Молчание желтого песка. Смерть толкача — страница 36 из 65

Он сразу заявил, что с большим удовольствием поможет мне разобраться с этими тремястами тысячами долларов.

— А как он узнал, что Гарри лишился своей доли акций?

— Не знаю. Возможно, он позвонил кому-нибудь из «Морских ворот» и спросил, какова будет стоимость пакета акций Гарри Бролла. Информацию подобного рода обычно держат в секрете.

— А не мог Гарри взять кредит под залог тех акций, которые должен был получить?

— Нет, если один раз он так уже делал.

— Строительство непростой бизнес. Как насчёт тех семисот тысяч, которые он должен получить назад от «Морских ворот»?

— Если их вложили в обустройство земельных участков, то тогда, я думаю, ему придется подождать, пока «Морские ворота» не получат деньги от продажи акций.

— Эти деньги уйдут на уплату его долгов, а потом дело Гарри умрет тихой смертью?

— Вполне разумное предположение.

— Диссату надо спрятать Гарри. Гарри и его машину. Если он отвез его к себе домой… Садовая аллея, 2д.


Мейер остановился у заправочной станции возле длинного ряда торговых автоматов под крышей из пластика неправдоподобно зеленого цвета. Я позвонил из телефонной будки, одиноко стоявшей на большой зацементированной площадке. Я рассчитывал, что Садовая аллея достаточно велика и имеется управляющий. Так и оказалось.

Голос леди исходил прямо из-под здоровенного индейского носа, служившего отличным резонатором.

Нам попалась не слишком организованная леди, к тому же ещё и склонная поворчать. Она дала нам информацию, а потом с отчаянными криками отказалась от своих слов, называя себя разными именами, чаще всего среди них попадались слова «старая дура».

Наконец ей удалось установить, что один из квартиросъемщиков, «милый молодой человек», который платил за месяц вперед, зашел в самом конце апреля, как раз в прошлую пятницу, и заявил, что в течение ближайшей недели выедет. Когда это получается… Восьмого? Нет. Седьмого. Да. В следующую пятницу. Таким образом, если в квартире всё в порядке, то в следующий понедельник её можно будет посмотреть. Это квартира 2д, то есть вторая квартира в блоке «Д». Только особенно не тяните. Такие квартиры очень быстро сдают милым молодым людям, если, конечно, у них нет собак или кошек. И детей, разумеется.

Я направился обратно. Мейер стоял возле нашей взятой напрокат машины и пил из банки апельсиновый лимонад; мне вдруг показалось чистым безумием, что он не сделал ничего, чтобы прикинуться туристом. Пол Диссат знал, кто я такой и где живу. Нетрудно выяснить, что Мейер дружит со мной и мы часто вместе занимаемся какими-то непонятными делами.

Хотя Диссат и верил, что я благополучно утонул возле чудесных пляжей Гренады, он вполне мог предположить, что я послал письмо Мейеру.

Мейер с беспокойством посмотрел на меня:

— Что, черт возьми, произошло, Трэв?

Я не мог выговорить ни слова. Тревога заразительна. Мейер сел в машину и резко вырулил на проезжую часть. Наконец я сумел выдавить из себя два слова:

— Не торопись.

Больше я ничего не сказал до тех пор, пока мы не приехали в мой паршивый мотель. Я попытался улыбнуться Мейеру:

— Извини. Не понимаю, что со мной…

Я стоял спиной к нему, глядя в щель побитых жестяных жалюзи на боковую стену ресторана, вдоль которой тянулся ряд мусорных баков. Потом я заговорил очень быстро, время от времени невпопад похохатывая:

— Это старая история о храбром и благородном охотнике, неслышно пробирающемся в джунглях по следу большой чёрной пантеры и начинающем понимать, что пантера тоже вышла на охоту и, может быть, как раз в этот момент прячется вон за той толстой веткой впереди или за большим кустом в тени поваленного дерева, что её толстый черный хвост чуть подрагивает, а мощные мускулы перекатываются под гладкой черной шерстью, пока она готовится к прыжку.

Я всё время повторял себе, что этот сукин сын уже должен был скрыться, но до пятницы он не собирается этого делать…

— Трэвис, давай немного помедленнее.

Старину Мейера мне никогда не удавалось обмануть. Я сел на кровать. Все мы дети. Мы делаем вид, что повзрослели, чистим пуговицы и медали. Мы так здорово притворяемся, что настоящие взрослые принимают наше поведение за чистую монету. Каждый из нас научился выполнять всякие хитрые штуки и делать важный вид. Я избрал ленивую ироническую браваду, дружелюбное безразличие. Рыцарь с жестяной трубой в руках, скачущий на спотыкающемся Росинанте, рыцарь, который не допускает, что с ним может произойти что-нибудь по-настоящему серьезное. И он не осмеливается в этом признаться даже самому себе. Может быть, в каком-то извращенном, перевернутом виде Пол Диссат — это мое отражение, которое я увидел, зайдя в балаган с кривыми зеркалами, вариант Макги, говорящего по-английски с едва уловимым акцентом.

Взрослый мужчина сидел на своей кровати и чувствовал себя крошечной и беспомощной мошкой. С меня сорвали маску, и я превратился в гротескное изображение того Макги, каким я себя представлял.

Я нахмурился и, заикаясь, попытался подыскать подходящие слова.

