Поскольку туристский сезон почти закончился, взять автомобиль напрокат не составляло никакого труда. Я выбрал машину, которая явно побывала не в одной передряге, и мы с хозяином обошли её со всех сторон, проверяя, работают ли фары, клаксон, габаритные огни и дворник — он пребывал в гордом одиночестве. Хозяин хотел получить всю плату вперед, как принято в этих местах, и мы начали торговаться.
В конце концов, мы сошлись на цене, устроившей нас обоих, — пять американских долларов в день сроком на неделю или любой другой срок меньше недели. Горючее я покупаю сам. Когда соберусь уезжать, я позвоню ему, чтобы он забрал машину возле отеля «Спайс», и торжественно обещаю не оставлять машину в аэропорту. Я сказал, что ни за какие деньги не поеду на такой машине в аэропорт.
Могу ли я ездить по правой стороне дороги? Я ответил, что у меня сложилось впечатление, что на Гренаде никто не ездит ни по какой стороне дороги. Да, мне уже приходилось бывать в странах с правосторонним движением.
Наконец мы всё обсудили, он дал мне в придачу к машине карту Сент-Джорджеса и его окрестностей; как я и ожидал, бак оказался практически пуст. Я очень осторожно вырулил на дорогу, и на меня тут же чуть не налетел маленький бесцветный автобус, на лбу которого было написано: «Я — ничто».
Заполнив бак горючим, я с риском для жизни добрался до центра города, чудом избежав столкновения с неуклюжим городским автобусом, на лобовом стекле которого стояло: «Пусть это буду я». «Вы получите колоссальное удовольствие, проезжая по узким, забавным улочкам Сент-Джорджеса», — обещала карта города.
XVI
В канадском банке я поменял свои доллары на местные, выбрав именно этот банк из множества других, так как усмотрела в этом легкий налёт иронии. Меня обслуживала очень темнокожая, очень худенькая и враждебно настроенная девушка — у меня не было ни единого шанса установить с ней человеческие отношения, на это мог рассчитывать только человек с такой же антрацитовой кожей.
Я задал несколько вопросов, и меня направили в огромный, гудящий словно улей супермаркет, который назывался «Всё всегда для всех». Поскольку в моем коттедже была кухня и я мог сам обеспечить себя кубиками льда, я подумал, что полезно купить спиртное. Джин, ром, фруктовые соки из Тринидада, газированная вода и парочка солидных стаканов. У меня пунктик — я не получаю никакого удовольствия, когда пью из крошечных гостиничных стаканчиков, поэтому всегда покупаю большие тяжёлые стаканы и, уезжая, оставляю их в подарок гостинице.
Уже на пути назад по какой-то глупой прихоти я сделал последнюю покупку — огромную плантаторскую соломенную шляпу, украшенную широкой лентой.
Посадите человека во взятый напрокат «моук», разрисованный рекламными объявлениями, украсьте его голову смешной шляпой — и он уже превратился в туриста. Все туристы похожи друг на друга; возраст, пол и марка фотоаппарата не имеют никакого значения — они все словно горошины из одного стручка.
Я сумел найти дорогу назад, к отелю, и мне даже удалось подъехать к своему коттеджу, что было совсем непросто. С той самой минуты, как встал, и до того мгновения, как разложил покупки и уселся в кресле, я не позволял себе думать ни о Мэри, ни о Лизе, ни о том, как было задумано это преступление.
Если какие-то мысли не выходят из головы, надо засунуть их как можно дальше, в самый дальний и маленький ящичек сознания, и стараться продержать там максимально долго. И заняться чем-нибудь другим. Потом, когда вы достанете тот дальний ящичек, проблема примет новый вид, и обязательно найдется способ с ней справиться.
Я снял и отбросил в сторону пропитанную потом рубашку, кондиционер работал исправно, и вскоре я почувствовал приятную прохладу. Мне нужен Пол Диссат. Деньги, да и Лиза, могут оказаться подходящей приманкой. Надо заставить Пола, Лизу и Гарри пожалеть о том, что они родились на свет.
К тому же, как профессионал и специалист по спасению несчастных жертв чужой жадности, я бы хотел получить что-нибудь и для себя. Если я не заработаю ни гроша, я просто перестану себя уважать. Я бы с удовольствием стер их всех в порошок, чтобы отомстить за смерть Мэри Бролл. Но я считаю, что неправильно руководствоваться в жизни только эмоциями.
Итак, я не стану советовать мистеру Уиллоу приостановить действие подписанных Мэри бумаг. Ведь Гарри всё равно рано или поздно получит эти деньги. Если, конечно, будет к тому времени жив. Гарри должен получить кредит и купить на эти деньги причитающиеся ему акции, а это означает, что он заработает много денег. Но я не могу так долго ждать. Мне придется нажать на Пола и, возможно, на Гарри и получить от них достаточную сумму, прежде чем они пожалеют, что судьбе было угодно свести их со мной.
Возможно, будет нетрудно разобраться с Лизой и Гарри, но Пол — совсем другое дело.
Значит, будем действовать следующим образом. Лиза сделает всё так, как велел ей Пол, — позвонит Гарри и пошлет телеграмму мистеру Уиллоу. Я же должен сделать так, чтобы она просто умирала от желания рассказать мне всё о своих контактах с Полом. И тогда я буду готов встретиться с ним. Здесь. Или там. Где угодно.
