Молчание ягнят — страница 53 из 58

— Да, конечно. Я тут только что подумала, Фредерика была так рада за меня, когда я получила эту работу. Прямо светилась вся. Она ни разу не работала в конторе, думала, что это так здорово. Все эти бумажки, справочники, компьютерные файлы, телефонные звонки целый день — она считала это таким интересным.

В глазах Стейси Хубка стояли слёзы. Она широко раскрыла глаза и запрокинула голову, словно желая влить их обратно.

— Так вы составите мне список?

— Лучше напишу за своим столом. У меня там телефонная книга, блокнот и всё остальное.

Так и не опустив голову и ориентируясь по потолку, она вышла из кабинета.

Телефон не давал Кларис покоя. Не успела Стейси Хубка закрыть за собой дверь, как она схватила трубку и набрала Вашингтон, сгорая от нетерпения узнать новости.

Глава 55

В этот самый момент гражданский самолёт, следующий спецрейсом, описал дугу у южного берега озера Мичиган и пошёл на снижение над посадочной полосой аэропорта Кальюмет-Сити, штат Иллинойс.

Сидящие в самолёте двенадцать парней из спецгруппы по освобождению заложников спокойно полудремали в своих креслах.

Командир группы Джоел Рэндэлл взял микрофон и ещё раз пролистал записи в блокноте. Он свято верил, что его группа — лучшая из всех специальных подразделений быстрого реагирования в мире, и, вполне возможно, был прав. Некоторые из парней, правда, ещё до сих пор не прошли боевого крещения, но все экзамены и тесты определяли их как лучших из лучших.

За годы службы Рэндэллу часто приходилось стоять в проходах салонов самолётов, поэтому, поднявшись сейчас со своего кресла, он легко держал равновесие, несмотря на тряску во время снижения.

— Значит так, парни, наземная транспортировка будет проводиться скрытно. Прямо к самолёту подгонят крытый грузовик для доставки цветов и фургон с эмблемой водопроводной службы. Вернон и Эдди, одеваете на бронежилеты штатские костюмы, пойдёте к дому первыми. Если нам придётся пользоваться оглушающей гранатой, не забывайте, что у вас нет защитной маски. Бобби, оставишь в кабине каждой машины по рации для связи с полицией.

Кроме Вернона и Эдди, все члены группы были одеты в тяжёлые бронежилеты и чёрные пластиковые шлемы с прозрачной защитной маской. Вся команда была укомплектована всем необходимым, начиная от приспособлений для лазания по стенам и кончая аппаратурой для подслушивания и приборами ночного видения. Уложенные в футляры скорострельные винтовки с инфракрасными прицелами походили на музыкальные инструменты.

Рэндэлла вызвал на связь Кальюмет. Он выслушал сообщение, потом прикрыл микрофон ладонью и снова обратился к бойцам:

— Они сузили круг до двух адресов. Один, более вероятный, возьмём мы, по второму поедет группа захвата из Чикаго.

Самолёт опустился на посадочную полосу, подрулил к дальнему терминалу, где уже стояли фургон и крытый грузовик.

Бойцы спецгруппы и полицейские из отдела по борьбе с наркобизнесом, подогнавшие автомобили, обменялись короткими приветствиями.

Один из полицейских вручил Рэндэллу что-то, похожее на цветок на длинной ножке, оказавшийся специальным механизмом по вышибанию дверных замков.

— Возможно, вам придётся доставить адресату этот букетик, — ухмыльнулся полицейский. — Ну что ж, парни, добро пожаловать в Чикаго.

Глава 56

Только ближе к вечеру мистер Гамб решил снова приступить к активным действиям.

Со слезами ненависти и отчаяния он ещё раз просмотрел видеокассету. Потом перемотал и включил снова. На экране телевизора мама поднималась на водный трамплин и неслась вниз, прямо в сверкающий на солнце бассейн. Слёзы делали изображение неясным и расплывчатым, словно мистер Гамб сам сидел в этом бассейне и наблюдал за происходящим из-под воды.

На животе вместо Красотки лежала бутылка с горячей водой.

Он больше не мог выносить все эти страдания. То, что сидело сейчас у него в подвале, угрожало жизни Красотки, пугало её. Красотка мучилась от боли — он чувствовал это. Он не знал, сможет ли убить эту поганую тварь прежде, чем она успеет задушить его Красотку, но попытаться следовало. И прямо сейчас, не откладывая.

Мистер Гамб разделся и накинул халат. Он всегда кончал жертву голым и в крови, как только что родившийся младенец.

Из аптечки он достал тюбик с мазью, которой уже мазал пуделя, когда того исцарапал кот. Вытащил бинты и обезболивающее.

Меткий выстрел в голову — и Красотка спасена. Пускай он лишится волос, жизнь любимого животного важнее. Волосы Кэтрин станут его жертвой, залогом безопасности его бесценной крошки.

Бесшумно спускаясь по ступенькам, мистер Гамб прошёл на кухню. Потом снял тапочки и на цыпочках двинулся по лестнице в подвал, держась поближе к стене, чтобы не скрипели ступеньки.

Свет включать нельзя. Он свернул направо и наощупь пробрался в мастерскую.

Рукав халата задел за проволочную клетку и изнутри донёсся сердитый писк недавно родившейся бабочки. Вот и шкаф. Он открыл дверцу и надел инфракрасные очки. Всё вокруг сразу стало зелёным. Он на мгновение замер, прислушиваясь к ровному успокаивающему журчанию раствора в аквариуме, к согревающему бульканью воды в трубах отопления. Властелин тьмы. Нет, королева тьмы.