— Знаешь, Мейер, в прежние времена тоже случалось, что кому-нибудь удавалось меня опередить. Но сейчас у меня почему-то такое ощущение, что мне от него не спастись. Он всегда будет опережать меня, а когда я подойду к нему слишком близко, займется мною по-настоящему. Может быть, я уже подошел к нему слишком близко и у меня осталось всего десять минут или десять часов.

— Трэвис.

— Я не могу пошевелиться, и у меня путаются мысли.

— Ты хочешь сказать, что думать придется мне?

— Мне бы очень этого хотелось. Не возвращайся на свою яхту. У меня отвратительное предчувствие.

— Нам нужно поговорить с Деннисом Уотербери наедине. Кроме того, я должен связаться с ним так, чтобы он доверял нам, по крайней мере, настолько, насколько богатые люди в состоянии доверять кому бы то ни было.

— А ты можешь сделать это?

— Не знаю. Я попытаюсь дозвониться до кого-нибудь из моих знакомых — в Монреале, Торонто и Квебеке.

— Приступай.

— Если мне удастся добраться до кого-нибудь, кого он знает и кому доверяет, человека, который скажет ему, что я вполне надежен, тогда мы сможем кое-что ему сообщить, прежде чем отправимся в полицию.

— А что именно?


— Вудро Уиллоу может представить свидетеля, что Бролл не выкупил пакет акций. Таким образом, пропало триста тысяч и пропал Гарри Бролл. Если начнут копать у прибрежной полосы возле Блу Херон лейн, то найдут тело Мэри. Кейти Маркус и другие банковские служащие опознают Пола Диссата. Возможно, это приведет к тому, что проект «Морские ворота» будет практически уничтожен. Даже если Диссат никогда не брал и цента из фондов Уотербери, слух о скандале подорвет доверие к проекту.

— Почему бы тогда нам не обратиться в полицию? Зачем продолжать наши поиски, если мы уже собрали достаточно доказательств?

— Подумай ещё немного, Трэвис. Подумай как следует.

Я инстинктивно пощупал то место на затылке, куда меня так крепко стукнули. Мейер, конечно, прав. «Морские ворота» были очень серьезным проектом, и Пол Диссат занимал в нём одну из ключевых должностей. Рядовые полицейские не станут влезать в их дела, руководствуясь лишь словами безработного любителя парусного спорта и ушедшего на покой эксцентричного экономиста. Проект затрагивал интересы очень многих людей сразу в двух штатах, в нем была заинтересована федеральная администрация.

Поэтому рядовые полицейские просто посадят эту милую парочку за решетку на несколько суток, чтобы они немного охолонули.

Можно, конечно, попытаться обратиться к окружному прокурору и предложить привлечь к расследованию ФБР, поскольку в деле корпорации возможны очень серьезные нарушения ряда банковских операции. Расследование должно вестись очень осторожно, учитывая серьезность проекта и сомнительность источника информации, однако в этом случае Диссат моментально почувствует, откуда дует ветер, и растворится без следа в нашей огромной стране.

Поначалу нам нужно убедить Денниса Уотербери, что его доверенное лицо, Пол Диссат, вел себя в последнее время совершенно недостойно, — если предать гласности его деятельность, это может подорвать репутацию «Морских ворот». Для этого потребуются неопровержимые факты, которые он сможет спокойно проверить. Говорить с ним нужно в условиях полной секретности. А когда он поделится своими подозрениями с другими крупными участниками проекта, они прежде всего возьмут Диссата в оборот и только после этого займутся расследованием, дав Уотербери время замести следы и избежать публичного скандала.

— Ладно, — со вздохом сказал я. — Иди звони. А если этот ублюдок не захочет нас слушать, даже если мы сумеем убедить его встретиться с нами наедине?

— Иногда очень богатые люди не желают ничего слушать. Даже очень умные люди иногда не желают ничего слушать. Но умные и богатые всегда слушают. Именно поэтому они и заработали свои деньги, и им нет никакого резона их терять.

— Мы отправимся в Канаду, или ты предполагал, что он приедет сюда?

— Сейчас он находится здесь. Мне это удалось узнать, когда я собирал информацию о Поле Диссате. Уотербери живет в коттедже для гостей в Вест-Палм. Владельцы сейчас находятся в штате Мэн, но вся обслуга осталась. Бассейн, теннисные корты, система безопасности, частный пляж.

Мейеру пришлось выключить кондиционер, иначе разговаривать по телефону было невозможно. Я лежал в странном полузабытьи; откуда-то издалека доносился голос Мейера, он звучал так, как в моем далеком детстве звучали голоса взрослых, когда я сквозь сон слышал их в мчащемся куда-то поезде.


XXIV


В конце концов Мейеру удалось найти своего старого друга профессора Даниэльсона из Торонто, который хорошо знал Уотербери и согласился замолвить за нас словечко. Мейер назвал Даниэльсону номер нашего телефона в мотеле и попросил, чтобы Уотербери связался с нами как можно быстрее. Если же Уотербери не сможет или не захочет позвонить Мейеру, то Даниэльсон сам позвонит нам. Оставалось только ждать и пытаться переварить сандвич с жареным мясом, который, как дохлый броненосец, тяжелым грузом лежал у меня в желудке. Телевидение в мотеле было кабельным.