— Забирай свои манатки и катись домой.
IV
Я стоял возле Полячека, получавшего личные вещи, а Карл согласовывал с оперативниками некоторые вопросы, связанные с организацией наблюдения за неудачливым толкачом. Когда процедура выдачи вещей завершилась, я отвел Бенни в приемную.
Та моё внимание привлекла девушка, склонившаяся к окошечку справочного. На вид ей было лет двадцать пять. У неё было приятное, хотя и не очень выразительное лицо, окаймлённое золотистыми волосами, падавшими на плечи. На ней было легкое летнее платье, плотно облегающее тело и подчеркивавшее безупречную фигуру — длинные стройные ноги, осиную талию и упругую, высокую грудь.
Увидев нас, она облегченно вздохнула, и её лицо осветилось улыбкой. Потом, повернувшись, она быстро направилась к нам. При постукивании каблучков-шпилек по бетонному полу её груди вызывающе колыхались. Имея некоторый опыт общения с женщинами, я заключил, что они свободны от стесняющих уз бюстгальтера.
— Я только что спрашивала о тебе, Бенни, — сказала она, останавливаясь перед нами. Я пришла бы и раньше, но только сейчас узнала от Чарли, что ты в тюрьме. Я принесла чековую книжку, чтобы внести за тебя залог.
— Кто такой Чарли? — спросил я.
Видимо, она не ожидала вопроса, потому что непонимающе посмотрела на меня.
— Не нужно никакого залога, — сказал Полячек. Меня арестовали по ошибке, и сейчас я могу идти. Ты на чём приехала?
— На такси.
— Мы возьмем такси, и я отвезу тебя домой. Идем!
Она не сдвинулась с места:
— За что тебя арестовали?
— Я уже сказал — по ошибке. Пойдем!
Он попытался взять её за локоть, но она резким движением сбросила его руку.
— Если по ошибке, ты должен подать на них в суд. — Она перевела взгляд на меня: — Вы полицейский?
— Угу. Сержант Мэтт Руд. А вы кто?
— Эйприл Френч. За что вы арестовали Бенни?
Я бросил на неё изучающий взгляд — и в конечном счете решил что, она действительно не в курсе. Девушка казалась чистой и неиспорченной, я не представлял, что она нашла в торговце наркотиками. Впрочем, Полячек был видным мужчиной.
Я спросил:
— Разве Чарли не сказал за что?
Полячек попытался снова взять её за локоть:
— Пойдем, дорогая. Сержант — занятой человек. По дороге я всё расскажу.
— Минутку, Бенни, — остановил я его. — Мне не терпится побеседовать с дамой.
Лицо Полячека перекосила гримаса, но помешать мне он не мог.
— Итак, — спросил я девушку, — вам звонил Чарли, но ничего не объяснил?
— Нет. Сказал, ему неизвестно, за что Бенни арестовали. Сообщил только, что он в тюрьме.
— Об аресте мог знать только один человек, — сказал я. — Как фамилия Чарли?
— Не говори, — вмешался в разговор Полячек, и мои подозрения, что именно Чарли подвез его накануне вечером, ещё более усилились.
Бросив на Бенни удивленный взгляд, девушка обратилась ко мне:
— Что всё это значит, сержант?
С минуту я задумчиво разглядывал её:
— Кем вам приходится Бенни?
— Бенни — мой друг.
— Понятно. А вам известно, чем он промышляет?
— Он торговец.
— Правильно, — сказал я. — Он продает героин.
Глаза у неё сделались огромными, как шары. Переведя взгляд с меня на Полячека, потом снова на меня, она спросила:
— Вы шутите?
— С героином не шутят, Эйприл. Наркотики — вещь серьезная. Вы где работаете?
Она не ожидала вопроса, и он вызвал у неё секундное замешательство.
— Я… я танцую в кордебалете, — ответила она.
— Вот и танцуйте, а этого типа гоните в шею, — посоветовал я. — Он уже трижды сидел. Ещё один срок и закончит свои дни в тюрьме.
Она посмотрела на Полячека так, будто видела его впервые. Потом, круто повернувшись, выбежала из управления. Полячек проводил её унылым взглядом.
— Спасибо, приятель, — злобно пробормотал он.
— Считаешь, что стал всеобщим любимцем, раз согласился работать на нас? — язвительно спросил я. — Пусть девчонка благодарит меня — зачем ей путаться с такой швалью, как ты.
И радуется, что знакомство с тобой продолжалось недолго.
— Ты как вычислил, что недолго, ясновидец?
— Просто. Иначе ты обязательно посадил бы её на иглу. И она знала бы, кто ты такой. А теперь убирайся, пока я не переломал тебе кости.
Опасливо глянув на меня, он вышел на улицу.
Следующие два дня мы посвятили другим делам, так как никаких дальнейших шагов в отношении Гуди Уайта предпринять не могли. Лаборатория выполнила наш заказ, изготовив специальное оборудование, которое мы собирались использовать. За кегельбаном было установлено наблюдение. Агент, которому была поручена слежка, сообщил, что в заведение заходили два известных полиции толкача и что пробыли они там не более трехчетырех минут. Никто не был задержан нас интересовала добыча покрупнее.
