Я подвел Джинни Долан к небольшому диванчику, стоящему около высокого окна, которое выходило на стену, сложенную из бетонных блоков. Держа её за тонкое запястье, я посмотрел на ладонь. Заноза была красным кольцом, на коже выступила капелька крови — там, где Джинни пыталась её вытащить. Джинни держала в руке иголку и пинцет. Я простерилизовал иглу в пламени зажигалки и проколол кожу, освободив один из концов занозы.
Джинни втянула воздух сквозь крепко сжатые зубы, а я взял пинцет и, сжав тоненький кончик занозы, вытащил её.
— Длинная, — заметил я, рассматривая занозу. — Настоящий боевой трофей. Думаю, стоит сделать для неё оправу.
— Большое вам спасибо. Меня она ужасно раздражала, — сказала Джинни Долан.
— Есть чем обработать руку?
— Йод в аптечке.
Я последовал за ней обратно к конторке. Джинни снова тихонько зашипела, когда йод попал в ранку. Потом она спросила, стоит ли завязать руку, а я сказал, что такая серьёзная травма требует не только повязки, но и гипса.
Джинни Долан была стройной и грациозной. Подвижное лицо и приятный выразительный голос. Под тридцать. Когда её лицо пребывало в покое, она производила вполне ординарное впечатление. Привлекательной её делала открытость. Волосы рыжевато-русые, глаза серо-зеленые, зубы немного крупноватые, а верхняя губа слишком короткая, поэтому создавалось впечатление, что ей просто неудобно молчать, рот постоянно оставался полуоткрытым, и придавая лицу живость. На мой вкус она использовала слишком много косметики для глаз.
— Прежде чем я задам вам первый вопрос, мисс Долан.
— Миссис Долан. Но лучше называйте меня Джинни. А вы?…
— Джон Народ, пока не найду что-нибудь. А кого представляете вы, Джинни?
— Представляю? Да я просто продаю эти квартиры, любой дурак может совершенно спокойно…
— Для кого?
— Для компании Бролла.
— Я знаком с Гарри. У вас есть свободные квартиры?
Она склонила голову набок, нахмурилась, а потом ухмыльнулась — конечно. Если бы продажей занимался агент по недвижимости и вы обратились ко мне, встал бы вопрос о комиссионных и вы не смогли бы выгодно снять квартиру. Тут у нас был один агент, но у него не очень хорошо получалось, и мне кажется, мистер Бролл решил, что так будет лучше. Может, купите один из пентхаусов, мистер Народ?
— Макги. Трэвис Макги. Я присматриваю квартиру для своей приятельницы. Я бы хотел посмотреть какую-нибудь квартиру с двумя спальнями и двумя ванными комнатами, чтобы получить представление о том, что у вас тут есть.
Она вынула из стола и прислонила к телефону табличку: «Вернусь через десять минут. Пожалуйста, подождите». Мы поднялись на восьмой этаж. Всю дорогу она болтала, расхваливая здание.
Джинни открыла дверь и гостеприимно распахнула её передо мной. Продолжая что-то говорить, она шла в двух шагах позади меня, пока я переходил из комнаты в комнату. Наконец она иссякла и, немного помолчав, спросила:
— Но… почему вы ни о чём не спрашиваете?
— Этаж распланирован довольно разумно. Оборудована квартира очень неплохо. Однако мебель и ковры производят неприятное впечатление, Джинни.
— Проект делал очень дорогой дизайнер.
— М-да.
— Многие просто в восторге от интерьера. Мы даже продали несколько квартир прямо с интерьером. На этом настаивали покупатели.
— А у вас есть такая же квартира, только пустая?
— На пятом этаже.
Мы спустились вниз на три этажа. Квартира была ослепительно чистой и совершенно пустой. Джинни отперла дверь на балкон, и мы постояли там немного облокотившись на перила.
— Если ответы на другие вопросы будут разумными Джинни, моя подружка, может быть, и заинтересуется квартирой в вашем доме, только не показывайте ей ту, что на восьмом этаже.
Я задавал очень грамотные вопросы. Сдавалась ли квартира на долгий срок, или предполагалась продажа без права собственности на землю? Каков размер годовых налогов? Плата за обслуживание? Можно ли сдавать квартиру, если вы ею не пользуетесь?
— Сколько всего квартир в доме?
— Вместе с пентхаусами двести девяносто восемь.
— Сколько не продано?
— Совсем немного.
— Сколько?
— Ну… если я скажу правду, Гарри перережет мне глотку, но вы ведь мой доктор, и у меня есть шрам в качестве доказательства. Осталось ещё тридцать шесть квартир, я здесь уже полтора месяца, живу бесплатно в одной из квартир и получаю пятьдесят долларов с каждой тысячи стоимости проданной мною квартиры. Нам с Бетси удалось продать всего две.
— Значит, у Гарри Бролла проблемы?
— Ваша подружка будет жить здесь одна, Трэвис?
— Эта квартира нужна ей не на всё время. Она живет в Сент-Киттсе и часто приезжает сюда, поэтому решила, что неплохо бы снять здесь что-нибудь. Я думаю, она будет пользоваться квартирой раза четыре в год и не дольше чем пару недель кряду. Возможно, она позволит каким-нибудь своим друзьям жить здесь. Её не волнуют денежные проблемы.
— Хорошо ей, — грустно сказала Джинни. — Вы привезете её сюда?
— Если не найду что-нибудь получше.
