Молчание золотых песков — страница 11 из 41

Женщина нахмурилась.

— Она буквально разваливалась по частям. Это был для нее страшный удар, — ответила она.

— А о том, с кем она плавала на яхте, вам что-нибудь известно?

— Да, известно. Она так тепло о нем отзывалась. Так что ей не за Гарри Бролла надо было выйти замуж, а за того мужчину.

— Да, тогда я серьезно думал, а не сделать ли ей предложение.

— Так это были вы?

— Да, я. Тревис Макги со своей яхтой «Лопнувший флеш». Это я плавал с ней вдоль Флорида-Кис до западного побережья залива Тампа. Учил ее, как управлять яхтой, учил читать морские карты и ориентироваться по звездам.

Женщина подперла кулаком решительный подбородок и уставилась на меня.

— Да, как раз это имя и называла Мэри. Так это вы? Тогда зачем вам понадобилось показывать мне этот дурацкий чек и нести ахинею? Теперь, когда вы знаете, что я и Мэри близкие подруги, почему бы вам не сказать мне правду?

— Я не видел Мэри более трех лет. Даже по телефону не разговаривал. Не удивляйтесь, что я пришел к вам. Это мне посоветовала сделать ваша соседка.

— Вы что, подняли на ноги всех соседей?

— Да нет. Я обходил их по одному. Видите ли, Мэри — человек очень сдержанный. Многое о себе она не рассказывает. Найти себе друзей для нее настоящая проблема. Но они ей просто необходимы. Поэтому я и решил, что у нее среди соседей обязательно должна быть подруга. Вы понимаете, подруга, а не просто знакомая.

— Да, вы правы, мистер Макги. Подруга, с которой можно поболтать, выпить кофе, поделиться секретами. От многих своих соседок я совсем не в восторге. А вот Мэри не такая… Извините, но я никак не могу отделаться от ощущения, что вы не тот человек, за которого себя выдаете. Мне все время кажется, что вы ведете какую-то игру. Вот говорю с вами, а сама думаю, уж не подослал ли вас Гарри.

— Да, Гарри ищет ее.

— Так вы и это знаете! Я думала, что этот сукин сын душу из меня вытрясет.

— Значит, он у вас был. Когда?

— Пару недель назад. Дважды приходил. Слезы с соплями мне свои демонстрировал. Все твердил, что я знаю, где скрывается Мэри.

— А вам известно, где она?

— Послушайте, Макги, я знаю, зачем она ему нужна. Он хочет, чтобы она подписала для него какие-то там бумаги. А после этого ему хоть трава не расти.

— Знайте только, что, вернувшись домой, она получит очередной удар.

— Как это?

— Увидев, что дом пуст, Мэри поедет в «Каса-де-Плайя», где у Гарри квартира. Ее номер 61. В этой квартире он живет с любовницей, разведенной блондинкой по имени Бетси Букер.

Миссис Дресснер изменилась в лице:

— И что?

— Как — что? Разве не в этой квартире Мэри застала его с канадкой?

— Только два человека могли вам это рассказать. Нет, три. Гарри, Мэри или Лайза, та самая канадка.

— А вот здесь вы ошиблись.

— А вот и нет. Я точно знаю.

— Об этом я узнал от Джинни Доулан, подруги Бетси Букер, также приехавшей из Колумбуса. Кое-что Джинни рассказала сама Бетси, кое-что — горничная. Джинни и Бетси, сменяя друг друга, работают за одним и тем же столом.

По выражению лица миссис Дресснер я понял, что она мне поверила.

— Тогда помогите мне проучить его, — сказала женщина. — Этот поганец Гарри заслуживает того! Вы же видите, что Лайза у него не единственная любовница. Просто она оказалась первой, кого Мэри застала с ним.

— А как Мэри узнала о ней?

— Ей позвонили. Она думала, что это одна из его подчиненных или девушка, которую он уволил. Когда Мэри сняла трубку, то ей на другом конце провода загробным шепотом сообщили: «Миссис Бролл, после того как ваш муж в квартире 61 „Каса-де-Плайя“ поселил некую Лайзу Диссо, его обеденные перерывы стали длиться часами. Сейчас он снова у нее. Если не верите, то можете сами в этом убедиться». Мэри тотчас села в машину и поехала в «Каса-де-Плайя». Поднявшись на шестой этаж, она стала ждать, когда выйдет Гарри. Как только дверь распахнулась, она, проскочив мимо Гарри, ворвалась в квартиру и, увидев на кровати голозадую канадку, подняла крик.

