожи. Я обеспечил приток крови к лицу и дал кислород. Возможно, в голове есть ещё и огнестрельная рана, но сейчас сказать трудно.

Позади него на носилках зашевелились стянутые крепёжным поясом окровавленные руки. Правая выскользнула из-под ремня и отстегнула пряжку.

— Я побоялся что-то делать с лицом, — продолжал кричать врач. — Когда его клали на носилки, я заметил несколько конвульсивных движений. Да, конечно, он в положении Фаулера.

За его спиной окровавленная рука умирающего взяла кусок бинта и протёрла глаза.

Врач услышал, как сзади громко зашипел кислородный аппарат, обернулся — и вдруг увидел прямо перед собой изуродованное, окровавленное лицо. В следующую секунду окровавленная рука с силой ударила его по голове рукояткой пистолета.

«Скорая» замедлила ход и остановилась посреди шестиполосной трассы. Водители других машин, притормаживая и сигналя, с недоумением объезжали ревущий сиреной автомобиль. Два хлопка, похожих на выхлопы глушителя — и «скорая» двинулась снова, резко маневрируя, чтобы занять правый ряд.

Вдали показался въезд в аэропорт. «Скорая помощь» замедлила скорость. Включились и выключились фары, поворотные огни, заработали и остановились «дворники». Наконец, погасла мигалка и смолкла сирена. Машина ещё больше сбросила скорость, подъехала к ярко освещённому зданию международного аэропорта Мемфиса и притормозила у автоматических ворот подземного гаража. Окровавленная рука высунулась из окна и бросила в щель монету. Ворота открылись. «Скорая помощь» въехала в тоннель и исчезла в подземном гараже.

Глава 39

Кларис Старлинг всегда было довольно любопытно увидеть дом Кроуфорда, но когда по пути в Арлингтон автомобильное радио передало сообщение о побеге доктора Лектера, всё её любопытство мгновенно улетучилось.

С онемевшими губами и прыгающим сердцем она подъехала к аккуратному коттеджу стиля пятидесятых годов, не обратив ни малейшего внимания на архитектуру и лишь мрачно отметив про себя, что освещённые зашторенные окна в левом крыле, должно быть, как раз та комната, где лежит Белла. Звук звонка показался ей слишком громким и пронзительным.

Кроуфорд открыл дверь лишь через минуту. Он был одет в просторную кофту на пуговицах и сжимал в руке трубку радиотелефона.

— Это Копли из Мемфиса, — пояснил он и жестом пригласив девушку следовать за ним, прошёл в дом, на ходу разговаривая по телефону.

Стоящая в кухне медсестра открыла холодильник, и вынув крошечный пузырёк с каким-то лекарством, поднесла его к свету, чтобы прочесть название. Кроуфорд вопросительно поднял глаза. Медсестра покачала головой, показывая, что его помощь пока не требуется.

Кроуфорд проводил Кларис в огромный кабинет, расположенный на три ступеньки ниже первого этажа. Диван, несколько глубоких кресел, на большом письменном столе мигает подключённый к телефону компьютер. Рядом — старинная астролябия. Ковёр на полу холоден, словно лежит на бетоне. Кроуфорд жестом пригласил Кларис сесть и прикрыл трубку ладонью.

— Старлинг, я, конечно, понимаю, что этого не может быть, но всё же скажите, вы ничего не передавали Лектеру в Мемфисе?

— Нет.

— Абсолютно ничего?

— Абсолютно.

— Вы приносили ему его бумаги и рисунки из его бывшей камеры.

— Да, но не отдала. Они до сих пор у меня в сумке. А он только вернул мне досье. Это было всё, что перешло из рук в руки.

Кроуфорд прижал трубку щекой к плечу:

— Копли, всё это полнейшая чушь. Нужно поставить этого кретина на место. И немедленно. Чтобы не выставлять на посмешище ни себя, ни отделение расследований Теннесси. Потом будем думать, что делать дальше. Привлеките Барроуза и действуйте. Да.

Он выключил телефон и сунул трубку в карман.

— Хотите кофе, Старлинг? Может, кока-колы?

— Что там насчёт передачи Лектеру каких-то предметов?

— Чилтон заявляет, что вы передали ему что-то, чем он открыл наручники. Слава Богу, хоть говорит, что вы сделали это не умышленно, а по небрежности. — Кроуфорд, прищурившись, искоса смотрел на Кларис, наблюдая, как она отнесётся к его словам. — Он что, пытался приударять за вами? В этом всё дело?

— Может быть. Если можно, мне пожалуйста чёрный с сахаром.

Кроуфорд вышел на кухню. Кларис глубоко вздохнула и огляделась. Когда живёшь в казарме или общежитии, всегда приятно оказаться в нормальном человеческом доме. На этот раз домашний уют помог быстро собраться с мыслями.

Кроуфорд, осторожно спустившись по ступенькам, принёс две полные чашки кофе. Кларис заметила, что в домашних тапочках он сразу стал на пару сантиметров ниже. Когда она встала и подошла к нему, чтобы взять свою чашку, их глаза оказались почти на одном уровне. От Кроуфорда пахло мылом, седые волосы немного растрепались.

— Копли сказал, что машину «скорой помощи» до сих пор не нашли. Полиция уже перевернула вверх дном всю округу.

— Я не знаю никаких подробностей, — покачала головой Кларис. — По радио передали только короткое сообщение: доктор Лектер убил двух полицейских и скрылся.

— Двух охранников из Управления исправительных учреждений, — поправил Кроуфорд, правя медленно ползущий по экрану монитора текст. — Их звали Бойл и Пембри. Вы видели их?

— Да, — кивнула Кларис. — Они… вывели меня из комнаты, где сидел Лектер. По-моему, они знали своё дело.

Пембри, стоящий за спиной Чилтона. Грозный, решительный, но в то же время вежливый и обходительный. «Я провожу вас к выходу. Пойдёмте со мной». Эти веснушки на руках и лице. А теперь он мёртв. Кожа под веснушками стала иссиня-жёлтой.

У Кларис вдруг закружилась голова. Она поставила кофе на столик, глубоко вздохнула и запрокинула голову.