— Квартиры на этом этаже стоят пятьдесят пять тысяч девятьсот пятьдесят долларов. Джинни заперла квартиру, и мы спустились вниз на лифте. Она посмотрела на часы: — Мой длинный, утомительный рабочий день заканчивается через десять минут. Я прочитала полкнижки, написала четыре письма и перенесла операцию по извлечению занозы.
— У меня есть лекарство, которое я бы хотел вам прописать, миссис Долан. Если здесь есть поблизости медицинский пункт, я могу отвезти вас туда, купить необходимую дозу и убедиться в том, что вы примете её как положено.
Она посмотрела на меня с тем же задумчивым, испытующим выражением:
— Ну… здесь в торговом центре есть бар «Монти».
V
Бар «Монти» совсем не напоминал темную пещеру. Тут было светло и шумно. Выложенный цветной плиткой пол, оранжевые столики, смех и разговоры, легкое позвякивание льда в стаканах, приветственные крики: «Эй, Джинни!», «Привет, Джинни!», «Как дела, Джинни?». Пока мы добирались до столика на двоих у дальней стены, я сообразил, что, когда закрывался торговый центр, сюда было принято заходить, чтобы пропустить пару стаканчиков после работы. Неподалеку располагались отделения банков, страховые конторы, салон красоты, маленькие магазинчики, в которых продавались разные диковинки. К нам подошла официантка:
— Как обычно, Джинни? А что будет пить твой приятель? — Оказалось, что Джинни пьет водку с тоником, а её друг предпочитает пиво.
В этой шумной и привычной атмосфере Джинни расслабилась и заговорила свободнее. Она и её подруга Бетси приехали во Флориду из Колумбуса, Огайо, в середине января, чтобы довести до конца свои разводы.
Их браки сложились неудачно. Джинни работала в рекламном агентстве, но в Лаудердейле ей никак не удавалось найти подходящую работу, а Бэтси Букер работала медсестрой у дантиста в Колумбусе, но она ненавидела свою работу, потому что какие бы туфли она ни покупала, к концу дня у неё всегда болели ноги. Муж Бетси был пожарным, а муж Джинни — бухгалтером. Мне показалось, что Джинни из-за чего-то обижена на свою подругу и что между ними возникло напряжение, которое каким-то образом было связано с Гарри Броллом. Я попытался выяснить, в чём тут дело, но Джинни опередила меня, спросив о моей работе. «Спасение на воде», — ответил я и она туг же радостно заявила, что с самого начала была уверена: я наверняка занимаюсь чем-нибудь на открытом воздухе. Наконец я решил рискнуть:
— Если моей подружке понравится квартира, я поговорю с Гарри Броллом. Надеюсь, вы не против, чтобы кто-нибудь сказал ему пару теплых слов. Гарри такой отвратительный, напыщенный, самовлюбленный болван, любопытно посмотреть, как он себя поведет, когда ему придется снизить цену.
— Вы же сказали, что дружите с ним, Макги!
— Я сказал, что мы знакомы. Я похож на человека, который может быть другом Гарри?
— А я похожа на девушку, которой нужен такой босс?
Мы пожали друг другу руки, согласившись, что у нас прекрасный вкус. Потом Джинни поведала мне, что вкус Бэтси Букер вызывает у неё большие сомнения. Бэтси завела интрижку с Гарри, и это продолжается вот уже два месяца.
— Мы с Бэтси живем в двухкомнатной квартире на четвертом этаже. Окна выходят на шоссе. Но в последнее время Бэтси постепенно начала переносить свои вещи в его квартиру на шестом этаже. Видимо, ей надоело с её больными ногами болтаться туда-сюда и без конца одеваться и раздеваться.
— Вас это огорчает?
— Да, похоже, что я жалуюсь. Я просто не могу спокойно смотреть на её глупость. Бэтси хорошенькая блондинка с миленькой фигуркой, но она не может смириться с мыслью, что хоть на время останется одна.
И дело вовсе не в сексе. Ей просто необходимо, чтобы ночью с ней рядом кто-нибудь был, необходимо слышать дыхание другого человека. Она без конца придумывает дурацкие истории, как всё у неё обязательно кончится хорошо. Она говорит, что Бролл должен заработать кучу денег на какой-то сделке с недвижимостью, а учитывая, что миссис Бролл его бросила, Гарри сможет развестись и жениться на Бэтси.
— А вы не верите, что всё произойдет именно так?
— С ним? Никогда! — заявила Джинни и рассказала, что Гарри сразу не понравился ей и она решила навести о нем справки. Самую полезную информацию ей удалось получить от консьержки многоквартирного дома. В ноябре прошлого года, когда строительство было закончено, Гарри Бролл занял квартиру номер шестьдесят один. Потом он установил там незарегистрированный телефон. И почта на этот адрес никогда не приходила. — Мне стало ясно, что он просто приготовил себе гнездышко для свиданий, — сказала Джинни. — Мир полон таких мужей, как Гарри Бролл. Консьержка сказала, что уже через неделю в квартиру въехала какая-то канадская девица. Гарри стал тратить много времени на ленч. Однажды он, видимо, допустил промашку, потому что где-то в конце декабря там неожиданно появилась миссис Бролл — как раз в тот момент, когда Гарри собирался уходить. Разразился скандал. Жена ушла от него, хотя Гарри и избавился от своей канадской подружки. Потом Гарри выехал из своего дома и поселился в шестьдесят первой квартире. Бэтси однажды побывала у него в доме — Бролл возил её туда и хвастался. Она сказала, что дом большой и очень красивый. Только вот Бэтси не доведется там жить — он всё равно вышвырнет её вон, когда она ему надоест.