— После этого Гарри с подружкой расстался?

— Да. На следующий день его любовница съехала с квартиры. Как он сказал Мэри, уехала к себе в Канаду. Гарри умолял простить его. Сказал, что познакомился с ней, когда ездил со своими канадскими партнерами в Квебек. Там ему потребовалось напечатать текст новых соглашений, и ему в номер гостиницы прислали секретаршу. Работали они долго. Он так устал, что почти ничего не соображал. А девушка оказалась хорошенькой и легкодоступной. Все три дня, остававшиеся до его отъезда, они были вместе. Затем он вернулся домой. Через два дня канадка позвонила ему в офис из Майами. Сказала, что ради него бросила работу и приехала во Флориду. Гарри клялся, что хотел серьезно поговорить с Лайзой и убедить ее вернуться домой. Поэтому и предоставил ей свою квартиру. Судя по всему, «убеждать» ее пришлось долго — канадка прожила у него с конца ноября до наступления Рождества. Как раз в тот период Гарри в дневное время надолго отлучался из офиса, а по вечерам принимал участие в многочисленных «конференциях».

— Да, но Мэри ушла от него только пятого января.

— Это вам Гарри сказал?

Я расхохотался:

— Этот сукин сын тоже приходил ко мне. Это было вчера. Плакался в жилетку и просил помочь.

— Так вы все-таки разыскиваете Мэри для него?

— Можно я задам вам тот же самый личный вопрос, который вы задали мне?

— Хорошо, хорошо, я все поняла. Извините. Тогда почему вы разыскиваете Мэри?

— Скорее всего, из-за собственной гордости. Гарри уверен, что если у Мэри возникнут проблемы, то за помощью она обязательно обратится ко мне. Я думаю, что он прав. Мэри так бы и поступила. Если только… — Я неожиданно прервался.

— Что случилось?

— Когда, вы сказали, Гарри был у вас?

— Две недели назад.

— А какой это был день, не помните?

— Сейчас схожу на кухню и посмотрю по календарю.

Вернувшись, миссис Дресснер сказала:

— Это было менее двух недель назад. Утром в понедельник шестого апреля.

— Странно. Гарри утверждает, что меня видели с Мэри второго апреля. Он конечно же ошибается. Но если он так уверен, что я с ней встречался, то почему тогда сразу не примчался ко мне, а обратился к вам?

— Возможно, ему о вас с Мэри доложили уже после того, как он был у меня.

— А возможно, ему было нужно, чтобы вы думали, что я виделся с Мэри. Хотя, собственно говоря, зачем это ему? Ведь Гарри, когда я его видел, плохо соображал.

— А знаете, Мэри и в самом деле хотела обратиться к вам. Она сидела у меня на кухне и рассуждала, сделать ей это или нет. Было это уже после того, как она решила оставить Бролла. В конце концов Мэри сказала, что ей некоторое время нужно побыть одной, чтобы прийти в себя. Тогда я думала, что она пошлет вам письмо. Но с того времени прошло уже три месяца.

— А вам она пишет?

— Послушайте, Макги, не будьте таким любопытным.

— Хорошо, не буду. Так вам известно, где она.

— Да.

— И с ней все в порядке?

— Уверена, что да. Во всяком случае, сомнений по этому поводу у меня нет. На месте Мэри я бы поступила точно так же. Чем дальше от Гарри, тем лучше.

— Миссис Дресснер, это единственное, что я хотел от вас узнать. То, что с Мэри все в порядке, я хотел услышать от человека, которому могу доверять.

— Э, да вы все себе испортили! Вы же хотели, чтобы я рассказала вам, что мне известно о Мэри. И главное, где она.

— Знать, где она, хочет Гарри, а не я.

— Послушайте, Макги. Вы и Гарри для меня не одно и то же.

— Итак, Мэри отсюда далеко, и каждая минута свободы доставляет ей радость. Правильно?

— По крайней мере, судя по почтовым открыткам, которые я от нее получила, шутить Мэри не разучилась.

— Я вам верю. Знаете, есть люди, которые сразу внушают к себе доверие. Того, что я от вас узнал, вполне достаточно, а большего мне и не нужно.

Миссис Дресснер как-то сразу погрустнела.