Я надел плавки и роскошную новую шляпу и отправился на поиски дамы. В коттедже номер пятьдесят её не было. Я обошел его вокруг, щурясь на солнце, и обнаружил её на склоне, ведущем прямо к пляжу. Лиза лежала лицом вниз, сегодня на ней был желтый купальник. Она расстегнула лифчик и спустила трусики так, что они скорее открывали, чем прикрывали её загорелую попку. Рядом на песке лежало полотенце, на котором я и устроился.
Лицо Лизы было повернуто в другую сторону.
— Может, купите хороший кокос, леди? Или орешки? Она медленно повернула в мою сторону разморенное лицо.
— Мне ничего не… — Прикрыв глаза рукой от солнца, она прищурилась. — А это ты.
— Собственной персоной.
— А ты тут никому не нужен, — она лежала, повернув ко мне лицо и закрыв глаза.
— Я нужен тебе, — сказал я.
— Большое спасибо, но я в тебе не нуждаюсь.
— Я вовсе не это имел в виду, милая. Я говорю о финансовой нужде. Коммерческая необходимость.
— Благодарю, но я думаю, мне стоит рискнуть и встретиться с Полом.
— Вот уж вы с ним повеселитесь. Вчера вечером я написал одно очень интересное письмо.
— Какое письмо? Кому? — Лиза забыла, что лифчик её купальника расстёгнут, и быстро села.
— Ты не знаешь, как местные власти относятся к тем, кто выставляет напоказ свои голые сиськи?
Она привела в порядок свой купальник и сказала:
— Как ты к этому относишься, мне известно, дружок. Ты их игнорируешь. Какое письмо?
— В двойном конверте. Один запечатанный конверт в другом запечатанном конверте. Если я не объявлюсь до десятого мая, мой друг вскроет второй конверт и начнет действовать. Он свяжется с нужными людьми в службе безопасности и сообщит, что у него есть сведения, что мистер Бролл завладел правом на покупку акций «Морских ворот», получив нечестным путем триста тысяч долларов, и что этот факт может ускользнуть от внимания компании, осуществляющей проверку, поэтому следует поинтересоваться у мистера Уиллоу, была ли жива миссис Бролл в тот момент, когда её муж получал кредит. Мой друг адвокат. Он знает все правила регистрации новых корпораций. Там есть очень сложные и тонкие моменты, которые могут не выдержать проверки.
— О Господи! Почему ты мне не доверяешь?
— А разве я сказал, что не доверяю? Лиза, Лиза, Лиза. А если мы промахнемся? Твой милый братец поймает нас обоих, сложит в погребальную лодку, зажжет церемониальный факел и пустит лодку на волю волн.
Вид у Лизы был нерадостный.
Я знал, что её мозг сейчас лихорадочно работает, рассматривая все возможные варианты. Я достал её темные очки из-под журнала, под которым они лежали, и протянул ей.
— Спасибо, милый, — сказала она, надев очки. — Конечно. Ты совершенно прав, теперь я понимаю, зачем ты это сделал. Если он застанет нас врасплох, будет полезно сообщить ему о твоем приятеле адвокате. — Она повернулась и поставила ноги рядом с моими. На лбу у неё блестели капельки пота, а по шее и дальше вниз стекал небольшой ручеек, который терялся где-то в узких желтых трусиках. Она наклонилась ко мне и проворковала: — Знаешь, ты ведешь себя так странно, мне кажется, я всё время неправильно понимаю тебя. Я очень долго ждала тебя вчера вечером, я была уверена, что ты явишься, чтобы сказать, что был не прав.
Я внимательно посмотрел на неё. Яркий солнечный свет так же жесток, как лабораторные лампы и микроскопы. Лиза так повернула голову, что стал виден намечающийся двойной подбородок, а над верхней губой, возле носа, — маленький шрамик. Руки и ноги у неё были небольшие, кругленькие и очень аккуратные. Она сидела в такой позе, что на животе образовалась небольшая складка жира, но талия была узкая — она плавно и очень соблазнительно переходила в округлые бедра. Пот, мышцы, плоть, близость. Волшебство и таинство спортивных раздевалок, душевых, массажных кабинетов и волейбольных тренировок в колонии нудистов. Это был секс в его самом явном и неприкрытом виде.
— Лиза, мне кажется, я должен тебе кое-что растолковать, чтобы мы правильно понимали друг друга.
— Ты случайно не педик, милый? У тебя какие-нибудь проблемы? Ты можешь всё рассказать Лизе. Ты болен? Или у тебя на этом месте раздражение?
— У меня великолепное здоровье.
— Дорогой, ты что, настолько влюблен в какую-то бабёнку, что не хочешь заниматься любовью ни с кем, кроме неё? Это я могу понять. У меня тоже так было.
— Просто у меня правило; сладкое на потом.
Лизы немного смягчилось лицо, и она улыбнулась:
— Сладкое? Милый, я могу быть супом, мясом с картошкой, пончиками и любым напитком — стоит тебе только пожелать.
— Есть ещё одна причина, почему я хочу подождать, Лиза.
— И какая же?
Я решил, что она вполне готова выслушать мою историю. Это всё равно что дрессировка мула — тресни его как следует между глаз, и он твой!