Порхающие по комнате бабочки оставляли в лучах очков фосфоресцирующие зелёные следы и обдавали лицо едва ощутимым дуновением.

Мистер Гамб проверил пистолет. «Питон» был заряжен специальными разрывными пулями. Одного выстрела в голову достаточно. Но если даже она будет стоять и ему придётся выстрелить сверху, пуля наверняка не пробьёт голову насквозь, не проникнет в тело и не повредит кожу на груди. Хорошо, что у него не «Магнум».

Чуть пригнувшись и тихо ступая босыми ногами с накрашенными ногтями, он двинулся вперёд. Ещё тише по песчаному полу комнаты с колодцем. Нужно двигаться тихо, но не слишком медленно. Нельзя, чтобы она успела схватить Красотку.

Колодец ярко-зелёного цвета. Чётко прорисовывается каждый камень. Хорошо виден открытый люк. Наклониться и посмотреть. Вот они. Эта сволочь лежит на боку, свернулась как креветка. Наверное, спит. Красотка прижалась к ней и наверняка тоже спит. Только бы не мертва, только бы не мертва.

Голова открыта, можно стрелять. Или лучше в шею, чтобы сберечь волосы? Заманчиво. Нет, слишком рискованно.

Мистер Гамб перегнулся через край люка, навёл пистолет. Нужно держать его в инфракрасном луче. Куда лучше выстрелить: в висок или ближе к затылку?

Шорох ли, запах ли разбудил спящую Красотку — ему не суждено было узнать это. Но пудель вдруг подскочил на всех четырёх лапах и залаял в тёмное отверстие колодца. Кэтрин Бейкер Мартин схватила собачонку на руки и выставила перед собой, словно щит. Потом быстро выхватила из-под себя коврик и накрылась вместе с пуделем. Глядя сверху на свернувшийся под ковриком живой шевелящийся комок, мистер Гамб уже не мог понять, где шевелится Кэтрин, а где Красотка.

Но он видел, что пудель жив! Видел, как он подпрыгнул и весело затявкал. Лапы были в полном порядке! И что гораздо важнее, в этот момент он понял ещё одну вещь: Кэтрин Бейкер Мартин не сможет сделать Красотке больно. О, радостное облегчение! Теперь можно не бояться. Теперь можно смело стрелять по её поганым ногам, а когда она схватится за них, снести её вонючую башку.

Мистер Гамб выскочил из комнаты, включил в подвале свет и взял фонарь. Теперь он был абсолютно спокоен и, проходя через мастерскую, не забыл даже подлить в аквариумы с раствором немного воды.

Он уже был готов действовать, когда вдруг неожиданно задребезжал дверной звонок.

Его резкий звук так ошарашил мистера Гамба, что он застыл на месте, в первое мгновенье даже не сообразив, что бы это могло быть. Он не слышал звонка уже многие годы и даже не помнил его звука. Установленный над лестницей, так, чтобы его было слышно и наверху, и внизу, в подвале, звонок уже порос толстым слоем пыли. Мистер Гамб взглянул на него. Звонок снова зазвонил, взметнув вверх облачко пыли. Кто-то стоял у входной двери и нажимал на кнопку.

Ничего, сейчас уйдут.

Мистер Гамб переложил фонарь из руки в руку.

Нет, не уйдут.

Кэтрин что-то крикнула из колодца, но он не обратил внимания.

Звонок разрывался, не умолкая ни на секунду, словно кто-то опёрся на кнопку плечом.

Лучше подняться наверх и открыть дверь. «Питон» вряд ли поместится в карман халата. Он положил его на стол в мастерской и побежал наверх. Звонок вдруг умолк. Он решил всё равно посмотреть. Когда он проходил через кухню, внезапный громкий стук в заднюю дверь заставил его подпрыгнуть. В кладовке у задней двери лежало воздушное ружьё. Он знал, что оно заряжено.

Если дверь в подвал закрыта, никто не услышит её криков, пусть она орёт, хоть разрывается. Проверено.

Снова стук. Мистер Гамб приоткрыл дверь, оставив цепочку.

— Я звонила, но никто не ответил, — сказала Кларис Старлинг. — Я ищу родственников миссис Липпман, вы мне не поможете?

— Они здесь не живут, — отрезал мистер Гамб и захлопнул дверь.

Он уже начал спускаться по ступенькам, когда стук повторился. На этот раз громче и настойчивее.

Он снова открыл дверь, не снимая цепочки.

Девушка поднесла к щели удостоверение. Федеральное Бюро Расследований.

— Извините, но мне необходимо поговорить с вами. Я ищу кого-нибудь из родственников миссис Липпман. Я знаю, что она жила в этом доме. Прошу вас, помогите мне, пожалуйста.

— Миссис Липпман уже сто лет как померла. Насколько я знаю, у неё вообще не было никаких родственников.

— А адвокат или поверенный в делах? Кто-то, у кого остались её документы? Вы сами знали миссис Липпман?

— Очень мало. А в чём дело?

— Я расследую дело об убийстве Фредерики Биммел. Как ваше имя?

— Джек Гордон.

— Вы знали Фредерику Биммел? Она работала у миссис Липпман.

— Нет. Эта такая большая толстая? По-моему, видел пару раз, не помню. Извините, не хочу показаться невежливым, но я уже спал… Да, у миссис Липпман был адвокат. Кажется, у меня даже где-то завалялась его визитка. Нужно поискать. Может, зайдёте в дом? А то я замёрз, да и кот сейчас выскочит на улицу. Пулей вылетит, я и глазом моргнуть не успею.