— Не знаю почему, но мне верят все, — сказала она. — Наверное, потому, что все мои мысли написаны на моем лице. Так что шпионки из меня точно бы не получилось. Нет-нет, Макги, не уходите. Хотите кофе, чаю, пива или чего-нибудь покрепче? А может быть, и отобедаете?

— Нет, спасибо.

— Хотите — верьте, хотите — нет, но я всегда рада гостям. Сегодня я чувствую себя сиротой. Дэвид, мой муж, вот уже целую неделю отсутствует, а домой вернется только завтра. Да и то после полудня. И так каждый месяц. Но ничего не поделаешь, такая у него работа. Две наши маленькие дочки буквально помешаны на теннисе. Их в такую погоду дома не удержать. Черт возьми, как же я соскучилась по Мэри! Знаете, мне ее так не хватает! Нет, вы хотя бы кофе глотните. Он будет неважнецким, но вы все равно похвалите его. Мне будет приятно, и тогда я скажу вам, где Мэри. Даже если вам этого и не нужно знать.

Вернувшись с кухни, миссис Дресснер поставила на стол чашки и стала разливать кофе. Когда она склонилась над моей чашкой, узел на ее поясе развязался и халат неожиданно распахнулся. Расплескав кофе, женщина поймала полы халата, быстро запахнула их и туго подвязалась поясом. От смущения ее веснушчатое лицо моментально побагровело.

— Извините, — сказала она. — Одни кофе пьют, а я его только проливаю.

— Ничего страшного.

Миссис Дресснер взяла бумажное полотенце, вытерла им стол и долила в мою чашку кофе. Затем села напротив меня и, поджав губы, внимательно на меня посмотрела.

— Спасибо вам, — сказала она.

— За что?

— За то, что не подумали обо мне ничего плохого. Я сообщаю вам, что муж мой уехал, а дети играют в теннис. Что я в доме абсолютно одна. Затем уговариваю вас побыть еще и в конце концов едва не сбрасываю халат.

— Ерунда. И не такое случается.

— Мне нравится, как вы улыбаетесь. Одними глазами. А они у вас такие добрые. Мэри говорила мне, что вы красивый. Высокий, загорелый и очень мужественного вида. Но вы еще мощнее, чем я себе представляла. Так вот, о Мэри. Застав мужа с любовницей, она была потрясена. Дружба дружбой, но, когда испытываешь сильное эмоциональное потрясение, бежать к друзьям за советом совсем не хочется. С Рождества и до конца декабря Мэри большую часть времени провела у меня. Я давала ей возможность выговориться. Она размышляла вслух. То одно принимала решение, то другое. А я слушала ее и только поддакивала. Наконец она сказала мне: «Если я боялась расстаться с первым мужем, то от второго уйду сама». А какой ей был смысл оставаться с Гарри? Боязнь второго развода? Ну не повезло и со вторым мужем. Что тут такого? Развод — потрясение как для мужчины, так и для женщины. Но это же не смертельно. В общем, как Мэри задумала, так и сделала. Она хотела успокоиться, а потом подать на развод. Я несколько раз спрашивала, не передумает ли она, но Мэри твердо отвечала «нет». Я не удержалась и рассказала ей одну неприятную историю, связанную с Гарри. Как-то поздно вечером мы вчетвером возвращались с вечеринки, понятное дело навеселе, и мы с мужем пригласили Броллов зайти на чашку чаю. В ту ночь ожидался звездопад. О том, что он предстоит, сообщали газеты. Я очень хотела посмотреть на падающие звезды. Мы выключили на террасе свет и расстелили рядом с бассейном надувные матрасы. Лежа на них, было удобно наблюдать за ночным небом. Дэвид ушел на кухню готовить напитки. Мэри, передумав пить то, что первоначально заказала, пошла на кухню предупредить об этом Дэвида. Гарри лежал на матрасе рядом со мной. Неожиданно он повернулся на бок, придавил меня огромным животом, затем прижался толстыми губами к моим и сунул пухлую лапищу мне под юбку. Я на секунду оцепенела, а потом, собрав все свои силы, сбросила его с себя. Гарри перекатился и, как был в одежде, свалился в бассейн. Когда Дэвид и Мэри вернулись, Гарри сказал им, что случайно оступился и, не удержавшись на ногах, упал в воду. Услышав эту историю, Мэри отругала меня за то, что я так долго молчала. Дэвиду про этот случай я тоже не говорила — боялась, что он убьет Бролла. А Мэри я расска