Коп, наблюдавший за Бенни Полячеком, доносил, что его подопечный ведет уединенный образ жизни. Квартира Полячека выходила окнами на бульвар Кларксен, где он и проводил большую часть времени. Изредка он отправлялся за пределы своего квартала, чтобы перекусить в ресторане или таверне, где временами перебрасывался несколькими фразами с другими посетителями, являвшимися, по мнению агента, случайными людьми. Ни с одной из известных полиции криминальных личностей он в контакты не вступал.
Поскольку на пятницу мы запланировали для Германа Джойса новое спецзадание, я обратился к его начальнику капитану Паркеру с просьбой ещё раз одолжить нам паренька.
Примерно в пятнадцать минут шестого Джойс доложил о прибытии в наше управление. Он был коротко подстрижен и выглядел щеголем в своем новеньком полицейском мундире.
Я улыбнулся:
— Небо и земля, если сравнить с твоим видом в прошлый раз. Отдохнул?
— Только душой. Что касается тела, то я труп. Два дня без передыха ловил форель. Капитан Паркер сказал, вы снова собираетесь поручить мне что-то интересное.
— Точно. Только на сей раз работа займет совсем немного времени — час, если не меньше. Умеешь пользоваться видеокамерой?
— Естественно. У меня есть своя.
— У нас камера особая, — пояснил я. — Покажи, Карл.
Линкольн выдвинул ящик письменного стола и достал хитроумное приспособление, изготовленное для нас в криминалистической лаборатории. Это была обыкновенная небольшая сумка, которую имеет при себе каждый любитель игры в кегли. Вместо шаров ребята из лаборатории поместили туда видеокамеру с видоискателем смонтированным на верхней панели.
— Включает камеру застежка-молния. Посмотри, — сказал Карл, передвигая застежку сумки кверху. — Камера не заряжена, пленки в ней нет, так что можешь попробовать. Например, требуется заснять эту картинку.
Герман Джойс навел камеру на объект и потянул молнию кверху. Потом удивленно поднял глаза:
— Вибрацию от мотора чувствую, но звука никакого Она работает?
— Звука и не должно быть, — самодовольно ответил — Камера, которая трещит, как будильник, для нашей работы не подходит.
— Справишься? — спросил я.
— Конечно. Ничего сложного.
— Тогда слушай, — Бенни Полячек договорился купить партию героина в кегельбане «Белый шар». Это в Ист-Сайде. Сделка состоится через пятницу у стойки администратора. Сам ты играешь в кегли?
— Иногда. Хотя членом лиги не состою.
— В «Белом шаре» раньше бывал?
Джойс отрицательно покачал головой:
— В тот район я почти не заглядываю.
— Хорошо, даже отлично. Отправляйся домой, сними мундир и нацепи что-нибудь спортивное. Затем поезжай в Ист-Сайд, отыщи «Белый шар» и немного покрутись в кегельбане. Сыграй пару раз. Внимания к себе не привлекай, но место изучи. Особенно вблизи стойки администратора, где подают предварительные заявки на игры. Ты есть витрина с образцами товаров.
Когда в пятницу появится Бенни, сядь так, чтобы видеть и покупателя, и продавца.
— Понял.
— В общем, запомни обстановку и больше туда не ходи. Следующий раз придешь туда уже с камерой. А до тех пор продолжай работать у себя в участке. Нет возражений?
— Все ясно, сержант. — Он поднялся с места. Только предупредите меня заранее.
— Я позвоню капитану Паркеру, как только Полячек договорится с оптовиком о времени.
— Тогда до встречи.
— Отличный парнишка, — сказал Карл, когда Джойс вышел. — Надо бы перевести его к нам.
Чтобы не прошел слух, что Бенни Полячека навещает полиция, мы избегали личных контактов с ним. Да они и не были нужны, поскольку он круглые сутки находился под неослабным надзором оперативников. Позвонил я ему лишь в среду вечером.
— Мэтт Руд, — сказал я, когда он взял трубку. — Ты один?
— Да.
— Пора договариваться с Гуди о встрече.
— Уже сделано, — ответил он, — звонил ему сегодня в полдень. Сказал, что зайду за товаром в пятницу. Мы договорились на семь вечера.
— Вечера? Мне казалось, речь шла о дне.
— Так предложил Гуди, — сказал Бенни. — Днем он куда-то уедет. Я не стал настаивать.
— Ладно. Тогда до пятницы.
Закончив разговор, я позвонил в участок, в штате которого состоял Герман Джойс, и попросил передать ему, чтобы он связался со мной.
V
Джойс позвонил мне в отдел в пять часов следующего дня, как раз когда мы расписывались в журнале прибытия на службу.
Я сообщил ему, что операция намечена на завтра, на семь вечера.
— Попроси капитана Паркера отпустить тебя в четыре, — сказал я. Тебе потребуется время, чтобы переодеться, перекусить и в пять тридцать явиться к нам за камерой. В «Белом шаре» ты должен быть в шесть тридцать — вдруг Полячек появится чуть раньше. С заведением ознакомился?
— Да. Присмотрел скамью, на которой игроки ждут очереди. Оттуда я увижу, как войдет Бенни, и сразу пристроюсь за ним.
— Согласен. Мы будем наблюдать, как они договариваются, из-за стеклянной двери и в момент передачи товара быстро войдем и арестуем обоих. Ты эту сцену должен заснять. Ясно?
— Все ясно, сержант. Завтра в пять тридцать у вас в управлении.